| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| I don't know how to use a VCR. | 私はビデオデッキの使い方が分からない。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| When the wine is in, the wit is out. | 酒が入れば知恵が出ていく。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| Tom became anorexic when he was a high school student. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| Tom has a big mouth. | トムは口が軽い。 | |
| Not every day is Sunday. | 毎日が日曜日ではありません。 | |
| Where are you going? | どちらが先に行くのですか。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| My daughter is barely fifteen. | 娘はやっと15歳です。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She stood out because she was wearing a red dress. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| See you soon! | またすぐ会おうね。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| I failed the tests. | 受験に落ちた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| He is a novelist rather than a politician. | 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 | |
| Seems like the cat had gotten wind of a rat. | 猫がネズミを嗅ぎつけたようですね。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| This hotel will not do. | このホテルではだめだ。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| I'm thinking about which college might be best for me. | どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 | |
| Help! | 助けて! | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| My hair has grown out. | 髪が伸びてきた。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| I will keep you warm | 君に温もりを与えるよ。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は万端ですか。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| You must request the latest version of the software. | あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。 | |
| No, no, my dear. | いいえ、違いますよ、君。 | |
| His life hangs on the judge's decision. | 彼の命は判決いかんにかかっている。 | |
| So long, have a good time. | さようなら、有意義に過ごしてください。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| She did the dishes of her own accord. | 彼女は自発的に皿洗いした。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| I often go swimming in the river. | 私はよく川へ泳ぎに行く。 | |
| Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. | エベレストは世界中のどの山よりも高い。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| I'll keep your problems in mind. | 君の問題は心にとめておくよ。 | |
| I hope he will get through the exam. | 彼には試験に受かってほしい。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Why did he come with her? | なぜ彼は彼女といっしょに来たのですか。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| Slight inattention can cause a great disaster. | 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 | |
| I'm the second oldest of three children. | 私は三人兄弟の真ん中です。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父は先生だと私に言った。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| That may easily have been a mistake. | それは何かの間違いだったんですよ。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I've been thinking about it the entire day. | 全日はそのことを考えてきた。 | |
| Was it a dream? | 夢であったか? | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| I like playing the piano. | 私はピアノをひくことが好きだ。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She tried to bring the flowers into focus. | 彼女は花にピントと合わせようとした。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |