| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| Do you know the man gazing at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| "I must get well," Sadako said to herself. | 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 | |
| This is the year 1990. | 今年は1990年です。 | |
| I trust that I can see you again. | またお会いできると思います。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| He flew a kite. | 彼はたこを揚げた。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| I'd rather throw it away than give it to him. | これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Because of his achievements, he is held in high esteem. | 彼は業績があるので尊敬されている。 | |
| Tom is a psychiatrist. | トムは精神科医をしている。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| Keiko isn't as tall as I. | 恵子は私ほど背が高くない。 | |
| I am short of money. | 金に不足している。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| We spent our holiday exploring rural France. | 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| Bye for now. | さようなら。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| What did you go there for? | なぜそこへいったの。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. | 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| She's wet. | 彼女は濡れた。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| I shook hands with Jane. | 私はジェーンと握手をした。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| He says "want" when he wants something, and "no" when he does not. | 何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| May you both be happy! | おふたりが幸せでありますように。 | |
| One should not make fun of others. | 他の人をばかにすべきではない。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| Japan has a lot of beautiful mountains. | 日本はたくさんの美しい山々がありますね。 | |
| It must be easy for him to find the way. | 彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I feel like I'm always being watched. | 常に誰かに見られている気がします。 | |
| Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. | ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 | |
| Takuya told me to take off right away. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 | |
| He woke up of himself. | 彼はひとりでに目がさめた。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Tom is a very good tennis player. | トムはテニスがとても上手い。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| You can't have both books. | その2冊の本の両方ともはだめです。 | |
| The cost of living in Japan is going down. | 日本での生活費は下がっている。 | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |
| The mist prevented him from seeing very far. | 彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。 | |
| I got a grant for my tuition. | 奨学金が交付された。 | |
| This camera is less expensive than that one. | このカメラはあのカメラほど高くない。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| He brings home the bread and butter. | 彼が生活費を稼いでいる。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| Tom would like to know the reason why Mary isn't here. | トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| They are about the same age. | 彼らは同じくらいの年だ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |