| Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake? | コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか? | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| When will you go out? | いつお出かけになりますか。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| Is there anything you can do? | 何かあなたにできることがありますか。 | |
| Mary weighed it in her hand. | メアリーはその重さを手で量った。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| Our project didn't get off the ground until he joined the company. | われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| It was not until a few days later that the news arrived. | 2、3日たってはじめてその知らせが届いた。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| My head is about to explode from too much study! | 勉強のしすぎで頭が爆発しそう! | |
| If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. | もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| He waits on an old lady. | 彼は年輩の婦人に仕えている。 | |
| The soldiers retreated from their positions. | 兵士たちは自分たちの陣地から退いた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んで逮捕された。 | |
| Could you bring me a pillow and blanket, please? | 枕と毛布をもってきていただけるか。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| There's many a true word spoken in jest. | 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Bob was always in a tight spot with the police. | ボブはいつも警察ともめごとをおこしていた。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| The dogs were howling at the moon. | いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| I bumped my head against the door and got a lump. | 頭をドアにぶつけてこぶができました。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| He really makes me angry. | あいつは、まったく頭にくるやつだ。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| He has only a superficial knowledge of Japanese. | 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| Yesterday I met Mary on the street. | 昨日通りでメアリーにあった。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Tom didn't come and Jane didn't come either. | トムも来なかったしジェーンも来なかった。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 一般に言えば、男の方が女より強い。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| She wears high heels to make herself look taller. | 彼女は背を高く見せるためにハイヒールをはいている。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps. | バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。 | |
| Why don't you polish the shoes with this cloth? | この布で靴を磨いてご覧なさい。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| The color will not go off. | 色はさめないでしょう。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it? | 昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。 | |
| Did Tom say who was going to help him fix his car? | トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。 | |
| This is the extent of my ability. | これが精一杯です。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I have no money. | 私はお金をもっていない。 | |
| The captain appealed to the referee against the decision. | キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親を亡くした子どものことを孤児という。 | |
| Roger! | ラジャー! | |
| I don't like his taste in color. | 私は彼の色の好みが好きではない。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| She is curious to find who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| May I come and see you now? | 今君に会いに行ってもいいですか。 | |
| Try doing it once more. | もう一度それをやってみなさい。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You made a wise choice. | あなたは賢い選択をしたと思います。 | |
| I was fond of cake. | 私はケーキが大好きだった。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| The oracle was fulfilled. | 神託は実現した。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛いの? | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| How much is this sofa? | このソファーはいくらですか。 | |
| Don't bother your parents with such a trivial thing. | そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| The bowling shop's opening ceremony was boring. | ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| How's it going with your family? | ご家族のみなさんはうまくいっていますか。 | |
| Make hay while the sun shines. | チャンスを逃すな。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| The mother of that child is an announcer. | あの子のお母さんはアナウンサーです。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |