| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| How was your test? | テストはどうだった? | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| Why did you come to Japan? | なぜ日本に来たのですか。 | |
| I cannot afford to buy a new car. | 私には新車を買うだけの余裕がない。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| This ruler has the scale in millimeters. | この定規にはミリメートルの目盛りがある。 | |
| Tom can be contacted by email. | トムさんはメールで連絡できます。 | |
| Do you object to smoking? | あなたは喫煙に反対ですか。 | |
| Bill is honest all the time. | ビルはいつも正直だ。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| People often take me for my brother. | 人はよく私を私の兄と間違える。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| He understands ideas such as "same" and "different." | 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| It's my special recipe, rabbit stew. | 私の特製うさぎシチューです。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| I hope to see you. | お会いできるといいですね。 | |
| Generally speaking, women are better linguists than men. | 概して女性のほうが男性より語学が得意だ。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| This encyclopedia is issued in monthly parts. | この百科事典は毎月分冊で発行されている。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| I don't have a friend with whom I can talk about this. | 俺にはそのことを話せる友だちがいない。 | |
| I have twins. | 私には双子の子供がいる。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開かなかった。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| Red is out of fashion. | 赤はもう流行りじゃない。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill. | 飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| This is the hottest summer we have had in thirty years. | この夏は30年ぶりの暑い夏です。 | |
| Friends today, enemies tomorrow. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Jack is three years older than I am. | ジャックは私より3つ年上です。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| All the money is lost. | あり金はみななくした。 | |
| I will go along with you as far as the station. | 駅までおともしましょう。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| I don't have the slightest idea what to do. | 何をしたらよいのかまったくわからない。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| This is a picture frame made of plastic. | これはプラスチック製の額縁です。 | |
| This carpet is one of the most beautiful. | 一つは、カーペットの美しさである。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| It might rain. We'd better take an umbrella. | ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 | |
| This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. | これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについてまったく何も知りません。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| The boy adjusted his cap. | その子は帽子をきちんとかぶり直した。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |