Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She is disposed to get married.
彼女は結婚したい気がしている。
Can he have said such a thing?
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
She showed me her new car.
彼女は新しい車を見せてくれた。
The subway line is going to be extended out this way.
地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
I'm scared of big, black, hairy tarantulas!
大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!
His uncle appeared rich.
彼の叔父は金持ちらしかった。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
She loves coffee.
彼女はコーヒーが大好きです。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
This food called BLT; what's in it?
このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
You must not go out at night.
あなたは夜外出してはならない。
He saved money for the trip.
彼はその旅行のためにお金を貯めた。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
It was just as I thought.
それはまさに私が考えた通りだ。
He is young and, what is more, handsome.
彼は若いし、おまけに、二枚目だ。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
He has an unpleasant look in his eyes.
あの男は目つきが悪い。
Tom, don't you leave me.
トム、死んじゃだめ。
He is as great a musician as ever lived.
彼は今までで最高の音楽家だ。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
She's allergic to going out.
彼女は外出嫌いだ。
He's got lung cancer.
彼は肺ガンになった。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
Today I have to give my cat a bath.
今日はねこをお風呂に入れなくちゃ。
Grand opening sale.
開店大売り出し。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
She blanched at the bad news.
彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I have a dictionary.
私は辞書を持っている。
A honeymoon in Canada costs a lot of money.
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.