| I would choose honor before money. | 私は金よりむしろ名誉を選ぶ。 | |
| You ought to go by taxi, or you might not get there in time. | タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。 | |
| Shall we take a cab? | タクシーで行きませんか。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| I am anxious about the result. | 私はその結果を心配している。 | |
| He made a request to return to his home country. | 彼は帰国を申し出た。 | |
| She has been practicing the piano since morning. | 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 | |
| Every Friday night they went and got liquored up. | 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I enjoyed this book so much! | この本とてもおもしろかったわ。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| She could not make both ends meet on her income. | 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Tom's house was on fire. | トムの家が燃えていた。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| I was fascinated by her sweet voice. | 私は彼女の甘い声に魅了された。 | |
| She must be well off. | 彼女はお金持ちに違いない。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| I'll join you later. | 後であなたたちに合流します。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two. | どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| She didn't feel like eating lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| I don't blame you for doing that. | 私は君がそうしたことをとがめない。 | |
| He is in the banking line. | 彼は銀行関係の仕事をしています。 | |
| This land belongs to the Royal Family. | この土地は王室のものです。 | |
| Have a birthday drink! It's on the house. | 誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。 | |
| The woman you were talking to at that time was my sister. | あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| She is likely to live to one hundred. | 彼女は100歳まで生きられそうだ。 | |
| He made his way to the minister. | 彼は大臣に出世した。 | |
| I'll have to have my camera repaired. | カメラを修理に出さないといけない。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| It began to rain in the evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言うことを聞かない。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| The radio was invented by Marconi. | ラジオはマルコーニによって発明された。 | |
| I have kept company with her for about 10 years. | 私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| You should live staring reality right in the eye. | ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 | |
| Bob can no more swim than a hammer can. | ボブが泳げないのはかなづちが泳げないのと同じだ。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| Costs of financial services are rising in every country. | 金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| Many races live together in the United States. | 米国では多くの民族が生活している。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| You must take care of your dog yourself. | あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。 | |
| How many are there in your class? | 君のクラスの生徒は何人ですか。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| I'd like to be a teacher. | 私は先生になりたい。 | |
| That won't be a problem. | お安いご用です。 | |
| He passed the test as was expected. | 期待通りに彼は試験に合格した。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I wondered if I had ever really understood anyone. | 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 | |
| Is this typewriter yours? | このタイプライターはあなたのですか。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| "She is lovely." "So she is." | 「彼女はきれいだね」「まったくだ」 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| Would you like some more tea? | お茶をもう少しいかがですか。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| The puppies nestled against their mother. | 子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| He was born on July 28th, 1888. | 彼は1888年7月28日に生まれました。 | |
| I'm in love with you. | あなたが好きです。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| Do it for yourself; not for someone else. | 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 | |
| I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it. | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| To show humanity even to one's enemy. | 敵に塩を送る。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| I also went. | 私も行った。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night. | 朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| Money is everything. | 地獄の沙汰も金次第。 | |