| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| Yes, we can. | 私たちにはできるのです。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| I can't afford to buy that. | 高すぎて手が出ません。 | |
| He prostrated himself and begged my pardon. | 彼は私に手をついて謝った。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| Everyone said that I was wrong. | 誰もが私は間違っているといった。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I have an idea. | 私に1つアイデアがあるのですが。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| I've got to fix my hair. | 髪を整えないと。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker. | お後がよろしいようで。 | |
| I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. | 髪をリボンで縛ってポニーテールにした。 | |
| I am glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| It was a chance meeting. | それは偶然の出会いであった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| You should relax a little. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| The girl has golden hair. | その少女は金髪です。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| What do they do with all their leisure time? | 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2. | どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 急に雨が降り始めた。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| Thanks for the chocolate. It was delicious. | チョコありがとう。おいしかったよ。 | |
| Tony stood at the door. | トニーはドアのところに立っていました。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| Has Ken left Japan for good? | 健は永遠に日本を離れたの? | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. | 母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。 | |
| We prepared our meals. | 私たちは食事の準備をした。 | |
| I have a cat and a dog. | わたしは犬と猫を飼っています。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| You have a bright future. | 君には明るい未来がある。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| Mr Smith studied Chinese history. | スミスさんは、中国史を勉強していました。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| Let's give it a try. | 試してみようよ。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| I'm looking forward to receiving your reply. | お返事お待ちしております。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| I stayed at a hotel on a hill in that town. | 私はその街の丘の上のホテルに泊まった。 | |
| Could she make herself understood in French in Paris? | パリで彼女のフランス語は通じましたか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| You don't have what it takes to be a leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| His presence of mind deserted him. | 彼は心の落ち着きを失った。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| I play tennis every day. | 私は毎日テニスをする。 | |
| I felt very troubled by the news. | その知らせにひどく悩んだ。 | |
| Beauty is but skin deep. | 美貌は皮一重。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| You must be out of your mind to say that. | そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。 | |
| Everyone liked Tom. | トムは誰からも好かれていた。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Good. Now go down with it. | じゃ下ろす。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| Tom's already here, but Bill hasn't come yet. | トムはもうここにいるけど、ビルがまだ来ていないんだ。 | |
| He might change his mind. | もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| The earth is a beautiful planet. | 地球は美しい惑星だ。 | |