Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Water the flowers before you have breakfast.朝ごはんの前に花に水をやりなさい。
Even a child can understand it.子供でもそんな事はわかる。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He had the good fortune to find a good wife.彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。
You are to do as I tell you.私の言った通りにしなさい。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
She went home.彼女は帰宅した。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
I plan to finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
The little boy got into mischief when he was left alone.一人になるとその子はいたずらを始めた。
She was wearing a blue coat.彼女は青い上着を着ていた。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
I came across him in that store.あの店で彼に出くわした。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
He wiped the sweat from his forehead.彼の額の汗をぬぐった。
She is a woman of singular beauty.彼女はまれにみる美しい女性だ。
He picked up something white on the street.彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I haven't seen him for years.何年間も彼に会いませんでした。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
What is that big new building?その大きな新しい建物は何ですか。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
I will go cycling even if it rains.たとえ雨が降ろうとサイクリングにいくぞ。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Be kind to old people.老人をいたわりなさい。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
They have many friends.彼らには友だちがたくさんいる。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
How about your family?ご家族のみなさんはいかがですか。
Cows give milk.牛は乳が出る。
This tunnel is twice as long as that one.このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll stay there till six o'clock.私は6時までそこにいます。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
Would you agree to the plan in principle?その計画に大すじで賛成していただけませんか。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
Can you send the bellboy up?ベルボーイをよこしていただけますか。
You don't get up as early as your sister, do you?君はお姉さんほど早く起きないんだね。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
She gave what few coins she had to the beggar.彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
As many as ten students failed the exam.10人もの学生が試験に落ちた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Speaking in English is fun.英語で話すのは楽しい。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
You hit for 120 points!敵に120ダメージを与えた!
He's an ordinary looking guy.普通らしいのやつだ。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
Many flights were canceled because of the typhoon.台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
You may use my new car.君は私の新しい車を使ってもよい。
Do your homework right now.すぐに宿題をしなさい。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
I've found something amazing!すっごくいいものを見つけたよ!
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
It is too late to go out now.今出かけるのには遅すぎる。
The birds are flying high in the sky.鳥が空高く飛んでいる。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
He always hums while working.彼はいつも仕事をしながらハミングする。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The pain has lessened a little.痛みが少し減りました。
The new model will be on the market in November.新型車は11月に市販になるだろう。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
He walked on for some time.彼はしばらくの間歩きつづけました。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
They quarreled as to which was easier, French or German.彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。