| We are disappointed at the results. | 私たちはその結果に失望した。 | |
| I have not heard from her for a year. | 1年間彼女から便りがありません。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| I take a fancy to seeing movies. | 映画を見るのが好きです。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Fancy meeting you here! | こんなところで君に会うとは! | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊の存在を信じていますか。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| For the time being I want to work at that bookstore. | 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| He was wearing glasses. | 彼は眼鏡をかけていた。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Tom spread some strawberry jam on a slice of bread. | トムはパンに苺ジャムを塗った。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| This is my email address. | これが私のメルアドです。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| She has a subtle charm. | 彼女には不思議な魅力がある。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| Politics leaves him cold. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Everybody speaks very highly of Ando. | 安藤先生はみんなに評判がよい。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| Her hair comes to her shoulders. | 彼女の髪は肩まである。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| There are several customers in the restaurant. | レストランには客が数人いる。 | |
| They're on pins and needles. | 彼らはそわそわしている。 | |
| We've really got to step on it. | 急いでいるんですけど。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| The exports increased by 30 billion dollars. | 輸出は300億ドル増加した。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He held on firmly to the branch. | 彼はしっかりと枝につかまった。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| I will have him mend my shoes. | 私は彼に靴を修理させよう。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| She is just a wallflower. | 彼女は壁の花だ。 | |
| May all my dreams come true. | 夢がすべてかないますように。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Housewives have a hundred things to do. | 主婦にはすることが山ほどある。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| Tom left his umbrella on the bus. | トムはバスの中に傘を置き忘れた。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| Which is stronger, a tiger or a lion? | トラとライオンとどちらが強いか。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| Mom was at a loss about what to do with the mess. | 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| We will never yield to force. | 私たちは力には屈しないぞ。 | |
| My athlete's foot hurts. | 水虫が痛みます。 | |
| My father goes jogging every morning. | 父は毎朝ジョギングする。 | |