| It's 8 P.M. | 午後八時です。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| The hunter shot at the bird. | ハンターは鳥をねらって撃った。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I have no idea how he escaped. | 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Have you named your new born baby? | 赤ちゃん、もう命名した? | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| We cannot subdue nature. | 我々は自然を征服することなどできない。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| I'm drinking milk. | 私は牛乳を飲んでいます。 | |
| If anyone can do it, Bill can. | それをするにはビルがうってつけだ。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪のため、外に出られなかった。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| A number of friends saw him off. | 多くの友人が彼を見送った。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| He is famous as a pianist. | 彼はピアニストとして有名です。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Good-bye! | さようなら! | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Men and women went into battle. | 男も女も戦争に参加した。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| There is a political party which is a traitor to the country in Japan. | 日本には売国奴政党がいます。 | |
| He has three elder sisters. | 彼は姉が3人います。 | |
| It is an insult to her. | それは彼女に対する屈辱だ。 | |
| I'm not a bit interested in chemistry. | 私は化学にまったく興味がない。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| You got me! | 君には参るよ。 | |
| We can see more and more swallows. | 次第に多くのつばめを見ることができる。 | |
| I was astonished at sight of him. | 私は彼を見て驚いた。 | |
| I have no means to get there tomorrow. | 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I like chocolate. | チョコが好きだ。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| If it doesn't rain, let's go out. | 雨がふらなければ出かけよう。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| She is able to grasp the situation. | 彼女は状況をつかむことができる。 | |
| Step on it! | 急いで! | |
| They say that he is an able man. | 彼は有能な人だそうだ。 | |
| This only takes quarters, you know. | ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| We should respect the rights of others, much more their lives. | 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 | |
| He slid the money into my pocket. | 彼は金を私のポケットにそっと入れた。 | |
| You may come at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後ならいつでもおいでください。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| I already told my parents. | 親にはもう話しました。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| I lost my camera the other day. | こないだ、カメラをなくしてしまった。 | |
| She became a true friend of mine. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |
| How many students are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| There is much water in the pond today. | 今日は池にたくさんの水があります。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| We were back to square one. | 振り出しに戻ってしまった。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどんな山より高い。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Jiro told me which book I should buy. | 次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| Tom watches too much television. | トムはテレビを見すぎます。 | |
| You should apply for that post. | 君はその職に応募すべきだ。 | |