Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
I'd like to borrow about three hundred thousand dollars.三十万ドルほど貸していただけませんか。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
I awoke from a dream.私は夢から覚めた。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
The dog rebelled against his master.イヌは飼い主に反抗した。
I would rather not go to school today.今日はあまり学校へ行きたくない。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
She knew better than to ask such a stupid question.彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
I'm a new student.私は新入生です。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I had the porter take my suitcases to my room.私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
She had a radio.彼女はラジオを持っていた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
Our School was founded in the 20th year of Meiji.私たちの学校は明治20年に開校した。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
When and where shall we meet?何時にどこで会おうか?
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Let's sing and dance.歌ったり踊ったりしましょう。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
I enjoyed myself last night.昨晩は楽しかった。
We finally got to the lake.ついに私たちは湖に着いた。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
It is no wonder that he failed.彼が失敗したのは少しも驚きではない。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
The water turned to ice.水は氷になります。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
I will give you a notebook.私は君にノートをあげよう。
I'll let you decide.君に任せるよ。
I found out that Kate was wealthy.ケイトは金持ちであることがわかった。
That house is much better than this.あの家はこれよりもずっと良い。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He's a good person.いい人です。
Will you go shopping with me?私と一緒に買い物に行きませんか。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I'm slightly hungry.ちょっと小腹がすいたな。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
This pond has a lot of carp.この池には鯉がうようよいる。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
Let's talk about solar energy.太陽エネルギーについて話そう。
He ordered us steaks.彼は私たちにステーキを注文してくれた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The ticket is valid for a week.その切符は一週間有効です。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
100 meters, will they break 10 seconds?100メートル、10秒切れる?
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Can we say "No" to America?米国にノウと言えるのか?
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
His story was too ridiculous for anyone to believe.彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
I was swimming in the pool at that time.私はそのときプールで泳いでいた。
Take a sweater with you so you don't catch a cold.風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
I don't want to go to school today.今日は学校に行きたくない。
She lost her new watch.彼女は新しい時計をなくした。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしろ。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
I will sue you.あなたを訴えます。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
Those shoes have been reduced.その靴は安くなっている。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。