The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
You must not take either a shower or a bath.
今日はシャワーも入浴も控えてください。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I will go along with your plan.
君の計画を受け入れよう。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
I cast my fishing line into the sea.
私は釣り糸を海に投げ入れた。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Whoever wants to join our club will be welcome.
私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
The thief seemed to break in through a window.
泥棒は窓から侵入したらしい。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.
もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Let him in.
彼を中に入れなさい。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He passed the entrance examination.
彼は入学試験に合格した。
How many students have been admitted to the school this year?
今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
She is said to be in hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
There's no film in this camera.
このカメラにはフィルムが入っていない。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
You can get it at a bookstore.
書店で手に入ります。
Please turn on the TV.
テレビのスイッチを入れて下さい。
I'll make tea for you.
お茶を入れますよ。
I take a bath every other day.
私は一日おきにふろに入ります。
My grandmother posted the letter this morning.
けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Please come in and make yourself at home.
どうぞ中に入って、くつろいでください。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.
大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Bill joined our company three years ago.
ビルは三年前にこの会社に入った。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom is taking a bath now.
トムは今お風呂に入っている。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
She wouldn't let him in.
彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I'd like to get information about your hospital fee.
入院費についておたずねしたいのですが。
He bought that house because his wife liked it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
This box is empty. It has nothing in it.
この箱は空だ。中には何も入っていない。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
She grinned at me when she came into the room.
部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。
I found a pot in which there were several old coins.
私は数枚の古い硬貨の入った壷を見つけた。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Taro is on the right side of his mother.
太郎はお母さんのお気に入りだ。
I take a bath every morning in summer.
私は夏には毎朝入浴する。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The bank was held up last night.
昨夜その銀行に強盗が入った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?