Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| My real name has nothing to do with my nickname. | 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I made a serious mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |