| There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. | これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 | |
| Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. | 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 | |
| You changed a lot. | あなたはすっかり変わりましたね。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| He put his hand on his heart. | 彼は胸に手を当てた。 | |
| Some of the dogs are alive. | それらのイヌの何匹かは生きています。 | |
| What's your favorite kind of book? | どんな本が好みですか。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| She's a glamorous girl. | 彼女はグラマーだね。 | |
| Do not look upon the vessel but upon that which it contains. | 容器を見ずに中身を見よ。 | |
| She accepted his gift. | 彼女は彼の贈り物を受け取った。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| I have a high fever. | 熱が高いんだ。 | |
| There is a spoon missing. | スプーンがありません。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| He is smelling the soup. | 彼はスープのにおいをかいでいる。 | |
| When the battle ended, not a Texan was left alive. | その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 | |
| People usually become famous at the cost of their privacy. | 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰のおかげですか。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| It was Mr Smith that told me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| QUIET! You can hear it. | しーっ!聞こえちゃうよ。 | |
| Does that make you sad? | あれで悲しくなるの? | |
| The rain began to fall. | 雨が降りはじめた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| She took him by the arm. | 彼女は彼の手をつかんだ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| How much does it cost for one person? | 一人いくらですか? | |
| His story amused everyone. | 彼の話はみんなを楽しませた。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| She asked me how old I was. | あなたは何歳ですかと私に言った。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Miss Klein gives a test every Friday. | クライン先生は毎週金曜日にテストを行う。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| I study math as hard as English. | 私は数学を英語と同じだけ勉強する。 | |
| She is a new addition to the teaching staff. | 彼女が新たに教授陣に加わった人です。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| Do you feel like resting? | 休みたいですか。 | |
| When I called on him, he was not at home. | 彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。 | |
| At present he lives on his own and the world is nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| I have seen him many times. | 彼には何度も会ったことがある。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| That fish lives in fresh water. | その魚は真水に住む。 | |
| I have another sister. | 私にはもう一人姉がいる。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| Thanks. | ありがとう! | |
| Winter has gone. | 冬は去った。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| He is anxious about her health. | 彼は彼女の健康を心配している。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| It is impossible to substitute machines for people themselves. | 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話を理解してもらうことができますか。 | |
| However, I am not a specialist. | 私は専門家ではないけど。 | |
| There is a key on the desk. | 机の上に鍵がある。 | |
| It's up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| It's time for us to go. | 出かける時間だ。 | |
| She doesn't actually live in Deal. | 彼女は実際にはディールに住んでいません。 | |
| I see no reason why he doesn't relate to the firm. | 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| I expect much of him. | 彼におおいに期待している。 | |
| What are you? | 君はなんだ? | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |