Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim really knows his way around the store from his years working there. | ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| They worked around the clock. | 彼らは昼夜休みなく働いた。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| He worked from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| Tom can't work. | トムは働けない。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| He demonstrated his courage by his actions in battle. | 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| He worked very hard. | 彼はたいへん一生懸命働きました。 | |
| You will be paid according as you work. | あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 | |
| Tom works in Boston. | トムはボストンで働いている。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He had to work even on Sunday. | 彼は日曜でさえ働かねばならなかった。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Why do you work here? | なぜここで働いているのか。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| I'm with NTT. | 私はNTTで働いています。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He is employed on the farm. | 彼は農場で働いている。 | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| From Kate's point of view, he works too much. | ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 | |
| He works at a bank. | 銀行で働いています。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He was too old to work any more. | 彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| Tom has been working for the same website design company for years. | トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| I'm working for McDonald's. | マクドナルドで働いている。 | |
| Workers at the company went on a strike. | その会社の労働者はストを決行した。 | |
| Suddenly, 100 workers were laid off. | 突然百人もの労働者が解雇された。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Is this where your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| It is too hot to work. | あまり暑いので働けない。 | |
| I can hardly work now. | 私は、今ほとんど働けません。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| He is framed for hard work. | 彼は重労働に向いている。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| I worked hard day after day. | 私は毎日毎日熱心に働いた。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| I'm not fit for physical labor. | 私は肉体労働には向いていない。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| May Day is also a festival day for the workers in the world. | メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| He doesn't work here now, but he used to work here. | 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| I work for a firm of publishers. | 私は出版会社で働いている。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. | トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| I've been working there for three months. | 私はそこで3ヶ月間働いています。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| Amy worked in the yard last Saturday. | エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 | |
| She worked side by side with men. | 彼女は男たちに伍して働いた。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I chanced to be working there. | 私は偶然そこで働いていた。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| I don't work on Mondays. | 私は月曜日には働かない。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| He worked very hard. | 彼は一生懸命働きました。 | |
| You're working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |