Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
Everybody loves him.
誰でも彼が好きだ。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
He ran 100 meters 11 seconds flat.
彼は100mを11秒フラットで走った。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京に着いた。
Please attend my birthday party.
私の誕生会に来てください。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
I want to see her very much.
私はとても彼女に会いたい。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
She went to this shop and that.
彼女はあちこちの店に行った。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
What a fine day it is!
何と良い天気なんでしょう。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I want to be a doctor.
僕は医者になりたいんだ。
I will be studying when you come at seven.
あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。
I don't have a younger sister.
私には妹がいません。
I'd like to hear more about that.
そのことについてもっとお聞きしたいのですが。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼はいざという時に頼るものがなかった。
Is anything the matter with him?
彼はどうかしたのですか。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Have you done with the book?
その本はもう読み終えたのかい。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
You really are tall, aren't you?
君はなんて背が高いんだろう。
He failed due to lack of effort.
彼は努力が足りないので失敗した。
Bob is a nice person.
ボブはいい人です。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
He got home at seven sharp.
彼は7時ぴったりに家に着いた。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
She was too shocked to speak.
ショックで口もきけなかった。
He cannot speak English, much less German.
彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
She accompanied her mother as she bought shoes.
彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
That boy watches over the sheep.
その男の子は羊の番をします。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
I did not study either of the languages.
その言語をどちらも勉強しなかった。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Please get in.
乗ってください。
To the professor, she was a joy to teach.
先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
He stood there for a while.
彼はしばらくの間そこに立っていた。
She has a genius for music.
彼女は音楽の才能がある。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
Bad weather forced us to call off the picnic.
天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.