| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| The soup in the pot tasted very salty. | なべの中のスープは、とても塩辛かった。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| It was easy for me to do so. | 私がそうすることはやさしさでした。 | |
| Let's play cards instead of watching television. | テレビを見ないでトランプをしようよ。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| The policy fluctuated between two opinions. | 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。 | |
| Rack your brains a little harder. | もう少し脳みそをしぼって考えろ。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| Go on. | 続けろ。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The quality of their products has gone down over the years. | ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。 | |
| At first, he could not speak English at all. | 最初、彼は全然英語が話せなかった。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| The traffic jam lasted one hour. | 交通渋滞が1時間続いた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| What he said about England is true. | 彼がイギリスについて言ったことは本当です。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Pretty good. Did you go to today's history seminar? | とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Doctors refused to perform a second operation. | 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 | |
| It is to his advantage. | それは彼の利益になる。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| He likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Lisa bears a grudge against Stan. | リサはスタンに恨みがある。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| This is a law, so it applies to everybody. | これは法律だから、全ての人に当てはまる。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| The pot calls the kettle black. | 鍋が湯わかしを黒いという。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Have you ever been to Hawaii? | あなたはいままでにハワイへ行ったことがありますか。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| She plays the piano very well. | 彼女はたいへんじょうずにピアノをひく。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| He is always at your back. | あなたの後ろにはいつも彼がいる。 | |
| The war is still going on. | 戦争はまだ進行中です。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| She waited until the water boiled before making the tea with it. | 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 | |
| He was rather shorter with me. | 彼は私にひどくそっけなかった。 | |
| He is hated by everyone. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| I saw him three years ago. | 3年前に彼に会った。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| She is not only pretty, but also bright. | 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| Albert is always trying his hand at something to test his own skill. | アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| That joke isn't funny. | その冗談はおかしくない。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| I'll make a little money and Mr. White probably won't notice. | ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| The red umbrella reminded her of her grandma. | 赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| Really? | 本当? | |
| Do you have a girlfriend, Tom? | トムって彼女いるの? | |
| I see. | なるほど。 | |