| This camel is so tame that anyone can ride it. | このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| Every other day Bill goes fishing. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| This building is very large. | このビルはとても大きい。 | |
| Can I pay by credit card? | カードで支払えますか。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| Where were you? | あなたはどこにいたのですか。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| She can naturally speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| Please leave right away. | すぐ出発しなさい。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| You're taking advantage of her weakness. | 彼女の弱みに付け込んで。 | |
| I bought a weekly magazine. | 私は週刊誌を買いました。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Thank you ever so much. | 大変ありがとうございました。 | |
| Who will look after your dog? | 誰が君の犬の世話をするのですか。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| It's made of leather. | それは皮でできています。 | |
| Spring is coming. | もう春がきている。 | |
| They come from Sweden. | 彼らはスウェーデンから来ました。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Is everything all right? | 異常ありませんか。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| I usually go to school by bus. | 私は普段バスで通学します。 | |
| I'm not sure when he'll turn up. | 彼がいつ現れるのかよく分からない。 | |
| Scrums are a feature of Rugby football. | スクラムはラグビーの特徴だ。 | |
| I miss you. | あなたがいなくて寂しいです Anata ga inakute sabishīdesu | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| Lighten up. | 気楽にいけよ。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| He finally realized that he was wrong. | ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement. | クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。 | |
| My mother believes in Christianity. | 母はキリスト教を信仰している。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| You know nothing of the world. | あなたは世間知らずですね。 | |
| Mary is a beautiful girl. | メアリーは美しい女の子です。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| Oh, but this is great. | でも素敵だわ。 | |
| Workers of the world, unite! | 万国の労働者よ。団結せよ! | |
| I can't make out what he wants. | 私は彼の望むことを理解できない。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| We found the beds quite comfortable. | 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 | |
| Mr Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| This tie does not tie well. | このネクタイはきちんと結べない。 | |
| She wrote on gender bias in science. | 彼女は科学における性的偏見について書いた。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| I have to do a lot of things. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| They bought jewels and automobiles. | 彼らは宝石や自動車を買った。 | |
| Destiny is sometimes cruel. | 運命は時として残酷である。 | |
| The moon rises in the east. | 月は東から上る。 | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| To me skiing is far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| What kind of fruit do you want? | どんなくだものがご入用ですか。 | |
| I don't agree with violation of human rights. | 私は人権侵害に反対だ。 | |
| "Would you mind me smoking?" "Certainly not." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Have a drink. | まあ一杯飲んで。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| He sank the deal without batting an eyelash. | 彼は平然と取引をつぶしました。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| There is a knife missing. | ナイフがない。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| Let's watch TV. | テレビを見ましょう。 | |