Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Have some frozen lobster at any rate. とにかく冷凍エビを与えよう。 The college granted him a scholarship. 大学は彼に奨学金を与えた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 He provided them with food. 彼は彼らに食料を与えた。 She gives too much money to her son. 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 Tom was given an important post by him. トムは重要な地位を与えられました。 How often is it necessary to feed your pet? 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Visitors may not feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 He provided the boys with food, clothing and shoes. 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 I am not getting involved. 私は関与していない。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 We gave the enemy a drubbing. わが軍は敵に痛撃を与えた。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 His behavior shocked us. 彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。 Give him an inch and he'll take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I gave him what books I had. 持っていた本を彼に与えた。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Cows give us milk. 牛は私たちに牛乳を与えてくれる。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 It will do him no harm. それは彼に何の危害も与えないでしょう。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 Don't cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 They accorded him many honors. 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは水と電力を与えてくれる。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 My father gave me a game. 私は父からゲームを与えられた。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 We feed our dog three times a day. 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 We feed our dog three times a day. 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 He gave his daughter quite a lot of money. 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 The trip gave us no end of pleasure. その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。