Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

That is the man whom I know well.あれは私がよく知っている人です。
There's nothing like a good hot bath.温かい風呂ほどよいものはありません。
Here's your pudding.プリンをどうぞ。
Tom was singled out for praise.トムだけが選ばれてほめられた。
The announcer spoke English.アナウンサーは英語を話した。
This question has often arisen.この問題はしばしば起こった。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
None of your business.余計なお世話だ。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
As for today, I went out with my friends.今日ね、友達と遊んできたの。
I don't like iced coffee, and she doesn't either.私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。
What is missing?何がなくなっているんですか。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
Kate was frightened to see the big dog.ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
Someone stole Tom's guitar.トムはギターを盗まれた。
I hear that you have friends in the CIA.あなたの友達がCIAにいると聞いています。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm sick of listening to your complaints.君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。
Nice to meet you.お会いできて嬉しいです。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We study English at school every day.私たちは毎日学校で英語を勉強する。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
I can't figure out what he means.どうも彼の考えがよくわからない。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
What time is supper?夕食は何時ですか。
When she has a headache, the slightest noise irritates her.頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.彼がパチンコをするなんて絶対にない。
This ground belongs to the school.このグランドは学校のものです。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
John is easy to please.ジョンは気がいい。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
His life rests on her.彼の生活は彼女にかかっている。
I tore the picture out of the album.私はアルバムからその写真を引きはがした。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
They can't have gone out because the light's on.明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
His old cat is still alive.彼の年老いた猫はまだ生きている。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is six feet in height.彼の身長は6フィートだ。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
He told me that he was very tired then.彼は私にその時大変疲れていたと言った。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Books and friends should be few but good.書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
That computer is what we call a robot.そのコンピューターはいわゆるロボットである。
She's wearing a great-looking hat.彼女は素敵な帽子をかぶっている。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Have you read today's paper yet?今日の新聞はもう読みましたか。
Not liking carrots, he didn't eat it.彼はニンジンが好きではないので、食べなかった。
It is said that women live longer than men.女性は男性より長生きだと言われている。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
He is the Edison of Japan.彼はまさしく日本のエジソンだ。
Let's take a break.一息いれようよ。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
I'm sick and tired of his lack of taste.もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。
Do they observe Christmas Day in that country?その国ではクリスマスを祝うのですか。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Well do I remember the day.あの日をよく覚える。
Choose any dress you like.好きなドレスをどれでも選びなさい。
I will not give an inch on this point.私はこの点については一歩も譲れません。
Why couldn't you come yesterday?昨日はどうしていらっしゃらなかったのですか?
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されていると思っている。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
They first met on a summer afternoon.彼らはある夏の午後に初めて会った。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。