| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| It happened just when the curtain was falling. | それは幕切れの一瞬の出来事であった。 | |
| Who will look after the baby? | 誰がその赤ちゃんの世話をしますか。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| Have you met him? | 彼に会ったことはあるの? | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| It seldom snows here in winter. | 冬ここではめったに雪が降りません。 | |
| The United States is a republic. | アメリカ合衆国は共和国である。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| Both brothers are still alive. | その兄弟は2人ともまだ生きている。 | |
| This general rule refers only to children. | この原則は子供にのみ適用される。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| I have as many books as he does. | 私は彼と同数の本をもっている。 | |
| He has gained so much that he can soon go home from the hospital. | 彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| You speak like your mother. | 話し方がお母さまそっくりね。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと見なされることが多い。 | |
| He looks like your brother. | 彼はまるで君の弟みたいだよ。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| He's saving up to go to college. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| I'm a tennis player. | 私はテニスプレイヤーです。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." | 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 | |
| I have a lot of flowers. | 私は多くの花を持っている。 | |
| Even after it was hit, the pole was still upright. | ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The year stole by. | 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Ben, if anything, was a sensible man. | ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| I never asked for this. | 私は一度もこれを要求しなかった。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Who is Tom? | トムって誰? | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| "How old is she?" "She is twelve years old." | 「彼女は何才ですか」「12才です」 | |
| I'm going to make reduced copies. | 縮小コピーを撮ってくるよ。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| Small businesses are often absorbed by a major company. | 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 | |
| He visited Nara on a bus. | 彼はバスで奈良を訪れた。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談です。 | |
| Do you disobey me? | あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランス大統領は沖縄を訪問した。 | |
| Can you really swim? | あなたは本当に泳げるのですか。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Tom worked all night. | トムは一晩中ずっと働いた。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| The annex is on the north of the original building. | 別館は本館の北側にある。 | |
| I love my mother very much. | 私は母を大変愛しています。 | |
| She was a medical student. | 彼女は医学生でした。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| It seems to me that something is wrong. | どこかまちがっているように私には思えます。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| There are many earthquakes in Japan. | 日本は地震が多い。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| There were a good many people on the platform. | プラットホームにはとても多くの人がいた。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |