| I can't thank you enough. | 感謝のしようもございません。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| An apparently small event may lead to a great result. | 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 | |
| It's true that I want to know it. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| Kensuke and Touji went out of their way to come to the station. | ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| You're never too old to learn. | どんなに年を取っても学問ができないことはない。 | |
| He gave a bald statement of the facts. | 彼は事実をありのままに述べた。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| A few students were left behind. | 2、3人の生徒が取り残された。 | |
| Who searches, finds. | 探す人が、見つけるのだ。 | |
| And the tree was happy. | そして、この木は幸せでした。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| I've never been to Europe. | ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の花が真っ盛りです。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| What a great concert it was! | なんてすばらしいコンサートだったろう。 | |
| I didn't like my name when I was young. | 小さい頃、名前が気に入らなかった。 | |
| I sometimes watch TV. | 私は時々テレビを見る。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| He did me the honor of saying that I was right. | 私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。 | |
| I'm sorry to hear the news. | そのニュースを聞いて気の毒に思う。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| It's as smooth as a baby's bottom. | 赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。 | |
| He is a student to whom I'm teaching English this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| Come here! I mean you. | ここへ来なさい。君のことだ。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| I did it against my will. | 私は自分の意志に反してそれをした。 | |
| Would you like a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| Oh, the electricity has gone off. | あ、停電だ。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I'll take over your duties while you are away from Japan. | 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I wish to visit Egypt someday. | 私はいつかエジプトに行きたい。 | |
| I got your fax the other day. | この間、君からFAXが届いた。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| He was patience itself. | 彼は大変忍耐強かった。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| This book is very heavy. | この本はとても重い。 | |
| I would have told you before, but I didn't think you'd understand. | 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| Please connect a controller. | コントローラーを接続してください。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行くのはどう。 | |
| This soup is too thin for me. | このスープは薄すぎます。 | |
| I met him while he was in Japan. | 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| He got lost in the city. | 彼はその街で道に迷った。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| Fishing isn't in my line. | 魚釣りは苦手だ。 | |
| I hugged her. | 彼女を抱きしめた。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| Matters are different now. | 今は事情が違っている。 | |
| Are you free this weekend? | この週末は暇ですか。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| I'll give you a ring in the evening. | 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| It has to be ready by the fifteenth. | 15日までに準備出来ていなければならない。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| They were pioneers of space flight. | 彼らは宇宙飛行の先駆者だった。 | |
| I cannot thank you enough. | 私はあなたにお礼の申しようがない。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| He is getting far too familiar with my wife. | 彼は私の妻になれなれしすぎだ。 | |
| At last, the gem was in his hands. | ついに彼はその宝石を手に入れた。 | |
| What's the name of the mountain range? | あの山脈の名前は何と言いますか。 | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| I want your opinion. | 君の意見を聞きたい。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| I was told that I should see a doctor. | 私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。 | |
| His mother is an English teacher. | 彼のお母さんは英語の先生だ。 | |