The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
In the Southern region, sales were up 47 percent.
南部の売り上げは47パーセント増加した。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The number of cars is on the increase.
車の数がますます増えている。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
This adds to our troubles.
これでやっかいなことがまた増える。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
The number of college students is increasing.
大学生の数が増加している。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Manufactured imports into Japan have increased considerably.
日本への製品輸入はずいぶん増えた。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The plane increased speed.
飛行機は速度を増した。
Juvenile delinquency is increasing.
少年犯罪は増しつつある。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
The river rose by degrees.
川は徐々に増水した。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
My interest quickened.
私の興味が増した。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Recently the number of cars has greatly increased.
最近車の数がずっと増えてきた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.
ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Most Japanese opposed a tax increase.
大部分の日本人が増税に反対した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.