The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.