Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Shu, you're eating too much. You'll get fat!
秀、食べすぎだよ。デブるぞ。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
I have a poor appetite.
私は食欲がない。
Only Naoko drinks coffee.
直子だけがコーヒーを飲む。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
He got in the boat with the horse.
彼は馬とともにそのボートに乗った。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
He won an immediate response.
彼は即答を得た。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Chuck me the ball.
ボールをこっちに投げてくれ。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
My memory is blank on the subject.
その問題では記憶がぜんぜんない。
He hasn't got over the death of his wife yet.
彼は妻の死をまだ克服していない。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
I could make nothing of what he said.
彼の言った事はさっぱり分からなかった。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Where is he running now?
彼は今どこで走っていますか。
I know some of Nancy's friends.
私はナンシーの友人を何人か知っています。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
Speak gently to everyone.
みんなには優しく話してください。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
They welcomed me warmly, so I felt at home.
彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
There is no market for these goods in Japan.
この品物は日本では需要がない。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
They would never meet again.
彼らは二度と会うことはなかった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The eggs in this case are fresher than those in the other case.
この箱の卵はもう1つの箱のそれらより新鮮です。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
She has many friends in Hong Kong.
彼女は香港に友人がいっぱいいる。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
Children should be taught not to tell lies.
子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。
I suspect that he is lying.
彼は嘘をついているのではないかと思います。
This bicycle is mine.
この自転車は私のです。
He was very tired by hard work.
彼はハードワークによってとても疲れている。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
My brother is taking the entrance examination today.
兄は今日入学試験を受けている。
The game was drawn.
試合は引き分けになった。
Watching TV, I fell asleep.
テレビを見ていて眠ってしまった。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
I ate a fresh lemon for the vitamin C.
ビタミンCを摂るために生のレモンを食べました。
She will pay 50 dollars at most.
彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。
Will you stay here for a while?
しばらくここにいてもらえますか。
Turn up the volume.
もう少し大きくして。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
What a beautiful town!
なんて美しい町なんだろう!
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He is an expert driver.
彼はベテランのドライバーだ。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
I'm not here to fight.
私は争うためにここにいるのではありません。
I got cold, so I put on my coat.
寒くなったので、私はオーバーを着た。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
The storm rattled the shutters.
嵐が雨戸をがたがたとならした。
He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
Tom was sleeping.
トムは眠っていた。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
Mari has been in Hungary.
マリはハンガリーにいたことがある。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
They don't know us.
彼らは私たちを知らない。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
How are you these days?
近頃はいかがですか。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
All my homework is done.
宿題はすべて終っている。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
If you wash it at home, the color will run.
家で洗濯すると色がにじむ。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
Sunday is not an ordinary day to me.
日曜日は私にとって普通の日ではない。
I wish I had bought a ticket for the concert.
そのコンサートのチケットを買っておけばよかった。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
My mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
I like sports.
スポーツをするのが好き。
You cannot smoke in this room.
この部屋ではタバコを吸ってはいけない。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
A government official's stately mansion was looted.
政府役人の豪邸が略奪された。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ二倍ある。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?