| Let's take it easy. | 気楽にしなさい。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| Come here at exactly six o'clock. | 六時きっかりにここへ来なさい。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He is well advanced in life. | 相当高齢である。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| My back hurts. | 背中が痛い。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| The youngest teacher at our school is not so young. | 私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。 | |
| Kyoto is the most beautiful in the autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| His concert was great. | 彼のコンサートは最高だった。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がズキズキします。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| She spoke in a small voice. | 彼女は小さい声で話した。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| I didn't know where to get the bus. | どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| That's why I recommend him for the post. | それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| Our meeting was just an accident. | 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | |
| The company will hold a presentation of the new model tomorrow. | その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 | |
| We camped there for a week. | 私たちは1週間そこでキャンプした。 | |
| I keep the master copy under lock and key. | 私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。 | |
| His ability in English is above average. | 彼の英語の能力は平均以上だ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| They chose John to be the captain of the team. | 彼らはジョンをチームのキャプテンにした。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| I have my own stereo set. | 自分のステレオを持っています。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| When the whistle blows, the race will start. | 笛が鳴るとレースが始まります。 | |
| He ran into the classroom. | 彼は教室に駆け込んだ。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| Our meeting was quite accidental. | 私たちの出会いはまったくの偶然でした。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| This rule cannot be applied to that case. | この規則はその場合には適用できない。 | |
| John is head and shoulders above any of his classmates in French. | ジョンは級友のだれよりもフランス語ができる。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| Do you still have a headache? | まだ頭痛い? | |
| She turned down my request. | 彼女は私の依頼を断った。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| John caught a tiger and shot two lions. | ジョンはトラを捕まえ、2匹のライオンを射殺した。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| It may be advantageous to me to proceed in this way. | このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| From my point of view, it would be better to wait a little longer. | 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| Whichever way you take, it'll take you the same time. | どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Introduce me to your friend over there. | あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I've given up smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| She is denying herself sweets because of her diet. | 彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。 | |
| This book is too expensive. | この本は高すぎる。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |