| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| Mr White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| Have some enthusiasm for your job. | 仕事に熱中しなさい。 | |
| There was nothing for it but to obey him. | 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 | |
| You should keep in touch with Mr Smith. | あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 | |
| Take the skin off before you eat the apple. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| There are a lot of fires in the winter. | 冬は火事が多い。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| He was accompanied by his wife at the dinner party. | 彼は晩餐会に妻を同伴していた。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He pays no attention to others' feelings. | 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 | |
| Could you please clear the table? | 食卓を膳立てしてください。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| She told me about what she saw in Australia. | 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 | |
| She is a bad speaker. | 彼女は話が下手です。 | |
| May I go with him? | 彼といってもよろしいか。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| My younger brother watches TV. | 弟はテレビを見ます。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Everyone can't afford a car. | 誰でも車が持てるわけではない。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| She glanced through the magazine. | 彼女は雑誌にざっと目を通した。 | |
| In all likelihood, the president will serve a second term. | 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| Mary is a bookworm. | メアリーは本の虫です。 | |
| I am at a loss what to do. | どうすればいいのか分からない。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Traffic was light. | 交通量が少なかった。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| I tried to make it as cheap as possible. | できるだけ安くあげようとした。 | |
| What does your sister do now? | あなたのお姉さんは今何をしていますか? | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| Some are red and others are white. | 赤いものもあれば白いのもある。 | |
| Either day is OK. | どちらの日でも結構です。 | |
| You have to speak English here. | ここでは英語を話さなければならない。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| I feed meat to my dog. | 私は犬に肉をやる。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| I gave up smoking for health. | 私は健康のためたばこをやめた。 | |
| Mahjong tiles are very beautiful. | 麻雀牌はとってもきれいなものです。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| If I had had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| It looks like it's going to be sunny. | どうやら晴れるようですね。 | |
| We can't drink milk. | 私達は牛乳を飲めません。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There is a subtle difference between the two words. | その2語の間には微妙な違いがある。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| Has he lived here for two years? | 彼は2年間ここに住んでいるのですか。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| My father is in. | 父は家にいる。 | |
| I will serve you as an escort. | 私が送って差し上げましょう。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| Out of twenty students, only one had read the book. | 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| How can we make it up to you for all that you have suffered because of us? | 私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。 | |
| Wow, it's hot today. | うわー、今日は暑いね。 | |
| I will not go to the length of saying such things. | まさかそんなことまで言う気はない。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| We might otherwise have to reconsider the purchase. | そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| This nude poster appeals visually to the young. | このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| Seven days of Saturday is all that I need. | 毎日が土曜日だったらいいのに。 | |
| The whole town lay sleeping. | 町中が眠っていた。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |