| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He made a tour of Europe. | 彼はヨーロッパ旅行をした。 | |
| It will take him at least two years to be qualified for that post. | 彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Thank you for your concern about my mother and father. | 父と母を気遣ってくれて、ありがとうございます。 | |
| When will you be free? | 君はいつ暇になりますか。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| She has some literary talent. | 彼女には文学の才能がある。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| He can't be older than I am. | 私より年上のわけが無い。 | |
| It frosted last night. | 夕べ霜が降りた。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| He is known for his scholarship. | 彼はその学識で知られている。 | |
| The same is true of the nation. | 同じ事が国家についても当てはまる。 | |
| He likes soccer very much. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵画はピカソの作品だと考えられている。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| I am responsible for it, but my friends are not. | 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| This looks like a nice watering hole. | ここはいい飲み屋のようだ。 | |
| Don't worry. | 心配するな。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| The enemy answered our fire. | 敵は我々の砲火に応酬した。 | |
| I think of you all the time. | 私はあなたのことを、いつも想っています。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| This is the key that opened that door. | これがあの扉を開けた鍵です。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Are you sure about this? | それは、確かですか? | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを話して。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| I must go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事をすまさなければならない。 | |
| He can't be older than me. | 私より年上のわけが無い。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| What he said proved true. | 彼の言ったことは本当であるとわかりました。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| She introduced me to her friends at the party. | 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 | |
| She knitted her father a sweater. | 彼女は父親にセーターを編んであげた。 | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいます。 | |
| Who is the girl standing at the door? | ドアのところに立っている少女は誰ですか。 | |
| Many trees fell down. | 木がたくさん倒れた。 | |
| It is hot today. | 今日は暑い。 | |
| Inoue doesn't like computers. | 井上さんはコンピューターが嫌いです。 | |
| Do you know any doctors who speak Japanese? | 日本語の話せる医者はいますか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| He worked hard. | 一生懸命働いた。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 今日はいいお天気ですね。 | |
| Oh, have you? | ああ、本当? | |
| Tom made a motion that the class should have a party. | トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Have you been here before? | 初診の方ですか。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| He said, "I want to be a doctor." | 彼は「私は医者になりたい」と言った。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. | あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 | |