Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
It was pitch black outside.外は真っ暗だった。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
First you'll be asked if you're on business or leisure.まず仕事かレジャーかと聞かれる。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I'm busy getting ready for tomorrow.明日の準備で忙しい。
The doctor made six house calls in the afternoon.医者は午後6軒往診した。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
Are you going or not?行くのか行かないのか。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
I know some of these boys.私はこれらの少年のうち何人かを知っている。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
Smoking is not permitted here.ここでの喫煙は許可されていません。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
We must tell him about it.彼にそれを話さなければならない。
When I went to Tokyo, I met him.東京に行ったとき彼に会った。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
This is the last game.これが最後の試合だ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
She glanced briefly at the newspaper.彼女は新聞をちらっと見た。
It's necessary for us to sleep well.人は十分な睡眠が必要だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Did you put a stamp on the envelope?その封筒に切手を貼りましたか。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Better late than never.遅くともなさざるにまさる。
This is totally unacceptable.こんなことは考えられない。
They pretended ignorance.彼らは知らぬふりをした。
Nothing comes of nothing.火のない所には煙はたたぬ。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
I'm so busy I can't attend the party.忙しいのでパーティーには出られません。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
They were from Liverpool.彼らはリバプールの出身だった。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
What he said is true.彼の言ったことは真実だ。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
I am tired from running fast.速く走ったので疲れた。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
Men judged those women to be odd or dangerous.男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。
This work is difficult for us.この仕事は私たちには難しい。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
She was dismayed at their ignorance in etiquette.彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it?ロジバンは難しいだろうか。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I will ask him where he went last Sunday.私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I'll meet to you at eight.8時にお会いしましょう。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
She laughed at the sight of his hat.彼女は彼の帽子を見て笑った。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Well, just you wait and see.まあ、見てろよ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Everything depends on whether you pass the examination.すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
He tends to get upset over nothing.彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I know where he lives. But it is a secret.私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Thanks to both of you.二人ともありがとう。
We did our best to help them.私達は彼らを助けるため全力をつくした。
Don't close your eyes.目を閉じないで。
Is there space for another person?もう1人分の空きはありますか。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼が先日私が話していた少年です。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。