| He went away without saying a word. | 彼は一言も言わずに行ってしまった。 | |
| The red shoes clash with this green shirt. | 赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。 | |
| He was born within the sound of the Bow bells. | 彼はきっすいのロンドン子です。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Tom is a very smart boy. | トムはとても頭のいい子だ。 | |
| Just a spot of shut-eye has already refreshed my mind. | ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| Boys will be boys. | いたずらをするのは仕方が無い。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| He is poor, it appears. | 彼は貧しいように思われる。 | |
| I am going to America by plane. | 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I regret having said such a thing to my teacher. | 私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Kelly struck a match and put it to his pipe. | ケリーはマッチを擦ってパイプへもっていった。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. | 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 | |
| Who's that boy standing at the door? | ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Father lay watching TV. | お父さんは横になってテレビを見ていた。 | |
| They stayed up all night. | 彼らは寝ずに一夜を明かした。 | |
| What are you up to? | あなたは、今度は何にとりかかっているの。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |
| Quarrelling spoiled our unity. | いさかいで私たちの融和が壊れた。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I went to Disneyland with my mother. | 私は母とディズニーランドに行った。 | |
| He is living in an apartment at present. | 彼は現在アパート暮らしをしている。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| If you think this is wrong, you must speak out. | もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 | |
| I was tried in a kangaroo court. | 私は吊し上げを食った。 | |
| Let's pick up a chick. | 誰かをナンパしよう。 | |
| My sister is having a conversation with her friends. | 妹が友達と話している。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| Tom isn't sleeping. | トムは寝ていない。 | |
| 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. | タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| See you again. | またお目にかかりましょう。 | |
| You are always making excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Is this your first time in Japan? | 日本に来たのは初めてですか。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| I really want to know. | すごく知りたいなあ。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| She insulted her friend in anger. | かっとなって彼女は友人をののしった。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| Would you like to go? | あなたは行きますか。 | |
| He's always trying to say something to us. | 彼はいつも私たちに何か言いたそうにしています。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| I couldn't ask for a better holiday! | これ以上はないっていうほど最高の休日だった! | |
| I can't afford the time for a journey. | 私には旅行する暇がありません。 | |
| He is familiar with computers. | 彼はコンピューターに詳しい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| It is not so much money as fame that he wanted. | 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| Not a day passed but I practiced playing the piano. | 私は毎日ピアノの練習をした。 | |
| Practice must go hand in hand with theory. | 実行は理論と並んでいかなければならない。 | |
| Is it going to rain? | 雨が降るでしょうか。 | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| The boy slung a stone at the dog. | 少年はその犬めがけて石を投げつけた。 | |
| I'm going to climb Mt. Kitadake. | 北岳に登るつもりです。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| I didn't think you were going to make it. | 間に合わないのではないかと心配していた。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| A bulldozer was brought in to make the road flat. | 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |