| In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. | 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| My mother makes cakes. | 私の母はケーキを作る。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| The fact is apparent to the most casual observer. | この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。 | |
| They are both good students. | 彼女らは2人ともよい生徒です。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| Her wish was realized at last. | 彼女の願いがとうとう実現された。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| She has no one to wait on her. | 彼女に付き添う人がいない。 | |
| I'll remember you forever. | いつまでもあなたのことを覚えているでしょう。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| Business is business. | 勘定は勘定。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| As time goes by. | 時の過ぎゆくままに。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| They drink coke. | 彼らは、コーラを飲みます。 | |
| I will tell him so when he comes back. | 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| That woman is much older than I am. | あの女の人は私よりずっと年上です。 | |
| I played tennis yesterday for the first time. | 私は昨日初めてテニスをしました。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| I'm not sure of the name, but the extension is 211. | 名前はちょっとわからないんですけど。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| I don't think so. | 私はそうは思いません。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| Do you have any others? | 他のものがありますか。 | |
| The drug problem is international. | 麻薬汚染の問題は国際的である。 | |
| The missile attack took a heavy toll of lives. | ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| They had to clean out the goods in stock within the year. | 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| We're leaving the day after tomorrow. | 私たちは明後日に出発する。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| Whose pencil is this? | この鉛筆、誰の? | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| I haven't seen him since last Sunday. | この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| I was forced to work on Sunday. | 私は日曜日に働かされた。 | |
| He blew soap bubbles. | 彼はシャボン玉をとばした。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| I can assure you of his earnestness. | 彼がまじめなことは私が請け負います。 | |
| I don't know. | 分からない。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| He is a so called liberal. | 彼はいわゆる自由主義者だ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| There were some three thousand people who took part in the strike last week. | 先週のストに参加した人は約3000人だった。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| I saw Shinichi in Kakogawa. | 昨日、加古川で真一に会った。 | |
| How was your flight? | 飛行機の旅はいかがでしたか。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| Thank you for the wonderful meal. | すばらしい食事をありがとう。 | |
| She will be able to swim soon. | 彼女はもうすぐ泳げるでしょう。 | |
| To tell the truth, she is my niece. | 実を言うと彼女は私の姪です。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| The weather vane points north. | 風見は北をさしている。 | |