Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He is afraid of his father.彼は自分の父を恐れている。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
The party went off beautifully.パーティーは大成功だった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
The kettle is steaming.薬缶から湯気が立っている。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
The money on the desk is not mine.机の上のお金は私のものではありません。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.このクリームは、リキッドっぽくて使いやすい。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment.9時には行けません。
Your son took part in the student movement, I hear.君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
I'll come again when you are free.君が暇なときにまた来るよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I can read German, but I can't speak it.私はドイツ語は読めるが話せない。
You seem to be thinking of something else.君は何かほかのことを考えているみたいだね。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
Thousands of stars shone in the heavens.何千もの星が空に輝いていた。
Ask her how much soup she wants.彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The men were at a loss.男達は困りました。
If only she had been home when I called yesterday!昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
Open your eyes.目を開けて。
I wrote the song for her.この歌は彼女のために作ったものだ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I checked to make sure that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
Rome was not built in a day.一朝一夕にはできない。
Can you drive a manual transmission?マニュアルシフトで運転できますか。
She seemed to be very keen on music.彼女は音楽が大好きなように見えた。
He is not such a fool as not to know it.彼はそれを知らないほど愚か者ではない。
I found her mending a skirt.私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
There are several books on the desk.机の上にいくつかの本があります。
Why are you so ugly?お前なんでそんなブサイクなの?
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
Can the dentist see me today?歯医者さんに今日会えますか。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Mary has been ill in bed since last Monday.メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。
His new movie is disappointing.彼の新しい映画にはがっかりだ。
Seek, and you will find.探せ、さらば見いだすであろう。
She is very busy.彼女は大変忙しい。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I like summer, but I can't stand the heat.夏好きだけど、暑さにたえられない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It constantly appalls me how stupid he can be.あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Let's get down to business, shall we?仕事に取りかかりましょうか。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
I was dressed up as a girl at the school festival.僕は文化祭で女装した。
I got this book from him.彼からこの本を貰った。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
This is my choice.これを選びます。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
She immediately blushes in his presence.彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
He is as great a man as ever lived.彼ほどの偉人は古来いない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I heard him sing at the concert.私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。
He is always losing his umbrella.彼はいつも傘を無くしてばかりいる。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
I am out of time.私は時間がない。
I love tapioca pudding.タピオカ・プディングが大好きなんです。
"Four pounds, ninety pence," Bob answers.「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
My girlfriend is a good dancer.私の彼女は踊りがうまい。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
My grandfather keeps early hours.私の祖父は早寝早起きです。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。