Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
What a beautiful woman she is!
彼女はなんと美人なのでしょう。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
He stood up to go inside.
彼は中に入ろうと立ち上がった。
Well, let's make it some other time.
それでは、またの機会ということに。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
Who is your girlfriend?
誰があなたの彼女ですか。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
When it comes to snoring, no one can top Mr Snore.
いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We had to wait for him for ten minutes.
私達は彼を10分間待たねばならなかった。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Whales are similar to fish in shape.
鯨は魚と形が似ている。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
When it comes to sports, I can't beat her.
スポーツという事になると彼女には敵わない。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
They laughed at him.
彼らは彼を見て笑った。
The boy narrowly escaped drowning.
その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。
What time did you go to bed last night?
昨夜何時に寝ましたか。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I made my son a doctor.
私は私の息子を医者にした。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
Is Mother scolding the horse?
お母さんが馬を叱るの?
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
I gave him my address.
私は彼に住所を教えた。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
He often goes without food for days.
彼は何日も何も食べないでいることがよくある。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
I've got a bit of an ache in my back.
背中が少し痛む。
How long will you stay?
どのくらい滞在しますか。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
We are having fish for our main course.
メインディッシュを魚にしました。
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
Everyone in the class is here today.
今日はクラス全員が出席です。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
He is a childhood friend.
彼とは幼なじみです。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Are you all listening to me?
みなさん、私の話を聞いてますか。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
She is quite angry.
彼女はたいへん怒っている。
The young man robbed her of her bag.
若い男は彼女のバッグを奪った。
Where did you see the boy?
あなたはどこでその少年に会いましたか。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He was in America at that time.
当時彼はアメリカにいた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
Would you like to drink a bit tonight?
今晩少し飲まないか。
Take whichever you want.
どちらでもほしいものを取りなさい。
My father is in.
父は家にいる。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.
悪天候のおかげで試合は中止だ。
There's a good chance that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I went swimming in the river yesterday.
私は昨日、川へ泳ぎに行った。
I like English Breakfast tea the best.
私は英国式朝食とお茶が好きです。
The water has boiled away.
お湯が沸騰して蒸発した。
He makes good use of his talents.
彼は自分の才能をうまく使う。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.
その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
She looked pleased with her new job.
彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
My name is Tamako, and yours is?
弾子と申します、君のは?
I can't tell her from her twin sister.
私は彼女と双子の妹とを見分けられない。
Tom is forgetful.
トムは忘れっぽい。
That coach gave him good advice.
そのコーチは彼によい助言をした。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
This book ought to be a good seller.
この本はよく売れるはずだ。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
I can't sleep at all!
まるで眠れやしない。
I hope you will soon get well.
すぐ良くなって欲しい。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
Would you mind calling him to the phone?
彼を電話口にお呼びいただけませんか。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.