| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I feel guilty about it. | 私はそのことで気がとがめている。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She rested her head on her mother's shoulder. | 彼女は母の肩に頭をもたせかけた。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I take a fancy to seeing movies. | 映画を見るのが好きです。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Mrs Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| Father is away from home. | 父は不在です。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| I'll tell you a story. | 一つ話をしてあげましょう。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| She felt in her handbag for her ring. | 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| I have already eaten lunch. | お昼はもう食べたよ。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| The hotel can accommodate 500 guests. | そのホテルは500人宿泊できる。 | |
| The flower died for lack of water. | その花は水がないために枯れた。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it. | その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席して結構です。 | |
| Winter is drawing on. | もうすぐ冬だ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. | トムは何時間も雨の中立っていた。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| The rain lasted through the night. | 雨は夜通し降り続いた。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| The news makes us uneasy. | そのニュースが気にかかる。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| The Statue of Liberty is the symbol of America. | 自由の女神はアメリカの象徴である。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Does he watch television every day? | 彼は毎日テレビを見ますか。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Jimmy is junior to me by two years. | ジミーは、私より2歳年下です。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| I suggest we adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| He was very old. | 彼はたいへん年をとっていました。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| I want to go to school. | 学校に行きたいんだ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. | 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Mrs. Bush is our English teacher. | ブッシュ先生は私たちの英語の先生です。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| A truck was standing in the middle of the road. | トラックが道の真ん中に止まっていた。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| Will it clear up this afternoon? | 午後は晴れるだろうか。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| We went to see a movie with my friend yesterday. | 昨日友人と映画を見に行った。 | |
| I'm always at your service. | いつでも私にお申しつけ下さい。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| The old dog barked. | 年寄りの犬が吠えた。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| We are better off than we used to be. | 私たちは以前より暮らし向きがよい。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| My sister did not say "Hello". | 妹は、「こんにちは」と言いませんでした。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |