| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食を食べます。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| The new tunnel will link Great Britain and France. | その新しいトンネルによってイギリスとフランスが繋がります。 | |
| Are these gestures used in the USA? | これらの身振りはアメリカで使われていますか。 | |
| How well can you swim? | あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| Have you met him yet? | もう彼に会いましたか。 | |
| Tom dried himself with a bath towel. | トムはバスタオルで体を拭いた。 | |
| I turned on the lights. | 私はライトをつけた。 | |
| The large firms in the industry call all the shots. | 大企業が業界を支配しています。 | |
| I want to see him very much. | 私はとてもかれにあいたい。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| It wasn't as expensive as I expected. | 思ったより安くあがった。 | |
| When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. | 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 | |
| The store carries earthenware. | その店は瀬戸物を使っている。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| I prefer oranges to apples. | 私は林檎よりも甘橙の方が好きです。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| What is happiness? | 幸せは何ですか。 | |
| Good night, Mom. | おやすみなさい、ママ。 | |
| There have been many accessions to the party. | 多くの入党者があった。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| He broke the vase on purpose to bother me. | 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| I really like the crisp texture of gizzards. | 砂肝のコリコリした食感が大好き。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| There are two or three pens on the desk. | 机の上にペンが2、3本ある。 | |
| There are high walls about the town. | その町のまわりには高い城壁がある。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I'm taller than you. | 私は君より背が高い。 | |
| Don't climb up the wall. | 塀に登るな。 | |
| The reporter learned about war at first hand. | そのレポーターは戦争について直接に知った。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He regrets having neglected his studies in his school days. | 彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| She wears the same watch as mine. | 彼女は私のと同じ時計をしている。 | |
| Such fishes as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| I'm not as tall as you. | 私はあなたほどに背が高くはない。 | |
| I am eating noodles. | 私はラーメンを食べます。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| Aren't you thirsty? | 喉が渇いていないのですか。 | |
| The royal palace was built on a hill. | 王宮は丘の上に建てられた。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| I am studying English now. | 私は今英語を勉強している。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| The church bells are ringing. | 教会堂の鐘が鳴っている。 | |
| We found the key at last. | 私たちはついに鍵を見つけた。 | |
| This is making me really angry. | これは頭にくる。 | |
| The festival will be held in the garden, unless it rains. | 雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。 | |
| He has few friends. | 彼は友達がほとんどいない。 | |
| She gave him a necktie which was completely to his taste. | 彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日は晴れてくれるといいなぁ。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| The levee kept the floodwater back. | 堤防が洪水を防いだ。 | |
| It's bedtime. | 寝る時間よ。 | |
| He will come afterwards. | 彼は後で来ます。 | |
| He really likes playing the guitar. | 彼はギターを弾くのがとても好きだ。 | |
| He lied to us. | 彼は私たちにうそをついた。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Oh! Really? | ああ、本当? | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The fact was brought to light. | その真実が明るみに出た。 | |
| He was happy to realize his dream. | 彼は彼の夢を実現してうれしかった。 | |
| I can't stand losing her. | 彼女と別れるなんて耐えられない。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| It won't hurt. | 痛くはありません。 | |
| I did nothing. | 何もしなかった。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| It is true that she teaches French at school. | 彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| The fish tasted like salmon. | その魚はさけのような味だった。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |