Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |