Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
I'm happy to see you here.ここであなたに会えてうれしい。
There is a fairly small number of students at this university.この大学はかなり生徒数が少ない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
How did you come by those rare books?この珍しい本をどうやって手に入れたの。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
I have done all that I can.私はできることはすべてやった。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Heads or tails?表か裏か。
With all her faults, I still like her.彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I have some work to do this evening.今晩は仕事があります。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Do you mind if I turn down the TV?テレビの音声を低くしてもいい?
I want you to do it at once.私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
It is great fun skiing on new-fallen snow.新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。
Please fill the teapot with boiling water.ポットに熱湯をいっぱい入れてください。
They stick to old customs in everything.彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
There lived a pretty girl in the village.その村にかわいい少女が住んでいた。
Every success in your new job.新しい仕事がんばってください。
I'm arriving at the station around one thirty-five.1時35分くらいに駅に着きます。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
My father is only fifteen years old.私の父はまだ15歳です。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
She said goodbye.彼女は「さようなら」と言った。
How long would a sandwich take?サンドイッチならどのくらいかかりますか。
Which is cheaper, this or that?これとあれとでは、どちらが安いのですか。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
My friends congratulated me on my success.友人達が私の成功を祝ってくれた。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He had access to the papers.彼はその書類を見る地位にあった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
It's my job.それは私の仕事です。
A cloud of hornets set at the children.雀蜂の群れが子供達を襲った。
He had a lot of straight, silvery hair.ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。
The beggar turned out to be a thief.そこの乞食が泥棒である事がわかった。
The shoes you are wearing look rather expensive.あなたが履いている靴はかなり高そうだ。
My father told me I couldn't go abroad alone.独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
He held out his hand and I took it.彼は私の手にしっかりとしがみついた。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
The baby was sound asleep.赤ん坊はぐっすりと眠っていた。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
It's new.それは新しいです。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I don't know whether George will come or not.ジョージが来るかどうか知りません。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
The tickets were sold out in a moment.切符はたちまち売り切れた。
Space travel will be commonplace some time in the future.宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I finally got hold of that book I wanted.やっとほしい本を手に入れた。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
The death penalty was done away with last year.死刑が昨年廃止された。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
You should read a lot of books while you're young.若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
What exactly does that mean?それは正確にはどういう事か。
She eyed the stranger suspiciously.彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
This is the first time.こんなこと初めてだ。
They say that he was very poor when he was young.彼は若い時とても貧しかったといっている。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
When did you begin playing golf?あなたはいつゴルフを始めたのですか。
Have you ever been to Okinawa?沖縄に行ったことはありますか?
The tomato is subject to a number of diseases.トマトは多くの病気にかかりやすい。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
He makes a living as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
There are no oranges on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
I'd like to perform at Carnegie Hall someday.いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
I'm undressing.私は服を脱いでいる。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。