| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Your work didn't come up to our expectations. | 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 | |
| While there is life, there is hope. | 命あっての物種。 | |
| My uncle always did well by us. | おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| Deceiving your colleagues isn't good. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I'm very fond of joking. | 私は冗談好きです。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| "You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing." | 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 | |
| Did he tell you anything? | 彼はあなたに何か言いましたか。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| That bridge is very beautiful. | あの橋は大変美しい。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He gave a nice present to me. | 彼は私に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| She studies hard. | 彼女は熱心に勉強する。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| I know little or nothing about it. | 私はそれについてほとんど知らない。 | |
| I hate coffee. | ぼくはコーヒーがきらいだ。 | |
| The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. | 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| He is anxious about his mother's health. | 彼は母親の健康を心配している。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| I have not seen such beautiful flowers. | こんなにきれいな花は見たことがない。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| Her hair grayed with suffering. | 彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| You learned English from Miss Long, didn't you? | あなたはロング先生に英語を習ったのですね。 | |
| I got my shoes wet. | 私は靴をぬらした。 | |
| We really like picnics a lot. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| You have to change trains at Shibuya. | 渋谷で電車をのりかえなければならない。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日の雨は小雨だった。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Have you ever thought of becoming a nurse? | 看護婦になろうと考えたことはありますか。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Don't you think Jane takes after her father? | ジェーンはお父さん似だとは思わないかい? | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". | 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| The coffee is nasty. | コーヒーはいやな味がする。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初志を貫徹したらどうですか。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Some people think you cannot overpraise a child. | 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 | |
| I couldn't understand why Tom wanted to quit school. | トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| How about some coffee? | コーヒーはどう? | |
| How's your diet kick? | ダイエットはどう? | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| You're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| He is no longer full of activity. | 彼に気力がない。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| I had to study English. | 英語を勉強しなければならなかった。 | |
| Cleaning the garage wasn't much fun. | 車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The woman who came here yesterday is Miss Yamada. | 昨日ここに来た女性は山田さんだ。 | |
| I do not have much time. | あまり時間がないのです。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. | お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 素敵な一日になると思う。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| Can you deliver this? | 配達してもらえませんか。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| When is a good time for you? | いつが都合がいいですか。 | |