| Aah, I'm angry for some reason! | ああ、なんだかイライラする! | |
| Last time it was a natural childbirth. | 先回は自然分娩でした。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| Taro bought a used car last week. | 太郎は先週中古車を買った。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| We were obliged to give up our plan. | われわれは計画をあきらめなければならなかった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| I'm aching to go to Australia. | オーストラリアに行きたくてたまらない。 | |
| His clothes were dripping. | 彼の服からしずくが垂れていた。 | |
| He could not leave the thing alone. | 彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| Pray forgive me! | どうか許して下さい。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| "Do you mind my smoking here?" "No, not at all." | 「ここでタバコ吸ってかまいませんか?」「ええ、いいですよ」 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞお気軽に。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| Allow me to introduce myself. | 自己紹介させて下さい。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| He likes anything sweet. | 彼は甘いものならなんでも好きです。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| She has few friends. | 彼女には友だちがほとんどいない。 | |
| I could say nothing in my dad's presence. | パパの面前では何も言えなかった。 | |
| We can make a day of it. | 一日、そこで過ごせるわね。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 | |
| When it comes to mathematics, he is second to none in his class. | 数学にかけては彼のクラスの誰にもひけをとらない。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| Skiing is my favorite sport. | スキーは私の大好きなスポーツです。 | |
| He knows a lot about butterflies. | 彼は蝶のことをたくさん知っている。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| You'd better do what I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| He has no scruples about lying. | 彼は平気でうそをつく。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| The water has been cut off. | 水道が断水しました。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I stopped smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| How is your mother? | あなたのお母さんはいかがですか。 | |
| My brother sends you his regards. | 兄があなたによろしくとのことです。 | |
| He doesn't have a particle of kindness in his heart. | 彼には親切心などみじんもない。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| He is nice. | 彼はいい人です。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| The laundry room is in the basement. | 洗濯室は地下です。 | |
| We really enjoyed ourselves. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| No way! | まさか! | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Are you a believer? | あなたは、信じられますか。 | |
| What is this shit? | 何だこりゃ? | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| The man beguiled me of my money. | その男はだまして私のお金を巻き上げた。 | |
| Paul was born in Rome. | パウルはローマで生まれました。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| He left the house without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずその家を出た。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees. | 毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| I took my umbrella lest it rain. | 雨が降るといけないと思って傘を持っていった。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
| Can I unload the high speed film? | 高感度フィルムは出してもいいですか。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| This clock strikes the quarter hour. | この時計は15分ごとになる。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをあげよう。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |