Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He worked for five hours on end.彼は5時間つづけて勉強した。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
I've worked here for ten years.私はここで10年間働いている。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
This coat is too short on me.このコートは私には短すぎる。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
When will you be free?君はいつ暇になりますか。
Single or double room?シングルルーム、それともダブルルームですか。
Many students are looking for part-time jobs.多くの学生がアルバイトを探しています。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I'm going to brush my teeth.私は歯を磨いてきます。
A lot of soldiers were killed here.多くの兵士がここで殺された。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Thank you for reading to the end.ご読了ありがとございました~。
I'm looking for a gym suit for my sister.私は妹のために運動着をさがしている。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I meet him at school now and then.私は時おり学校で彼に会う。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I can do it in half the time.私なら半時間でやれる。
Let's not think like that.そんなふうに考えるのはやめよう。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
She is a British citizen but her native land is France.彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
His life spanned nearly a century.彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
She bought the book for next to nothing.彼女はその本をただ同然で買った。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
I'm looking for a school where I can paint portraits.人物画を描けるスクールを探しています。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I stayed up late preparing for the examination.私は試験勉強をして夜更かしをした。
She seems to have seen the very accident.彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
Ken went to the supermarket to buy some eggs.健はいくつかの卵を買うためにスーパーマーケットへ行きました。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
The train is 10 minutes late today.今日、電車が10分遅れている。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
She bestowed a gift on me.彼女は私に贈り物をくれた。
She wore a beautiful dress.彼女は美しいドレスを着た。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学は何が違うのですか?
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Let my things alone.私の持ち物には触らないで。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The club is composed of ten women.そのクラブは女性10人で構成されています。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
He was very scared when he saw that large snake.その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
If it were not for exams, we would be happy.試験がなければ、私たちは幸せなんだが。
Some are wise and some are otherwise.賢い人もいればそうでない人もいる。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
"Then I will be all yours," said the little white rabbit.「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She made a polite bow to me.彼女は私に丁寧におじぎをした。
Good luck.がんばって下さいね。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。