Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
I must get this work finished by next Tuesday.来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
He doesn't live there anymore.彼は今はもうそこに住んでいない。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
He saves what he earns.彼は働いて稼ぐだけみな貯金する。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Just leave Tom alone.いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
It is five years since my father died.私の父が死んでから五年になる。
I wonder if anything happened to him.彼の身に何かあったのだろうか。
It was really good.もう最高においしかったですよ。
The police caught the thief.警察は泥棒を捕まえた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Tom is a natural athlete.トムは生まれながらのアスリートだ。
How wonderful!素晴らしいですね!
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
It rained heavily.雨は激しく降った。
I have no idea what death is like.私は死とはどんなものかまったくわからない。
Have I hit the nail on the head?図星ですか?
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
There is no rose without thorns.河豚は食いたし命は惜しし。
He set about his work.彼は仕事に取りかかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
Do you have any smaller sizes?もっと小さいサイズの物はありますか。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
This is much the best.これが最高。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
There's something in here.ここに何かが入っている。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Tom is as tall as Jack.トムはジャックと背が同じくらいだ。
Since it was Sunday, the store was closed.日曜日だったので、店は閉まっていた。
That's a delicate point.それはデリケートな点です。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
This coffee is so hot that I can't drink it.このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Her beauty is the admiration of the whole school.彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
The girl walking over there is my daughter.あそこを歩いてる女の子は私の娘です。
Did you see the show at Takarazuka?宝塚でショーを見物しましたか。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
She goes to the supermarket every three days.彼女は3日ごとにスーパーへ行く。
He conceded that he committed a crime.彼は罪を犯したことを認めた。
He sometimes goes to work by car.彼はときどき車で仕事に行く。
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.欧米では犬を家族の一員とみなす。
I really enjoyed it.私は本当に楽しんだ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
She's only a child.彼女はただの子供です。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Let's make believe we are ninja.忍者ごっこをしよう。
In Britain a truck is referred to as a lorry.イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Ken went to the park to meet Yumi.ケンはユミに会うために公園へ行った。
Now, what do you think?どう思う?
You had better not see her today.君は今日は彼女に会わないほうがいい。
It's simple. Just ask anybody.簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
That football player is gigantic.あのフットボール選手はガタイがいい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
This hat cost me $10.この帽子は10ドルした。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He made remarkable progress in English.彼の英語は著しく上達した。
I looked around me.僕は周りを見回した。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There are pretty flowers in the garden.庭には美しい花が咲いている。
Walk along the river and you will find the school.川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測ははずれた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The teacher recommended that I read Shakespeare.先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
I can bear this broken heart no longer.もうこの失恋の痛みに堪えることができない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
That guy took the best for himself.奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
There is a castle in my town.私の町には城があります。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。