| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It is not too much to say that health is above wealth. | 健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| He received a book from this man. | 彼はその人に本を貰った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| He is over the hill, you know. | 彼はもう下り坂だね。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| Those homeless people are living hand-to-mouth. | ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。 | |
| Let's split the bill. | 割り勘で行こうよ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| Tony is a very good tennis player. | トニー君はとても上手なテニスの選手です。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| Kelly will appear on TV. | ケリーがテレビに出るよ。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| You never see a fault in anybody. | お前は決して誰にも当たり散らさない。 | |
| I'd like you to translate this book into English. | あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| Where shall we go? | どこに行きましょう? | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Is it a direct flight? | それは直行便ですか。 | |
| With more courage, I might have proposed to Mary. | もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。 | |
| When she appeared in court, she was wearing a sort of crown. | 彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| There is a little milk left in the bottle. | ビンには少しミルクが残っています。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Here's the bus. | そらバスが来た。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| We must not make too much of this incident. | この事件を過大視してはならない。 | |
| Tom liked Mary's new hairstyle. | トムはメアリーの新しい髪型が気に入った。 | |
| You don't have to stand over me. | 見てなくたっていいよ。 | |
| There are only chemicals in that mayo! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| I didn't like my name when I was young. | 小さい頃、名前が気に入らなかった。 | |
| You can't say that it is a good hobby. | あんまりいい趣味とは言えないな。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I have seen much of him lately. | 近頃彼にしばしば会う。 | |
| She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him. | 彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 | |
| No sooner had I left the house than it started to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| I can't go until he comes. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| Tom doesn't have a TV at home. | トムの家にはテレビがない。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| Nobody knows where he has escaped to. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe you. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Jane is not so tall as Mary. | ジェーンはメアリーほど背が高くない。 | |
| The coffee is nasty. | コーヒーはいやな味がする。 | |
| You must be out of your mind to say that. | そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。 | |
| Time passes quickly when we are doing something we like. | 好きなことをしていると時のたつのが速い。 | |
| What are you talking about? | 君は何の話をしているのですか。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| She was distracted by grief. | 彼女は悲嘆にくれていた。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が浪費された。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| I know Tom. | トムは知っている。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| I went to see the doctor, only to find him absent. | 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| She said that she would come back again, which was a lie. | 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 | |
| The audience was deeply affected. | 聴衆は深く感動した。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| They appointed Mr White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| Young people nowadays are fools. | 最近の少年はアンポンタンですよね。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| The football game is now being broadcast. | フットボールの試合が放送中だ。 | |