Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I've never been abroad.海外には行ったことがありません。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
I looked through the garage window; what I saw surprised me.車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She sat there silently with tears in her eyes.彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Everything is ready.準備は万端です。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
The mountains are reflected in the lake.山が湖に影を映している。
He is a kind of gentleman.彼はまあ紳士と言える人だ。
Hello!こんにちは。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
I was bored with the monotony of daily life.変化のない毎日の生活に飽きていた。
She is annoyed at his ignorance.彼女は彼の無知に困っている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Between ourselves, this article is selling slowly.ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
No matter what happens, I won't give up.例えどんなことがあってもあきらめません。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
We welcome those who want to join our club.クラブに入りたい人は大歓迎です。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
What are you doing today?今日は何をしますか。
Tom is alone again.トムはまた一人ぼっちです。
I agree with you absolutely.全く同感です。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
You must go to bed now.君はもう寝なければならない。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
Wipe my bloody face.顔の血を拭いて欲しい。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
How many people are going for the trip?何人が旅行に行きますか。
My friend has a large family.友人の家は大家族です。
It's almost six.もうすぐ六時です。
Mr Wilder gave me your e-mail address.ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を浪費するな。
In the rain, is it dark?雨に濃いではないか?
I have a question.質問があります。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
He is yet to know the truth.彼はまだ事実を知らない。
She wants to be a designer.彼女はデザイナーになりたがっている。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
She was absent from the club activities.彼女は部活を休んだ。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant.ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
Many of the dogs are alive.それらのイヌの多くが生きています。
He drank a bottle of wine.彼はワインをボトル一本空けた。
She was cleaning the house in preparation for a party.彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。
Please tell me what happened off the record, of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
The most common first name in the world is Mohammed.世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
You should not go against the rules.ルールに背いてはいけない。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Shall I go for the doctor?医者を呼びましょうか。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He gives me chills.あいつを見るとぞっとするよ。
I have no other true friend than you.私には君の他に真の友達がいない。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Go and see who it is.誰だか見に行ってきて。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I'd like to see Tom immediately.すぐにトムと会いたいのですが。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Tom eats a lot despite appearances.トムは見かけによらずよく食べる。
I'm just looking.見ているだけです。
Where the hell are you going?いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。
Give my regards to your family.ご家族によろしく。
What lovely flowers!なんてかわいい花なんでしょう!
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。