| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| English is used in every part of the world. | 英語は世界中いたるところで使われている。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Another bottle of wine, please. | ワインをもう一本ください。 | |
| I am disgusted with you. | 君にはうんざりしたよ。 | |
| As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 | |
| I want to know more about your country. | 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 | |
| His dog follows him wherever he goes. | 彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。 | |
| This is Mary's dog. | これはメアリーの犬です。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| She was happy with the new dress. | 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 | |
| We have to call on him tomorrow at any rate. | 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Petroleum has been important since ancient times. | 石油は古代よりずっと重要なものであった。 | |
| I'm tired of TV. | テレビには飽きたよ。 | |
| I have something to tell you. | お話があるのですけど。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| I usually go to bed before ten. | 私はたいてい10時に寝る。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| He emptied his pockets of their contents. | 彼はポケットから中身を出した。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| It's up to you to make the decision. | 結論を下すのは君の義務です。 | |
| What are you interested in? | あなたは何に関心が有るのですか。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Can you tell me when the next bus will arrive? | 次のバスはいつ来ますか。 | |
| I will sue you. | あなたを訴えます。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| You had best eat plenty of fruit to keep healthy. | 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 | |
| My favorite sport is skiing. | 私の好きなスポーツはスキーです。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| These flowers bloom in spring. | これらの花は春に咲く。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| I struck on an idea that could change his mind. | 私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。 | |
| There are 50 members in the club. | クラブのメンバーは50人です。 | |
| She advocated equal rights for women. | 彼女は女性差別撤廃を主張した。 | |
| I am going to study. | 私は勉強するつもりです。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| My dream is to travel in a space shuttle. | 私の夢はスペースシャトルで旅することです。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | お金持ちは貧乏人を見下しがちである。 | |
| At one time Nigeria was a British colony. | ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。 | |
| I'm sure he will come tomorrow. | 彼は明日きっとくると思います。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| I'll be very happy if I can serve you. | あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| What I want to know are the facts. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| He made a great fortune in his lifetime. | 彼は一代で巨万の富を得た。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| Which do you like, green tea or black tea? | あなたはお茶が好きですか、それとも紅茶が好きですか。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I can't do any more. | これ以上できません。 | |
| They gave us a lot to eat. | 彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| Whose is this? | これ誰の? | |
| I had to choose between A and B. | 私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| She looked every inch the movie star. | 彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。 | |
| People seek escape from the heat of the town. | 人々は都会の炎熱を避けようとする。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| Beauty is truth, truth beauty. | 美は真にして真は美なり。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He tried to approach her using every possible means. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| God, this place looks great. | すごい、見違えたよ。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| There are a lot of roses in this garden. | この庭にはバラの花がたくさんある。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |