| He's studying history at university. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. | 明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 | |
| I have been looking for you. | 私はあなたを探していたんです。 | |
| Objection! | 異議あり! | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| My grandfather will be seventy this year. | 私の祖父は今年70歳になる。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| You have two flowers. | あなたは2本の花を持っています。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| Talk to me! | 話せよ! | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| What on earth is this? | これは一体何なんだ? | |
| It's high time the children went to bed. | もう子どもは寝てもよい時間だ。 | |
| It won't be wise to overwork at the cost of your health. | 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| The tower leaned slightly to the west. | 塔はわずかに西へ傾いていた。 | |
| A referee should not favor either side. | 審判はどちらの側も指示するべきではない。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| I can play tennis. | 私はテニスができます。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| Many different types of flowers were in bloom in the garden. | 庭には様々な花が咲き乱れていた。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| My beard grows quickly. | 私のひげはのびるのが速い。 | |
| He is close to sixty. | 彼は60歳ぐらいです。 | |
| She found a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| As I don't have the money, it'll just be a short trip. | お金がないので、プチッと旅行。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| My brother named his cat "Hanako". | 弟は猫を花子と名づけました。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| I got very sleepy. | とても眠くなってしまった。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| She likes to be on her own. | 彼女は一人っきりで居るのが好きです。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| They always find fault with others. | 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 | |
| Oh! Show me how. | あっ!教えてくれ。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. | あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| Smoking may be harmful to his heart. | 煙は彼の心臓によくないかもしれない。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Now it's time to say good night. | もう、おやすみを言う時間だね。 | |
| She missed the morning service. | 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| She was not provided for in his will. | 彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。 | |
| I'm a free-lance writer in Japan. | 私は日本でフリーライターをしています。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| He couldn't be good for you. | 君にふさわしいはずはないのだから。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. | 雲がなければ太陽の喜びはない。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Cheers! | 乾杯! | |
| My wife and I agreed on a holiday plan. | 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 | |
| You look very happy today, don't you? | 今日は随分と楽しそうだね。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| How do you spend your free time? | 暇な時は何をしていますか。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The bottom has fallen out of the market. | そこ知らずの相場だ。 | |
| I'll take over your duties. | 私が君の職務を引き継ごう。 | |
| Don't obey him. | あの男の言うことに従ってはいけない。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| What's the total population of France? | フランスの全人口はどのくらいですか。 | |
| Her debut was the biggest social event of the season. | 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| Would you sign here? | ここにサインをお願いできますか。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |