| I'd like to try skydiving. | スカイダイビングに挑戦したいのです。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Now I'm wide awake. | もう、すっかり目が覚めました。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| We can rely on his judgement. | 我々は彼の判断を信頼できる。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| The tickets for the concert are on sale here. | そのコンサートのチケットはこちらで販売しています。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| Would you like a cup of milk? | ミルクを一杯いかが。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| Beat the eggs. | 卵をよくかき混ぜます。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| This cloth adheres to the skin. | この布は肌にくっつく。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Ken is tall, but I'm not. | 健は背が高いが、私は高くない。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| Let's enjoy ourselves to our heart's content. | 存分に楽しもう。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| It is difficult to peg the direction of interest deregulation. | 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| He likes bread and butter. | 彼はパンとバターが好きだ。 | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| Lightning struck the tower. | 雷がその塔に落ちた。 | |
| He is holding up her work. | 彼は彼女の仕事を妨げている。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| The rain is raining all around. | 雨があたりいっぱい降っている。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| You are welcome to the use of my yacht. | 君は私のヨットを自由に使ってよい。 | |
| Next thing you know, you'll be in the papers. | 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| He doesn't like beef. Neither do I. | 彼は牛肉が好きではありません。私もです。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| That's easy for you to say. | そんなこと言ったって。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| He likes to build model planes. | 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| Kim is older than I am by four years. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| I was anxious for a new word processor. | 新しいワープロが欲しかった。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Sweat bathed her brow. | 彼女の額は汗でぬれていた。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| At first he had trouble getting used to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| Don't you like apples? | リンゴが好きではないのですか。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Who is that lady? | あのご婦人は誰ですか。 | |
| I've known Jim since my childhood. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |