| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| They don't see the extent to which they depend on others. | 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日いつも暇であるとは限らない。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| No I'm not; you are! | 私は違います。あなたです。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Where were you? | あなたはどこにいたのですか。 | |
| Compared to his father, he lacks insight. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| Did you turn off the heater? | 暖房を消しましたか。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| It's uncertain if he'll come. | 彼がやってくるかどうか確かではない。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Bach and Handel were contemporaries. | バッハとヘンデルは同時代人でした。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| How nice to be in Hawaii again! | またハワイに来られて本当にすばらしい! Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī! | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| He isn't my cousin. | 彼は私の従兄弟ではありません。 | |
| He ran away when he saw the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| Can you tell barley from wheat at first sight? | 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 | |
| I'm looking for books on Roman history. | ローマの歴史に関する本を探しています。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| I'll be seeing you. | さようなら。また会いましょう。 | |
| We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. | ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 | |
| Is it a cat or a dog? | それは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| I am delighted to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. | 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| She still alleges innocence. | 彼女は今でも無実を主張している。 | |
| He is one of the business leaders in Japan. | 彼は日本実業界の指導者の一人です。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| It cost me ten thousand yen to have my television set repaired. | テレビを修繕させたら、10、000円とられた。 | |
| I had to go to America. | 私はアメリカに行かなければならなかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| We had a rough time. | 我々はつらい目にあった。 | |
| I want to have a full and enriching student-life. | 大いに充実した学生生活を送りたい。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| I was made to drink. | 飲まされた。 | |
| Generally speaking, high school students study harder than college students. | 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 | |
| He is known to everyone in the village. | 彼は村中の人に知られている。 | |
| You are not allowed to use this car. | あなたはこの車を使うことを許されていない。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." | 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I am French. | 私はフランス人です。 | |
| The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| My dream has come true. | 私の夢は本当になった。 | |
| I have hives. | じんましんが出ました。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| Water evaporates when it is heated. | 水分は温められると蒸発する。 | |
| This explains everything! | これがすべてを物語っています! | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| I'm very happy. | すごくうれしいです。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| It's too hot. | 暑くて仕方ない。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| It will rain tonight. | 今夜は雨が降るだろう。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |