| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。 | |
| Are you sad? | 悲しいの? | |
| We thought it natural that he should get excited. | 私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 | |
| What's that there? | あっちのことは何ですか。 | |
| Tom is interested in mathematics. | トムは数学に興味がある。 | |
| The thief got away with the money. | その泥棒は金を持って逃げた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| I'll wait until four o'clock. | 四時まで待ちます。 | |
| Please come and see us sometime during the vacation. | 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは五月に春がくる。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| Is the staff meeting held on Monday? | スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| It's about time you got the tea ready. | お茶を準備すべき頃だ。 | |
| A hot bath and then bed. | 熱い風呂に入ってから寝よう。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | その川でスケートしたことがありますか。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Do you have a bike? | バイクを持っていますか。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| We enjoyed watching the baseball game. | 私たちはその野球試合を楽しく見た。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| All you have to do is to hand this book to him. | きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。 | |
| There is no telling how long their quarrel will last. | 彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。 | |
| Anne is the envy of all her friends. | アンは友人みんなの羨望の的である。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He fought against racial discrimination. | 彼は人種差別と戦った。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| Have you gotten everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| Because of the dense fog, nothing could be seen. | 濃霧のため何も見えなかった。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| Whether the medicine will work or not is uncertain. | 薬効の程は定かでない。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| My bag was stolen. | バッグを盗まれました。 | |
| The computer can detect 200 types of error. | そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |
| Nancy is getting off the train. | ナンシーは電車から降りようとしている。 | |
| Water finds its level. | 水は低きに流れる。 | |
| My fever won't go away. | 熱が下がりません。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. | 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| The news makes us uneasy. | そのニュースが気にかかる。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Please put me through to Mr. Brown. | ブラウン氏につないでください。 | |
| As compared with the English, we are too near-sighted. | イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| His wish was to go to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| She is a very intelligent young lady. | 彼女は若くて、とても頭のよい女性だ。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| It is rude to point at others. | 他人を指さすのは失礼にあたる。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| I'm getting happy. | いい気分になってきた。 | |
| What's your daughter's name? | お嬢さんのお名前は? | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Wait, why are you here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| Do you play tennis? | テニスをしますか。 | |
| I enjoyed watching soccer last night. | 私は昨夜サッカーを見て楽しんだ。 | |
| He puts ten dollars aside every week. | 彼は毎週10ドルを貯金している。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |