| You are quite in the wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| Please blow your nose prior to seeing me. | 会う前に鼻をかんでよ! | |
| We have no choice but to compromise. | 我々は妥協せざるをえない。 | |
| Study the student more. | 学生はもっと勉強しなさい。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| So much for today's work. | 今日の仕事はこれまで。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| You'd better leave him to do as he likes. | 彼の好きなようにさせておいた方がいい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| He had only one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Who is your favorite author? | 好きな作家は誰ですか? | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I'll have to think about it. | 考えとくよ。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. | 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 | |
| He didn't jump high enough to win a prize. | 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 | |
| Fuck off! | クソくらえ! | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| Please be quiet. | お静かに・・・。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She's not the kind of girl you think she is. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| No fussing! | こだわりイクナイ! | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| This rule applies to all cases. | このルールはすべての場合に当てはまる。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| I live in Hyogo. | 私は兵庫県にすんでいる。 | |
| Once they were very useful. | かつてそれら大変有用でした。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Betty brought some roses and Jane some carnations. | べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。 | |
| Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. | アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| Try to be moderate in drinking. | 酒を飲むのはほどほどにするように。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| I couldn't understand him at first. | 私は最初に彼の言うことがわからなかった。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼はどうにか試験に受かった。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| How did you get such a large amount of money? | あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| I managed to make him understand it. | 彼にどうにかこうにかそれを分からせた。 | |
| That is the woman who wants to see you. | あの人が君に会いたがっている女性です。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| He is by far the best student. | 彼はとてもできる生徒だ。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The result of the poll will be known soon. | 投票結果はもうすぐわかるだろう。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| I don't like her, because she always puts on airs. | 彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。 | |
| You shall want for nothing. | あなたには何も不自由はさせない。 | |
| There are a few boats on the lake. | 湖にボートがあります。 | |
| The pond is too shallow for swimming. | その池は泳ぐには浅すぎる。 | |
| Mr Wilson likes him to play square. | ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 | |
| Frankly speaking, I don't like the idea. | 率直に言って、その考えは気に入らない。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| Do you have any coughing? | 咳が出ますか。 | |
| I'll return immediately. | すぐに戻ります。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| He caught her hand. | 彼は彼女の手をつかまえた。 | |
| Do you think I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| A bunch of people died in the explosion. | かなりの人が爆発で亡くなった。 | |