| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| The man you met at the station is my father. | 駅であなたが会った人は私の父だ。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| The flowers are still in bud. | 花はまだ蕾だ。 | |
| He looked her right in the eye. | 彼は彼女の目を直視した。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| Water freezes at 0 degrees Centigrade. | 水は摂氏0度で凍る。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I'm afraid so. | 残念ながらそのようです。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| Hurry slowly. | ゆっくりと急げ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| He accommodated the traveler for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| He knocked his opponent out. | 彼は相手をノックアウトした。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| At first, I mistook him for your brother. | 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| I share a bedroom with my sister. | 私は寝室を姉と共同で使っている。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| How come you're always so energetic? | なぜいつもそんなに元気ですか? | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| About that matter, how did it go? | 例の件、どうなった? | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| You ought to face the stark reality. | あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| At last he realized that he was mistaken. | ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 | |
| The infant has been exposed to radioactive rays. | その幼児は放射線にさらされていた。 | |
| Trade helps nations develop. | 貿易は諸国の発展を促進する。 | |
| This apple tastes sour. | このりんごはすっぱい味がする。 | |
| Give me these 8 crimson apples please. | この真っ赤なりんごを8つ下さい。 | |
| Will you tell me how to get to Shinjuku? | 新宿に行く道を教えてください。 | |
| He intended to have visited Naples last year. | 彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| What's the idea of throwing that stone? | なんで石を投げたりするんだ。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| It goes around the sun in 365 days. | それは365日かけて太陽の周りをまわる。 | |
| Tom asked Mary what her last name was. | トムはメアリーに苗字を訊いた。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| I have no other friend than you. | 私には君よりほかに友達がいない。 | |
| What time does your watch say it is now? | あなたの時計では今何時か。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| I think it might rain today, but I could be wrong. | 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| The lamb was killed by the wolf. | 子羊は狼に殺された。 | |
| He left the book on the table. | 彼は本をテーブルの上に置き忘れた。 | |
| I was making a cake. | ケーキを作っていました。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| She idled away many hours lying in the hammock. | 彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。 | |
| It is too hot to stay here. | 暑くてここにはいられない。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| He observed that we would probably have rain. | 多分雨になるだろうと彼は言った。 | |
| He does not have to do this. | 彼はこのことをしなくてもよい。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| There is no man but has his weak points. | 弱点のない人はいない。 | |
| Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right? | 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| Italy has some of the best art galleries of the world. | イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 | |
| I would rather you stayed at home. | あなたに家にいてもらいたい。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| Every other day Bill goes fishing. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| I wonder if it will be nice. | 晴れるのかなあ? | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |