Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Kate drinks a lot of milk every day.
ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。
Have you ever been to Kobe?
神戸に行ったこと、ある?
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
We have yellow apples.
私たちは黄色のりんごを持っています。
What time do you start check-in?
何時からチェックインできますか。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
Don't you want to go to the party?
パーティーに行きたくないのですか。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I don't have a ticket.
私はチケットを持っていません。
I am not as busy as Yoshio.
私は吉雄ほど忙しくない。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
You must clean your room every day.
毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
Can you hear me?
私の言うことが聞こえますか。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
You have to pay in advance.
前もって払わねばなりません。
I awoke to find myself famous.
目が覚めると有名になっていた。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
My book is on your desk.
私の本はあなたの机の上にあります。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
I do not have to study Japanese.
私は日本語を勉強しなくてもよいです。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.
メアリーにはつい甘くなってしまう。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
He was standing at the door.
彼は入り口に立っていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
She was hurt in the accident.
彼女はその事故でけがをした。
Make it smaller.
もっと小さくして。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
He was not aware of the danger.
彼は危険に気づいていなかった。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
She pressed the switch.
彼女はスイッチを押した。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I asked him to stop talking, but he still went on.
彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Ken walked on crutches.
ケンは松葉づえをついて歩いた。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
How do you know Tom?
どうしてトムのことを知っているの?
I'm awake.
起きてるよ。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
My dream came true.
夢は本当になった。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I would often take a walk before breakfast.
私はよく朝食の前に散歩したものだった。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
A cat is not a person.
猫は人間じゃない。
The two policemen were exhausted, too.
二人の警官もへとへとになった。
It seems to be becoming hard to get a good job.
いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I won't go there anymore.
私はもうそこには行かないだろう。
The mother in her was aroused.
彼女の母性愛がかき立てたれた。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.