Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

You might as well stay at home as go to America.アメリカへ行くくらいなら、国内にいるほうがましだ。
His condition changed for the better.彼の病状は好転した。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
My father owns a small business in Fukuoka.父は福岡に小さな店を持っています。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Innocence is a beautiful thing.潔白であることは美しいことだ。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
All I know is that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
Her belief in God is very firm.彼女の神への信仰はとても堅い。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
It made my blood boil to hear that.それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
It would be great if that were true.そうだといいけど。
Some water, please.お水をください。
I bought a pen, but I lost it.私はペンを買ったが、なくしてしまった。
It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I intended to buy a car when I come of age.私は大人になったら車を買うつもりだった。
The room was locked.部屋は鍵が掛けられていた。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
I acknowledge it to be true.私はそれを真実だと認める。
The king was greatly diverted by the music.王はその音楽を大いに楽しまれた。
I had him paint the gate last week.先週、彼に門のペンキを塗ってもらった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He was driving a car along the street.彼は通りに沿って車を運転していた。
I've just been to the airport to see her off.彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
There are plenty of fresh eggs on the table.新しい卵がテーブルの上にたくさんある。
He is likely to arrive soon.彼はまもなく着くだろう。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
I want to go see the streets.街を見に行こう。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Here comes our teacher, Robert Brown.ロバートブラウン先生が来られました。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
Let me fix dinner for you.夕食を作ってあげましょう。
Actually, that's what I thought.だと思った。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I have lost my pen.私はペンを無くしてしまった。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
I didn't stay home because it was raining.雨が降っていたから家にいたのではない。
I will go if I must.行かねばならないのなら行きます。
Our campus festival is to be held next week.学園祭は来週行われることになっている。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
May we look forward to receiving your order?ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Have you eaten your lunch yet?お昼はもう食べた?
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
How long is this bridge?この橋はどれぐらいの長さですか。
She is honest and above telling a lie.彼女は誠実だから嘘をついたりしない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
He comes at noon.彼は正午にやって来る。
I took a fancy to the singer.僕はその歌手が好きになった。
Seeing her lovely face relaxes me.彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
They had no money to buy concert tickets with.彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。
As far as I know.私の知っている限り。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
He is absent from school today.彼は今日学校を休んでいます。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。