Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Take off your hat when you enter a classroom.教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
She drank the beer down.彼女はそのビールをグイと飲みほした。
How do you happen to know Mr Slater?どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。
I could go for a nice hot pizza right now.今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
He came to Japan as a child.彼が日本に来たのは子供のときでした。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
How was your test?テストはどうだった?
We sat over a fire.火にあたりながらすわっていた。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Which do you prefer, tea or coffee?お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
We have to do away with such a bad custom.そんな悪習は廃止しなければならない。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
I have a terrible pain.ひどい痛みがあるのです。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Both sisters are pretty.その姉妹の2人ともきれいだ。
He can't have written this; it's not his handwriting.彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
Don't laugh at my failure.僕の失敗を笑わないでくれ。
We found the stolen bag in this bush.我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
Let's sing a happy song.楽しい歌を歌おう。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He has as many as five brothers.彼には五人も兄弟がいる。
He decided to give it a try.彼は試してみる事にした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
All the students attended the party.学生はすべてパーティーに参加した。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Isn't it black?黒くないのですか。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I've caught a bad cold.わるいかぜを引きました。
Please tell me what happened off the record, of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Japan is situated in Asia.日本はアジアにあります。
There is a small pond in our garden.うちの庭には小さな池がある。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The nurse gave me a shot.看護婦は私に注射した。
My grandmother can't see very well.祖母はあまりよく目が見えない。
Please tell me the truth.真実を教えてください。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
Did you watch TV yesterday?あなたは昨日テレビを見ましたか。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
He who carries nothing loses nothing.持たざる者失せず。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Am I talented?私には才能があるのだろうか。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I could not eat another bite.もう食べれないよ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
Everyone in my family gets up early.私の家族はみんな早起きだ。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
I was able to answer the question.私はその質問に答えることができた。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Tom has never kissed Mary.トムさんはメアリーさんをキスしたことがないです。
A lonely old man lives there.おじいさんがあそこに一人で住んでいる。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
He strayed from his group.彼はグループからはぐれた。
Some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall.ある花は春に咲き、またある花は秋に咲く。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
He felt uneasy in his father's presence.彼の父の前では落着かない。
I like all kinds of music but I'm most fond of classical.私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。
It's windier today than it was yesterday.今日は昨日より風がよく吹く。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
A beautiful girl sat next to me.美しい女の子が僕の隣に座った。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I go to church on Sunday.日曜には私は教会に行く。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。