Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I asked him to open the door, but he would not do so.
私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She has a sharp tongue.
彼女は口が悪い。
Make one more effort, and you will succeed.
もう一息努力すれば成功するだろう。
Since then, his faith has been severely shaken.
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Get to work, everybody.
みんな仕事につけ。
Tom likes trying out new things.
トムは新し物好きだ。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
What! You've eaten my chocolate bear?
は?私のチョコ・ベアを食べたの?
How I wish I had a car.
車があればどんなによいだろう。
He will be at home tomorrow.
彼は明日は家にいます。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.
玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I wish I were dead.
死んでいたら良かったのにと思うよ。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
I cannot go. For one thing I have no money.
私は行けない。一つにはお金がないからだ。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
I can't believe Tom did that to Mary.
トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
What is the price?
値段はいくらですか。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
We talked of many things.
我々はいろいろなことを話し合った。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
Have you already eaten some cake?
もうケーキは食べましたか?
We had a good time last night.
私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
He has been busy since this morning.
彼は今朝からずっといそがしい。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
If you go anywhere, you had better tell your mother first.
どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
The leaves on the trees are falling by the wind.
木々の葉が風で落ちている。
I found that he was turned over to the police.
私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
To hear him talk, you might think he's a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
What are you looking at?
何を見ているのですか。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
He is a complete stranger to me.
彼は私のすべてを知らない人だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
Tom wants to marry Mary.
トムはメアリーと結婚したがっている。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
My stomach is growling.
お腹がグーグー鳴っている。
"Come home early, Bill." "Yes, Mother."
「速くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.