| Please translate this text from Japanese to French. | このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| You must come to the party by all means. | ぜひパーティーにおいでください。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| It has been raining for two days. | 2日間、雨が降り続いている。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| You told him that he should have a reward. | 君は彼に謝礼をすると言った。 | |
| She tried to put energy into her voice. | 彼女は自分の声に熱意を込めようとした。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| We celebrate Christmas every year. | 私達は毎年クリスマスを祝います。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| She always keeps a stick in her hand. | 彼女は手にステッキをずっと持っている。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| You have a sense of humor. | あなたにはユーモアを解する心がある。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Finally her true talent revealed itself in that painting. | その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 | |
| I found it impossible to beat him at English. | 私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| It's a lot of fun skiing in fresh snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| The door blew shut. | ドアが風で閉まった。 | |
| I can't stand this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| I don't put sugar in my coffee. | 私はコーヒーに砂糖をいれません。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| Tom lives on the third floor of this apartment building. | トムはこのアパートの三階に住んでいる。 | |
| I belong to a tennis club. | 私はテニスクラブに所属しています。 | |
| Tom bought a car brand-new. | トムは車をピカピカの新車で買った。 | |
| He says he will come. | 彼は来たいと言っている。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| She is rather poor at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| I met an old friend of mine the other day. | 先日旧友に会いました。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| O.K. I'm glad you could come. | そう、私きてくれて嬉しかったわ。 | |
| She will be seventeen years old next February. | 彼女は今度の2月で17歳になる。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| The red belt goes well with her black dress. | 赤いベルトが彼女の黒いドレスをひきたたせている。 | |
| I hope you enjoy your flight. | どうか楽しい旅行を。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| He is always forgetting things. | 彼はいつも忘れ物ばかりしている。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| How did you come by those rare books? | この珍しい本をどうやって手に入れたの。 | |
| What a nice friend you are! | なんてひどい奴だ。 | |
| He had a shutout until the ninth inning. | 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Tom doesn't understand what Mary is trying to say. | トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。 | |
| Even I can't believe that. | 自分でも信じられない。 | |
| It's a piece of cake. | こんなのちょろいちょろい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| He knows us very well. | 彼は私たちをとてもよく知っている。 | |
| May I lie on the sofa? | ソファーに横になってもかまいませんか。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| When can I see you next time? | この次はいつ会えますか。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| No, I'm afraid not. | いいえ、残念ですが違います。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| He went no farther than the gate. | 彼は門までしか行かなかった。 | |
| She is a doctor. | 彼女は医者です。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| It's too expensive. | それは高すぎます。 | |