Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
I'm looking for a part-time job.バイト探してるんだ。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
I am not a bird, but I'd like to be.私は鳥ではないが、鳥になりたい。
He'll be here any moment.彼は今にもここに来るでしょう。
What are you getting at?何をおっしゃりたいのですか。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
His daughter is very dear to him.彼には娘は目にいれても痛くない。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
This is the camera I bought yesterday.これは私がきのう買ったカメラです。
We all wear uniforms to school.私たちはみな、制服を着て登校する。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
I am weak in mathematics.私は数学が弱い。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
All you have to do is sign your name here.君はここに署名しさえすればいい。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
I received a letter from my friend.友人から手紙をもらった。
Who was it that bought those pictures yesterday?昨日その絵を買ったのは誰だろう。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
I am afraid of dying.私は死が怖い。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
By whom was the window broken?誰が窓を壊しましたか。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
That dress fit her perfectly.そのドレスは彼女にピッタリだった。
Give me your best food.高級の食べ物をください。
The lake is the deepest in Japan.この湖は日本でいちばん深い湖である。
Do you want a trim?毛先をそろえますか。
Would you like to go out with me this weekend, Rumiko?留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I realized that I couldn't beat him in math.僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。
She is not what you think she is.彼女は君が考えているような人間ではない。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に男性は女性より速く走ることができる。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
That terrorist was to blame for the disaster.その惨事はあのテロリストのせいだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
"May I park here?" "No, you must not."「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
Don't stay up late at night.夜遅くまで起きていてはならない。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The fire has gone out and this room is cold.火が消えてしまって、この部屋は寒い。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He answered my question with a "no."彼は私の質問に「ノー」と答えた。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Will he be coming this evening?彼は今夜来るでしょうか。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Let's break for some tea.休憩してお茶にしましょう。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Got it!分かった!
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
She devoted her life to education.彼女は一生を教育に捧げた。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
He did it by himself.彼が自分でやった。
They will put the project into operation next spring.彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
My dog goes everywhere with me.私の犬は私にどこへでもついてくる。
I like soccer best.サッカーが一番好きです。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Nobody came to my rescue.誰も私を助けにこなかった。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
My uncle died of cancer.私の叔父はガンで死んだ。
Have you ever been to Hawaii?ハワイに行ったことはありますか?
Time presses.時間が押してる。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Tom offered to lend me the money.トムは私に金を貸そうと申し出た。
All but she answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
You should not go alone.あなたはひとりで行くべきでない。
He sat reading a weekly magazine.彼は座って週刊誌を読んでいた。