| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He speaks Japanese well, but I can't speak German. | 彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Newly printed books smell good. | 新しく印刷された本はよいにおいがする。 | |
| She speaks not only English but also French. | 彼女は英語だけでなくフランス語も話します。 | |
| I will be sixteen next birthday. | 私は次の誕生日で16歳になる。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| We're going to paint the wall. | 壁を塗るつもりです。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| They have English lessons three times a week. | 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| I majored in philosophy at my university. | 私は、大学で哲学を専攻しました。 | |
| I want to live in rural areas. | 私は田舎に住みたい。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| That makes for efficiency. | そうすれば能率が上がりますよ。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読みあげるのに3日かかった。 | |
| He doesn't work here now, but he used to work here. | 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 | |
| Rarely do I listen to the radio. | 私はめったにラジオを聴きません。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| She drew the chair towards her. | 彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| I'm lost. Could you direct me to the station? | 道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| It was gracious of you to accept. | お受け取りくださって幸いに存じます。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I see that he is an able man. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| I leave in an hour. | 私は一時間に出発する。 | |
| No sooner had he said it than he was sorry. | 彼はそう言ったとたんに後悔した。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| You have been beaten. Give in! | 君の負けだ、降参しろ。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| What do those lights signify? | あの明かりは何を意味しているのですか。 | |
| He passed the entrance examination. | 彼は入学試験に合格した。 | |
| My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. | 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| She has no one to wait on her. | 彼女に付き添う人がいない。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| She bent her head in shame. | 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The bell is ringing. | ベルが鳴っている。 | |
| It is not so difficult as you think. | それは君が考えるほどむずかしくない。 | |
| The new TV drama is quite interesting. | 今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。 | |
| I had my money stolen somewhere. | どこかでお金を盗まれてしまいました。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| I have the same number of books as he has. | 私は彼と同数の本をもっている。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| Can I have a look at your newspaper? | ちょっと新聞を見せてもらえませんか。 | |
| Are there any pens in the car? | 車の中に何本かのペンがありますか。 | |
| It was easy for us to find Jane. | 私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| This caterpillar will become a beautiful butterfly. | この芋虫がきれいな蝶になるのだ。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| They drive on the left in England. | イギリスでは車は左側通行だ。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| Not this shirt, the other one. | このシャツじゃない。あれだ。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| He professes ignorance of the fact. | 彼はその事実について知らないとはっきり言った。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |