| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I have been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところです。 | |
| They did not like the way he threatened his opponents. | 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I know she is sleeping. | 彼女が眠っている事を知っている。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| So many men, so many minds. | 人の心は皆違う。 | |
| He lives within earshot of my house. | 彼の家と私の家は目と鼻の先です。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| A friend to all is a friend to none. | 八方美人に友はなし。 | |
| You should be kind to others. | 他人には親切にすべきである。 | |
| It is less humid today than it was yesterday. | 今日は昨日ほど湿気がない。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| I look down on liars and cheats. | 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I found the banana on a steep mountain road. | 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 | |
| This zipper doesn't zip smoothly. | このジッパーはきつい。 | |
| I cannot approve the project. | 私はその計画を承諾することができません。 | |
| Lake Akan is frozen over. | 阿寒湖は一面に凍った。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| Forty people were present. | 40人が出席していた。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| My mother gave me a sewing machine. | 母がミシンをくれた。 | |
| Avoiding the appearance of evil. | 李下に冠を正さず。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Imagine yourself to be in her place. | 彼女の身になって考えてごらん。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| At one time, there was a bridge here. | かつてはここに橋があった。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| I am grudged even the least bit of happiness. | ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 | |
| What do you recommend? | おすすめは何ですか。 | |
| The car bumper absorbed some of the impact. | バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| What does it mean? | どういう意味? | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| He is powerful. | 彼はたくましい。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| He seems delirious with a high fever. | 彼は高熱に浮かされているようだ。 | |
| They elected John the captain of the team. | 彼らはジョンをチームのキャプテンにした。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| That's not a cat. It's a dog. | 猫ではない。犬です。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| You may use this car. | 君はこの車を使ってもいい。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| Hold on firmly to the handrail. | 手すりにしっかりつかまりなさい。 | |
| I can no more swim than a stone can. | 石が泳げないのと同様私は泳げない。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Some of these apples are bad. | このリンゴの中のいくつかは腐っている。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| Can you please watch my bag? | 私のカバンを見張っててくれないか。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |
| Please come. | どうぞお出で下さい。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| The cake was crawling with ants. | ケーキにはアリがたかっていた。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大人になったら何になりたいか。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| Those are my CD's. | あれは私のCDです。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| She is bored with this novel. | 彼女はこの小説に退屈しています。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬はめったに噛み付く事はない。 Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai | |
| Dogs see in black and white. | 犬は黒と白の見分けがつく。 | |
| I love you as much as him. | 私は彼と同じようにあなたを愛する。 | |
| Let's approach this problem from a different aspect. | この問題を別の面から取り組んでみよう。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| TV is not watched here. | テレビはここでは見られていない。 | |
| I dreamt I was a bird. | 鳥になった夢を見た。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |