Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He handled the knife and fork very well.彼は上手にナイフとフォークを使った。
A portrait of an old man was hanging on the wall.老人の肖像画が壁に掛かっていた。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
I wouldn't do that if I were you.僕がきみならそうはしないね。
Do you love me?僕の事好き?
I'd like to go to France sometime.いつかフランスに行きたいです。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
I don't care for beer.私はビールが好きではない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
John is a good student.ジョンはいい生徒です。
I need a new pen. I'll buy one.新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。
My family have lived here for twenty years.私の家族はここに20年間住んでいます。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Shut the door behind you.はいったらドアをしめよ。
He will come tomorrow.彼は明日来るだろう。
She blushed with shame.彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
He came here again.彼はまたここに来た。
I'm sure that she will not come to see you.彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
Let's go to a concert together.一緒にコンサートに行きませんか。
Please forget this for the love of Heaven.たのむから、このことは忘れてくれたまえ。
The village was isolated by the flood.その村は洪水で孤立した。
She rarely talked to anybody.彼女は、めったに人と口をききませんでした。
We were just talking about you.ちょうどあなたのことをお話していたところです。
I bought this book the other day.僕は先日この本を買った。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
I'm not in the mood.気がのらない。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I had my wallet stolen.私はサイフを盗まれた。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He is as lazy as ever.彼は相変わらずなまけ者だ。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Why don't you rest a bit?ちょっと休んだらどうですか。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
She wanted to wash the dirty clothes.彼女は汚れた着物を洗濯したかった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
She is the woman of my desires.彼女は私の意にかなった女性です。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
She became a mother when she was fifteen years old.彼女は15歳のとき母になった。
I like you a whole lot.あなたのことが大好きです。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
The old man approached.老人が近づいてきた。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
Has the mailman already come?郵便屋さんはもう来ましたか。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
My surname is Zhou.私の苗字は周と言います。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Seeds unsown do not grow.蒔かぬ種は生えぬ。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The door will not open.この戸はどうしても開かない。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain.噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Even though she was busy, she came to see me.忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I'm not very particular about food.私は食べ物についてはうるさくありません。
Keep your son from having his own way.息子にわがままさせてはいけないよ。
Alice hung her head in shame.アリスは恥ずかしさで首をたれた。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
You must learn English whether you like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
Is there a drink minimum?飲物のミニマムはありますか。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Now it would be better to keep a sharp lookout for what he might do.彼がやることをしっかり警戒したほうがいいですよ。
I don't like what they call a man of character.私はいわゆる人格者は好きではない。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Tom lost 30 kilograms.トムは30kg減量した。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
What is going on?何が起こっているのか。
Linda went to the park to listen to the music.リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Tom has collected a great many butterflies.トムは非常にたくさんのチョウを集めている。
The boy narrowly escaped drowning.その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。