Don't worry about it. どうぞ気になさらずに。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 I'm afraid of cats. 私は猫がこわい。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 Skiing is a lot of fun. スキーをするのはとても面白い。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 They are weary of their tedious work. あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 He held up his hands. 彼は手を挙げた。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Tom doesn't have a car. トムは車を持ってない。 She gave me several books. 私は彼女から数冊の本をもらった。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 As far as I am concerned, I have nothing to say. 私に関する限り申し上げることはありません。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 That'd be the last thing I want to do. それは僕が最もやりたくないことだ。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 I'm going to see the sights of London next week. 私は来週ロンドン見物するつもりだ。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 She is a very feminine person. 彼女はとても女らしい。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 Shoichi turned pale. ショウイチは顔面蒼白になった。 He has lied to me again and again. 彼は何度も私に嘘をついてきた。 We usually modify our views in college. 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 What should I do? どうしましょう。 He would have succeeded. 彼は成功していただろう。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? 午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。 I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning. 明日の朝7時にモーニングコールしてください。 What happened to our food? 私たちの料理はどうなっているのですか。 Do you play any sports? 何かスポーツをしますか。 You can use the word processor anytime. いつでもワープロをつかってください。 She looked as if she had ill for a long time. 彼女は長い間病気であったように見えた。 Where is my book? 私の本はどこにありますか。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 Why me? 何でわたしなの? You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 Do you think fish can hear? 魚は音が聞こえると思いますか。 I don't know what happened. 何が起きたのか知りません。 He had some urgent news to tell me. 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 What put such an idea into your head? どうしてそのような考えを思いついたの。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 It's been ages since I saw you last. 大変お久しぶりですね。 Carry on with your work. あなたは仕事を続けて。 The manager assembled the players on the field. 監督は選手を運動場に集めた。 Tom likes to play baseball. トムは野球をするのが好きです。 I don't like being asked to go shopping. 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 I pan-fried vegetables. 私はフライパンで野菜を炒めた。 I was told to be ready to speak at a moment's notice. 私は予告なしに話すように言われた。 Not driving himself, he isn't familiar with cars. 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 Tears trickled down her cheeks. 涙が彼女のほおをつたって流れた。 When he came, I was doing my homework. 彼が来たとき私は宿題をしていた。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 Trains come more often than buses. 電車はバスより頻繁に来ます。 I am lesbian. 私はビアンです。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 She helped him. 彼女は彼を手伝った。 It was only a nightmare. ただの悪夢だった。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 He is playing in his room. 彼は彼の部屋で遊んでいます。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 I'm up to here with him! あいつには頭にきた! I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 I know every inch of the town. その町なら庭みたいなもんだよ。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 Taro ordered some English conversation textbooks from London. 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 He is a scientist who is respected by everybody. 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 What he said might be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 As far as I know, she hasn't departed yet. 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 Wait one moment. ちょっと待って。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 The old man was loved by everyone. その老人は皆に愛されていた。 I thought that was kind of strange. それは少し変だと思った。 It took Jane twenty hours to fly to Japan. ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 Your health is more important. 健康のほうがもっと大事でしょう。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。 I made him my servant. 私は彼を私の召使にしました。 Tom has never seen a UFO. トムはUFOを見たことがない。 He worked from morning till night. 彼は朝から晩まで働いた。 I ate a nutritious breakfast. 栄養のある朝食をとった。 How far along are you? 妊娠何か月ですか。 It's blowing very hard. 風はとてもひどく吹いている。 I'll act on your advice. ご忠告に従って行動します。 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 He proofread my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。