| I do not care for such a novel. | 私はそういう小説は好きではない。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| She just leaned against me. | 彼女はちょっと私にもたれた。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| Hey, Ayako. Please speak up. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| I'm having a great time in Canada. | 私はカナダで楽しい時をすごしています。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| She has five older brothers. | 彼女には兄が五人いる。 | |
| Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. | 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Everything depends on her answer. | すべては彼女の返事しだいだ。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| If there was no sun, we would not be able to live. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| She plays tennis every Sunday. | 彼女は毎週日曜日テニスをする。 | |
| The idea that money can buy everything is wrong. | お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| What kind of play is it? | それはどんな芝居ですか。 | |
| Heaven knows why. | 誰もなぜだか分からない。 | |
| This design shows Chinese influence. | このデザインには中国の影響がみられる。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| Does Mr Ito teach history? | 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 | |
| I like the one with a white belt. | 白いベルトのついたのです。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| Karaoke is good for reducing stress. | カラオケはストレス解消によい。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| Can't you bring down the price a bit? | もう少し安くならない? | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| It's similar to a duck. | アヒルに似てるの。 | |
| The champagne cork popped out. | シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。 | |
| I don't have a cent, let alone a dollar. | 1ドルどころか、1セントも持っていない。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| He likes to listen in to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| The life span of a butterfly is short. | 蝶の一生は短い。 | |
| You are very beautiful. | あなたは大変美しい。 | |
| What do you learn Spanish for? | どうしてスペイン語を学ぶのですか。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Cats are related to tigers. | 猫はトラと近縁である。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |
| Did you use to live here? | ここにかつて住んでいたのですか。 | |
| Fill it up. | 満タンにしてください。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| He likes to get on the horse and go out. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| She is visiting Paris. | 彼女はパリを訪れている。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| Can you tell one of the twins from the other? | その双子の一方を他方と見分けることができますか。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| His bag is right here, so he cannot have gone to school yet. | 彼の鞄はここにあるから、彼はまだ学校に行ったはずがない。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| He comes here every five days. | 彼は五日に一度ここへ来ます。 | |
| It occurred to him that he should start at once. | すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。 | |
| He's too young to live by himself yet. | 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| There's nothing in this box. | この箱の中には何もありません。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| The school building was a blaze of light in the evening darkness. | その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 | |
| Nowadays she is lost in tennis. | この頃は彼女はテニスに熱中している。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| Far from respecting him, I dislike him. | 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| This car is made in Japan. | この車は日本製です。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |