| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Tom refused to give up. | トムさんはあきらめませんでした。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーはよく食後ピアノを弾いたものだ。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Before long, she will be a good teacher. | やがて彼女はよい先生になるでしょう。 | |
| I chop wood every day. | 毎日薪割りをしています。 | |
| I planted an apple tree in my yard. | リンゴの木を家の庭に植えた。 | |
| Without your help, I would have been unable to do it. | あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 | |
| It's been two years since I saw him last. | この前彼に会ってから2年経つ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| This mink cost $3,000. | このミンクのコートは3000ドルした。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| He is well known in our country. | 彼はわが国では有名です。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| I have a friend who works as a volunteer. | 私にはボランティア活動をしている友人がいる。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| He was none other than the king. | 彼はまさしく生きた王様だ。 | |
| What do you want to talk to me about? | なんだい、話したいことって。 | |
| You'll be OK. | 大丈夫だよ。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The curry rice at this restaurant is delicious. | このレストランのカレーはうまいよ。 | |
| I like to travel alone. | 私は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| We find comfort in traveling. | 旅に出ることには慰めがある。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | 先日先生と通りで出会いました。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| He's a modern boy. | 彼はモボです。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| You are welcome, Jack! | ジャックよくきてくれたね。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. | 明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| I suggest that you see Mr. White. | ホワイト氏にあってみてはいかがですか。 | |
| I traveled around Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I was played out with walking. | 歩いてへとへとになった。 | |
| The visitor left a message with his sister. | 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 | |
| That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Kazu likes sports very much. | カズはスポーツがとても好きだ。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| It is strange that you should know that. | あなたがそれを知っているのは不思議だ。 | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Because of illness, he was obliged to give up smoking. | 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| It is cold there even in summer. | そこは夏でも寒い。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| Life is beautiful. | 人生は美しい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Never have I heard such beautiful music. | 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| He led us to the station. | 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 | |
| Play Chopin for me. | 私にショパンを弾いてください。 | |
| The game got more and more exciting. | その試合はますます面白くなった。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| I'm extremely tired. | もうくたくただよ。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| The minister inspired us with a marvelous sermon. | 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language. | ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。 | |
| She taught me how to make a web site. | 彼女が私にホームページのつくりかたを教えてくれた。 | |
| The water there was so deep that I could not touch bottom. | そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 | |