| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| How would you like it? | お気に召しますか。 | |
| I think he is a doctor. | 医者だと思います。 | |
| It is preferable that she do it alone. | 彼女はひとりでやるのが望ましい。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. | 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| He is a Russian by birth. | 彼は生まれはロシア人である。 | |
| What should I do now? | 私は今何をすべきですか。 | |
| Mayuko wore a crown of flowers. | マユコは花の冠をつけていた。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| It is cloudy now. | 今、くもっています。 | |
| How many brothers and sisters do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はそのテニスクラブに所属しています。 | |
| His cordiality may not be authentic. | 彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| She instructs students in English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| The oranges cost 7 pence each. | そのオレンジは1個7ペンスでした。 | |
| I was watching TV then. | 私はその時、テレビを見ていました。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| The man lit a cigarette with a lighter. | 男はライターでたばこに火をつけた。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| She still depends on her parents. | 彼女はまだ両親に頼っている。 | |
| "Well, OK," Willie finally agreed. | 「そっか」ウィリーはようやく納得した。 | |
| I hope your wish will come true. | あなたの望みがかなうことを願っています。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| That's the spirit. | 良し、その意気で。 | |
| Do you take travelers' checks? | トラベラーズチェックは使えますか。 | |
| The bird is in its nest. | その鳥は巣の中にいる。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Africa has a lot of nature. | アフリカは自然がいっぱいだ。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある。 | |
| Looks like you didn't study much for the test. | テストの勉強、あんまりしなかったようだね。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The baby kept quiet. | 赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Don't worry about it. | そのことについて心配するな。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| You're a human. | 君は人間だ。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| The intention that he is watching a television is nonexistent. | 彼はテレビを見ているはずがない。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| Asia is roughly four times the size of Europe. | アジアはヨーロッパのほぼ4倍の大きさである。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| I don't feel equal to doing the work. | 私にはその仕事はできそうにない。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Are you studying French? | フランス語を勉強しているの? | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| He rounded off his speech with a famous proverb. | 彼は有名なことわざでスピーチをしめくくった。 | |
| When did TV appear? | テレビはいつからあるの。 | |
| The flowers in the vase are roses. | 花瓶の中の花はバラです。 | |
| You used to be able to see the church from here. | かつてはここからあの教会が見えたものだ。 | |
| Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. | トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| There's another meaning, too. | ほかの意見もある。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| If you have any questions, don't hesitate to ask. | 何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。 | |
| I have lost my cap. | 私は帽子をなくしてしまった。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| The more you learn, the more you want to. | 学べば学ぶほどますます学びたくなる。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| He appeared at last. | 彼はついに現れた。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |