| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| This lemonade tastes too sweet. | このレモネードが甘すぎる。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| Such an event is quite common here. | そのような事件は当地ではざらにある。 | |
| Access to the resort is quite easy. | その行楽地はとてもいきやすい。 | |
| I've got a new word processor. | 私は新品のワープロを持っている。 | |
| You're finally going to be a June bride, aren't you? | とうとうジューンブライドになるのですね。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| My shoes won't bear wearing twice. | 私の靴は2度とはけないような代物だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| I feel terrible, but I've just broken your ashtray. | ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。 | |
| My father began jogging last month. | 私の父は先月からジョギングを始めました。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| New York State is almost as large as Greece. | ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。 | |
| We still have plenty of time. | まだたっぷり時間はあります。 | |
| Avail yourself of this opportunity. | この好機をうまく利用しなさい。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| The cat crept toward the bird. | 猫は小鳥に忍び寄った。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| May I come to see you this afternoon? | 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| Where do you have pain? | どこが痛みますか。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| We didn't expect it to take this long. | こんなにかかるとは思っていなかった。 | |
| Am I boring you? | 退屈じゃないですか? | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The water ran over the banks. | 水は堤防を越えた。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| He was accompanied by his aunt. | 彼は叔母に付き添われていた。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| It's the only one there is in the shop. | それは店にあるただ一つのものです。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出は受けるより仕方がなかった。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| We are not acquainted with each other. | 私たちは知り合いではない。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| I hear that you felt ill at ease at the party. | あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。 | |
| I used to smoke, I was quite a heavy smoker. | 以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で2時間またされた。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| All the students like holidays. | 生徒たちはみんな休日が好きだ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
| How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick? | ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの? | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I have thought about ghosts many times. | 私は何度も幽霊について考えたことがある。 | |
| My idea went against his. | 私の考えは彼の考えに反するものだった。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. | あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| It will not be long before he turns up. | まもなく彼は現われるでしょう。 | |
| I can't hear very well. | よく聞こえないのです。 | |
| This word is still in use. | この語はまだ使われている。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| I'll take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| Were it not for water, nothing could live. | 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | |
| I have three more pages to go. | もう3ページ残っている。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| In general, Susie is a nice student. | 概して、スージーはよくできる学生です。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| You can depend on Jack. | ジャックが頼りになるよ。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement. | クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。 | |