| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| My girlfriend has gone to Canada. | 僕の彼女はカナダへいってしまった。 | |
| You will not remember. I will never forget. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| I want to leave school. | 学校、やめたいんだ。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Do you have anything to say with regard to this matter? | この件に関して何か言うことはありますか。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| Are you trying to fish in troubled waters? | 君は漁夫の利を占めようとしているのか。 | |
| It was so cold that I couldn't sleep. | とても寒かったので、私は眠れなかった。 | |
| Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. | トムは明日雨が降るとは思っていない。 | |
| You can eat and drink as much as you want. | 好きなだけ飲食していただいて結構です。 | |
| You put in too much pepper. | コショウを入れすぎたね。 | |
| I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
| Thanks for your reply. | お返事ありがとう。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He is a good doctor. | 彼は名医だ。 | |
| This flower smells nice. | この花はいい匂いがする。 | |
| There used to be a church here. | 以前にはここに教会がありました。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| I hear something. | 私は何か聞こえます。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| They drifted down the river. | 彼らは流れに乗って川を下った。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Was the cave found by the boys? | その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。 | |
| I have to lose weight, so I'm going on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| This book is interesting except for a few mistakes. | この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 | |
| They'll give in to us some day. | 彼らもいつか我々に折れてくるだろう。 | |
| I feel for you. | 君に同情するよ。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| What are you looking at? | 君は何を見ているのですか。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I think you're on the right track. | いい線いってるよ。 | |
| Distance per degree of longitude at equator. | 赤道における経度1度当たりの長さ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| How do you think I learned to speak English? | どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 | |
| All educated Americans, first or last, go to Europe. | 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 | |
| I am seldom at leisure. | 私はめったに暇なときがない。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The geographical features here are similar to those of our prefecture. | ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 | |
| His house is being put out for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Where shall I hang this calendar? | このカレンダーはどこにかけましょうか。 | |
| I went to sleep about 10 o'clock. | 私は10時ごろ寝ついた。 | |
| The Alps are in the center of Europe. | アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。 | |
| Tony was happy. | トニーは幸せでした。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| I can't stay long today. | 今日はゆっくりできない。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| And just think, you're on the other side of the world. | それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| I studied for a while this morning. | 私はきょうの午前しばらくの間勉強した。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| She is impatient for her holidays. | 彼女は休みを待ちかねている。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| I couldn't make out what he wanted to say. | 私は彼が何を言いたいのか分からなかった。 | |
| I wonder if you'd like to go out with me this Sunday. | 次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| I mentioned your name to him. | 彼に君の名を言っておきました。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| Tom didn't sound as if he was in trouble. | トムが困ったことになっているようには思えなかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Does your stomach hurt? | 胃が痛みますか。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| I believe you'll get over it soon. | すぐに立ち直るよね! | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| I don't want him to touch me. | 私は彼にさわってほしくない。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| The story is not in accord with the facts. | その話は事実と一致していない。 | |