| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Let's pitch the tent while it's still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| What do you do on Sunday? | あなたは日曜日に何をしますか。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I give in. | 私の負けだ。 | |
| Were I a bird, I would be there at once. | 鳥だったら、すぐそこに飛んでいくのに。 | |
| I know what to do. | 何をすればいいのかわかっています。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| It looks like snow toward evening. | 夕方ごろには雪になりそうだ。 | |
| She concentrated on one thing. | 彼女は1つのことに注意を集中した。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| Did you get everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| That is not your knife. | それはあなたのナイフではない。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| They are susceptible to changes in fashion. | 彼らは流行に敏感だ。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| She will make a good wife. | 彼女はいい奥さんになるだろう。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| I sometimes apprehend that there will be some difficulty. | 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| How do you spell "pretty"? | 「pretty」の綴りは? | |
| As far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I couldn't tell her from sister. | 私は彼女と妹を区別できなかった。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 噂をすれば影がさす。 | |
| I like China. | 中国が好きだ。 | |
| I have low blood pressure. | 私は血圧が低いです。 | |
| Is there anything I can do for you? | 何かしてあげられることがありますか。 | |
| Recently we have brought our office equipment up to date. | 最近、我が社の機器を最新のものにした。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| Boil one egg. | 卵を一つ茹でてよ。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| He's a historian. He's now studying the structure of war. | 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 | |
| Some children play video games all the time. | いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 | |
| He disappeared, taking advantage of the confusion. | 彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。 | |
| He seems not to have known it. | 彼はそれを知らなかったらしい。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| This is because their jobs are secure. | これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| I went climbing in the Alps. | 私はアルプス登山に行った。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| At last, he came. | ついに彼はやって来た。 | |
| I was made to go against my will. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| Lend money only to such as will repay it. | お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| The doctor advised him not to eat between meals. | 医者は彼に間食するなといった。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| There was a controversy about the location of the new school. | 新しい学校の建設地については論争があった。 | |
| What is the difference between this and that? | これとそちらとの違いは何だい。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Is it made of wood or metal? | それは木製ですか、それとも金属製ですか。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| It's horrible to get caught in rush hour traffic. | ラッシュアワーにでくわすのは最低だ。 | |
| Bill is not tall like you. | ビルは君ほど背が高くない。 | |
| Men should keep out of the kitchen. | 男子厨房に入るべからず。 | |
| She boards students. | 彼女は学生を下宿させている。 | |
| He is very fond of playing the guitar. | 彼はギターを弾くのがとても好きだ。 | |