Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Here we are at the station.
さあ、駅に着きましたよ。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
I visited the village where he was born.
私は彼が生まれた村を訪れた。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
As is his way, he eats reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
The girl in a blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
This is a nice camera.
これはよいカメラだ。
It was not until yesterday that we noticed the animal missing.
昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。
That we met in Paris was a fortunate accident.
私たちがパリであったのは偶然である。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I guessed her to be 40 years old.
私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
Will it be sunny tomorrow?
明日は晴れになるでしょうか。
She had to take care of her sister.
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
We called the party a great success.
パーティーは大成功だと思った。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
I visited Canada long ago.
私はずっと前にカナダを訪れた。
George is captain of our team.
ジョージは私たちのチームのキャプテンです。
Call me up when you get there.
そこについたら私に電話しなさい。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,