| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| You must not violate the regulations. | 規則に違反してはいけない。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| Cards are not in my line. | 私はトランプは得意でない。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| She made me hurry. | 彼女は私を急がせた。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| We get a lot of snow here in winter. | この地方では冬になると雪が多い。 | |
| He dissented from the opinion of the majority. | 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Jim ate three apples and said he could eat as many again. | ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を愚か者だと思いますか。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| Mr Brown is her father. | ブラウンさんは彼女の父親です。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| We found out recently that some foxes live here on this mountain. | この山には狐が住んでいるということが最近わかった。 | |
| At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| What is the population of France? | フランスの人口は何人ですか? | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| Who made this cake? | 誰がこのケーキを作ったのですか。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| I found no job today. | 今日は仕事にあぶれた。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| I have a persistent pain here. | ここにしつこい痛みがあります。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. | ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| Will you please connect me with Mr Smith? | スミスさんにつないでくださいませんか。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Rome is famous for its ancient architecture. | ローマは古代建築で有名だ。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki. | ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。 | |
| There is a limit to everything. | 物事には限度がある。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| She is no more than a child. | 彼女はただの子供にすぎない。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| The world's population recently passed 7 billion. | 世界の人口は、最近70億人を超えた。 | |
| The bird sang in the tree. | 木に鳥が鳴いた。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| I have studied Psychology to some extent. | 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| Are you a Japanese citizen? | 日本人ですか。 | |
| I always have to give in to him. | 私はいつも彼に服従しなければならない。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| The speech made by the student was interesting. | その学生がしたスピーチは面白かった。 | |
| I want to see a doctor about my stomachache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| What is in this box? | この箱の中に何があるか。 | |
| I want a notebook. | 私はノートがほしい。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| I'll see to it. | 私がちゃんとやりますから。 | |
| He was not able to marry her. | 彼は彼女と添い遂げられなかった。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| This castle is more beautiful than that. | この城はあの城よりも美しい。 | |
| It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. | 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 | |
| She deposits 10,000 yen in the bank every month. | 彼女は毎月1万円を銀行に預金する。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| Let's get together again. | また集まりましょう。 | |