Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
You seem busy.
忙しそうですね。
Tom eats a lot despite appearances.
トムは見かけによらずよく食べる。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I felt hungry after the long walk.
長く歩いてきたので空腹を感じた。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
I asked him to wait here.
私は彼にここで待ってくれるように言った。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いません。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
He has half again as many books as I do.
彼は私の一倍半の本を持っている。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones.
ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。
My father hates the summer heat.
私の父は夏の暑さが嫌いだ。
Keep off the flies.
蝿をたからせるな。
If anything happens, call me right away.
もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
According to what they say, that boy is very good at singing.
彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
That's the absolute truth.
それは全くの真実です。
Father laid his hand on my shoulder.
父は私の肩に手を置いた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
They regarded him as the best doctor in town.
皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
What is he like?
彼はどんな人ですか。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
He suggested to me that we should go.
「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The man robbed him of all his money.
男は彼から有り金を残らず奪い取った。
Lend me something with which to cut this.
何かこれを切るものを貸してください。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
We abbreviate Sunday to Sun.
日曜日は日曜と短縮する。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.