| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| I met a friend there. | そこで友人に会った。 | |
| Its surface was as flat as a mirror. | その表面は鏡のように平らだった。 | |
| What the hell are you doing? | いったいぜんたい君は何という事をしているのか。 | |
| I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza. | ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| I got to know her REAL well. | 彼女、よく親しんできた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| That boy won't tell me his name. | その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。 | |
| Water is a liquid. | 水は液体である。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| Is it baked? | それは焼いてあるのですか。 | |
| Are you an exchange student? | 留学生の方ですか? | |
| She applied for a visa. | 彼女はビザを申請した。 | |
| She enjoyed herself very much at the party yesterday. | 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| He is good at tennis. | 彼はテニスが上手である。 | |
| I am disillusioned with you. | 君には幻滅した。 | |
| We have to start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| At any rate, I will do my best. | とにかくベストを尽くすつもりだ。 | |
| Take off your cap. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| Tom kissed Mary on the lips. | トムはメアリーの唇にキスをした。 | |
| The place is invested with an air of mystery. | その場所はどこか謎めいている。 | |
| Something is grating on her nerves. | 彼女に何か気に障ること言ったかな。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| They questioned him. | 彼らはまた尋ねて言った。 | |
| There's many a true word spoken in jest. | 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | |
| He listened to his CDs at random. | 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| May I help you ma'am? | 何をさしあげましょうか、奥様。 | |
| It is still a mystery why he suddenly left the town. | 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| She took her book. | 彼女は自分の本を手に取った。 | |
| It is better not to go out of your field. | 畑違いの事はしない方がいい。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult. | 彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I really love her younger sister a lot. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| Reject all its lies and vulgarity. | 新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Don't give way to their request. | 彼らの要求に屈してはいけません。 | |
| You're just on time. | 時間どおりです。 | |
| You must not absent yourself from school. | 君は学校を休んではいけない。 | |
| I'm cool. | 俺はクールだ。 | |
| Why couldn't you sleep last night? | なぜ昨晩眠れなかったのですか。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| He lost his spirit. | 彼はがっかりした。 | |
| I had intended to attend the meeting. | 会合に出席するつもりだったのだが。 | |
| They left one after another. | 彼らは次々と出発した。 | |
| Heed public opinion. | 与論に聞け。 | |
| I can't help but complain. | 私は不平を言わずにはいられない。 | |
| The teacher has always been easy to consult with. | その先生はいつも相談しやすい人だった。 | |
| The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby. | その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。 | |
| The colors of the pattern are very ordinary. | その模様の色は実に平凡なものである。 | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| They all looked for the lost child. | 彼らはみんなで迷子を探した。 | |
| There was a great gap between the views of the two. | 2人の意見には大きな食い違いがあった。 | |
| Would you like some more salad? | サラダをもう少しいかが? | |
| Summer seems to have come at last. | とうとう夏がやってきたようだ。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| He must have studied English hard. | 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。 | |
| I found the glass empty. | そのグラスはからだった。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| The desert sun grilled him. | 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I'm sorry she's not here. | 彼女がここにいないのが残念だ。 | |
| He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. | 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| The microphone is live. | マイクは入っている。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| I cannot help admiring your new car. | あなたの新車に感心しないではいられない。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Nothing great was ever achieved without enthusiasm. | いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Sounds great, I'll have a look afterwards. | 後で見て見ます、楽しみ。 | |
| My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. | 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Is it for here? | こちらで召し上がりますか。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| I waited a while. | 私はしばらく待った。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| They gave him a glass of orange juice laced with vodka. | 彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。 | |