| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| What is the name of that river? | あれは何という川ですか。 | |
| Cancer can be cured if discovered in time. | 発見が間に合えば、ガンは治療できる。 | |
| Tom seems to be asleep. | トムは寝ているようだ。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| I will answer for the result. | 私はその結果に責任を負うつもりだ。 | |
| I eat in the classroom. | 教室で食べるの。 | |
| Which do you like better, physics or chemistry? | 物理学と化学とどちらがお好きですか。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| He isn't back from the mountain. | 彼はまだ山からもどっていない。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He supports the Democratic Party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The new moon came out. | 新しい月もでてきました。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| Shall we take a short rest? | しばらく休憩しませんか。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| Do you know about Singapore? | シンガポールについてご存じですか。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| Nobody cares what you think. | 誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. | ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. | これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 | |
| My brother will often sit up all night. | 弟はよく徹夜をする。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| Linda stuck her tongue out. | リンダはぺろりと舌を出した。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| I was surprised at the news. | 私はそのニュースで驚いた。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| It is time you went to bed. Turn off the radio. | もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 | |
| "Who is that man?" "Mr Kato." | 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| I am disillusioned with you. | 君には幻滅した。 | |
| He turned a somersault. | 彼はトンボ返りをした。 | |
| I was swimming in the river. | 私は川で泳いでいた。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜に開いていますか。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| How dare you say such a thing! | よくずうずうしくそんな事が言えるね。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| This offer is available for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| The thief fled without leaving any traces. | 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| He lost no time in sending the camera back to me. | 彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機を最大限に利用した。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| When the door slammed unexpectedly, it startled me. | ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。 | |
| He is not less clever than his father is. | 彼は父親にも負けず利口だ。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Cows give us milk and chickens give us eggs. | 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 | |
| How come he hates Molly? | どうして彼はモリーが嫌いなの? | |
| The food is sensational at that new restaurant. | あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| We beat the man up. | 私たちはその男を叩きのめした。 | |
| I need to send a fax. | ファックス送らなきゃ。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He is engaged in the research of AIDS. | 彼はエイズの研究に従事している。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |