Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He has a credit of $3000 at his bank.彼は銀行に3000ドルの預金がある。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
I will make a man of you.おまえを一人前の男にしてやろう。
The scar on his forehead is conspicuous.彼の額の傷は目立つ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Could you write it down, please?書いてくださいますか。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Kate has a cold.ケイトは風邪をひいている。
I made him carry the suitcase.私は彼にスーツケースを運ばせた。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I'll see you a week from today.来週の今日お会いします。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話がしたい。
My mother made me a white dress.母は私に白いドレスを作ってくれた。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
That child stared at me, his mouth agape.その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
Will the strike affect the price of coal?ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
There's a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
He baited the trap for rabbits.彼はウサギとりのわなにえさをつけた。
He was able to read the book.彼はその本を読むことができた。
It seems interesting to me.面白そう!
The door is closing.ドアが閉まろうとしている。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母のように美しくなった。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
That boat was full of refugees from Cuba.そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
Was the baby crying then?そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
Oh, the lights went out.あ、停電だ。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
He did not speak at all.彼は全くものを言わなかった。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Is this an express?これは急行ですか。
The sea was calm.海は静かだった。
My shoulder hurts.肩が痛い。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Don't do such a shameful thing in public.人前でああいうみっともないことはするな。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Either of them is satisfactory to me.それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
She indulged herself in nostalgic memories.彼女は懐かしい思い出にふけった。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
I didn't know what to say.何と言っていいかわからなかった。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
You must go to a foreign country for yourself.ひとりで外国へ出かけてみなさい。
I bought three pieces of furniture.私は家具を3点買った。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
They burned some coal.彼らは石炭をもやした。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I'm a man born in the Showa era.ぼくは昭和に生まれた人です。
We know him to be a brave man.彼が勇気ある人として知られている。
Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple.トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。
She made him do it.彼女は彼にそれをさせた。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
That's Bill all over.いかにもビルのやりそうなことだ。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
He comes and sees me once in a while.彼は時々私のうちに遊びにくる。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He is very busy writing to his friends.彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
You had better go at once.すぐに行かないとまずいよ。
I fear this work will take up most of my time.この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I have a good opinion of the young candidate.私はその若い候補者を高く評価している。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
This is what I have been looking for.僕が捜していたのはこれなんです。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
I want to know who is coming with us.誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
He had a child even though he wasn't married.彼は未婚だけど子供がいた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I love you.愛してる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
It was a nice party. You should have come, too.いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
It is necessary that he should go to college.彼は大学に行く必要がある。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。