| The government clamped down on the minority group. | 政府は少数派を弾圧した。 | |
| Hearing his voice, I turned around. | 彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。 | |
| The rumor cannot have been true. | その噂が本当だったなどと言うことはありえない。 | |
| He discharged his duties. | 彼は義務を果たした。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 | |
| It may rain soon. | 直に雨が降るかもしれない。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| He must be crazy to do such a thing. | そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| You can't escape from reality. | 現実から逃げることはできない。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| I'm as tall as my father. | 私は父と同じぐらい背が高い。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Our class has twenty-five boys and twenty girls. | 私たちのクラスには男子25名、女子20名いる。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Can I borrow your eraser for a moment? | ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。 | |
| That's a pretty dress you have on. | きれいなドレスですね。 | |
| It's nothing to get upset about. | 大丈夫、気にしないで。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| But for my family, I would not have worked so hard. | もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| This house is free of rent. | この家は家賃がいらない。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分で戻ります。 | |
| I picked a most unfortunate time to visit him. | あいにくの時に訪ねてしまった。 | |
| He took his book. | 彼は自分の本を手に取った。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| The students range in age from 18 to 25. | 生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。 | |
| He built a new house. | 彼は新しい家を建てた。 | |
| It's true that Americans love pizza. | アメリカ人は本当にピザが好きだ。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| She was on her way to school. | 彼女は学校へ行く途中だった。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I jumped up in surprise. | 私は驚いて飛び上がった。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| I am eighteen years old. | 年齢は18歳です。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Now she is out of my reach. | 彼女は今や私の手の届かないところにいる。 | |
| He declined the job-offer very politely. | 彼は就職を丁重に断った。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| He neglected his duties. | 彼は義務を怠った。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| The Americans had nothing to do with the matter. | アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。 | |
| This is a picture of her own painting. | これは彼女自身が描いた絵です。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもする。 | |
| At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Which is quicker, a taxi or the subway? | タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。 | |
| So fuckin' what. | だから何だってんだ。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| Antiprespirant is useful. | 制汗性は便利です。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| I cannot stand the cold. | 私はその寒さにがまんできない。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| I am putting on weight these days. | 最近、太ってきました。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| How are you getting along with your study? | どのようにあなたは勉強していますか。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| I hear that you yourself are quite the smooth operator. | あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| It is impossible for him to give up smoking. | 彼がたばこをやめることは不可能だ。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |