| I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture. | 私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| The twins are indistinguishable from each other. | その双子は見分けがつかない。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| This book was new. | この本は新しかった。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| I can't help thinking Father is still alive. | 私には父がまだ生きていると思えてならない。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| I go to the bazaar every Sunday afternoon. | 毎週日曜日午後は、店へ行きます。 | |
| Is there anything that I can do for you? | 何かあなたにしてあげられることはありますか。 | |
| Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one. | トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。 | |
| Next time you see her, give her my best wishes. | 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| He bought a dozen eggs. | 彼は卵を1ダース買った。 | |
| Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | |
| This is food. | これは食べ物です。 | |
| Keep to these instructions carefully. | 注意深くこれらの指示に従いなさい。 | |
| This water is a little salty. | この水は少し塩辛い。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| What with the wind and the rain, the game was spoiled. | 風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。 | |
| Playing tennis is fun. | テニスをするのはおもしろい。 | |
| He is my type! | 彼って私のタイプ! | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Let's start after he comes home. | 彼が帰ってきてから出発しよう。 | |
| She insisted on my going there. | 彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| I am much obliged to you. | あなたにとても感謝している。 | |
| Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'. | あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| I also gave him a little something as a Christmas present the other day. | 私も先日クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| Cut into long thin strips. | 千切りにする。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| On this occasion, we should drink a toast. | この機会に乾杯すべきだ。 | |
| Heat changes ice into water. | 熱は氷を水に変える。 | |
| You're going about it in the wrong way. | 君はそれのあつかい方がまちがっている。 | |
| The girl is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| This is how I mastered English. | こういう方法で私は英語をマスターした。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| I did not study both of the languages. | 私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| I have to brush my teeth. | 歯を磨かなくてはいけない。 | |
| I was drenched to the skin because of the heavy rain. | 強い雨のため私はずぶ濡れになった。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| I don't have any siblings. | 兄弟はいません。 | |
| He asked me whether he should go on to university. | 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 | |
| I will come on Monday unless you write to the contrary. | 君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| Is this getting you going too? | きみもゾクゾクきてるかい? | |
| Could you recommend a nice restaurant near here? | この近くのおいしいレストランを教えて下さい。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| I made these boxes myself. | 私はこれらの箱を自分でつくりました。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| Is he sleeping? | 彼寝てる? | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| Let's get out of the car now. | さあ、車から降りよう。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| Is John available now? | ジョンとお話したいのですが。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Every miller draws water to his own mill. | 水車小屋は皆自分の水車に水を引く。 | |
| I can't remember the melody to that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I used to swim here every day. | 私はここで毎日泳いだものだ。 | |
| I want to go to London. | 私はロンドンに行きたい。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |