The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Could I help you?
御用はございませんか。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
You may use my bicycle such as it is.
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
Attention please!
御知らせします。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
I'm sorry.
御免なさい。
I can't, however, agree with your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Thank you for the wonderful dinner.
おいしい晩御飯をありがとうございました。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
There is something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I congratulate you on your success.
御成功をお祝いします。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
Let the tea draw for ten minutes.
この御茶は10分間煎じてください。
Please write to me without fail.
きっと御手紙ください。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.