| He spread butter on the bread. | 彼はパンにバターを塗った。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I'd like to see Mr Kosugi. | 小杉さんにお目にかかりたいのですが。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Do whatever you like. | お好きなようにしなさい。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Our school accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| That'd be nice. What about inviting John and Mary? | それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 | |
| She ended off her speech with some jokes. | 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 | |
| I recognized him at once. | 私はすぐに彼だとわかった。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| The church stood alone on the hill. | 教会は丘にぽつんと立っていた。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| An apparently small event may lead to a great result. | 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| He was surprised at the sight of blood. | 血を見て彼はびっくりした。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| She looked pleased with her new job. | 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。 | |
| I can swim across the river. | 私は川を泳いで渡ることができます。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている。 | |
| The bell rings at eight. | そのベルは8時になる。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The cat slept on the table. | 猫はテーブルの上で眠った。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| It sounds easier that way. | その方がもっと簡単に聞こえる。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Some people like him and other people don't. | 彼を好きな人もいればそうでない人もいる。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| Weak people lose. | 弱者は負ける。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| I am very poor at sports. | 私はスポーツがとても苦手だ。 | |
| It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. | そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| It's always darkest before the dawn. | 朝の来ない夜はない。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をしたいのか理解できなかった。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| She fastened the medal on the lapel with a pin. | 彼女はそのメダルをピンで襟にとめた。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| My husband and I are calling it quits. | 私は主人と別れる事にしました。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクがいくらするのかわからない。 | |
| The farm grows potatoes. | その農場はジャガイモを栽培している。 | |
| I have broken my glasses. | 私はめがねを壊してしまった。 | |
| When ice melts, it becomes water. | 氷が溶けると水になる。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| I made a mistake through doing it in a hurry. | 私はあわててやったので間違いをおかした。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| I am not concerned with the matter. | 私はそのこととは何の関係もない。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| The faucet is leaking. | 蛇口から水が漏れていますよ。 | |
| Tom has fallen into the river. | トムは川に落ちた。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| All you have to do is to meet her there. | 君はそこで彼女に会えさえすればよい。 | |
| Before I knew it, I couldn't see the birds. | いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。 | |
| I'll miss you very much if you go. | あなたがいなくなれば寂しくなります。 | |
| Don't cry before you're hurt. | 何もされていないうちから文句をいうな。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| He is asleep. | 彼は眠っている。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| I hope it won't be long before I hear from her. | 近いうちに彼女から便りがあることを願っている。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| All the truth is not to be told at all time. | あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |