| How many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. | 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 | |
| He practices the piano every day, so he can become a pianist. | 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 | |
| I just meant it as a joke. | それは冗談のつもりでいっただけだよ。 | |
| The store is open all the year round. | その店は一年中ずっと開いている。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心より感謝します。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| She is a friend of my wife's. | 彼女は私の妻の一友人だ。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| They stood up and made their speeches one by one. | 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 | |
| He tried to parade his knowledge. | 彼は知識をひけらかそうとした。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| Take England for example. | イギリスを例にとって見よう。 | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| He then added, "I tell you the truth..." | そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| I had not gone far before I met him. | あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| John stared at the picture. | ジョンはその絵をじっと見つめた。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日、男子2人が学校を休んでいる。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The exports increased by 30 billion dollars. | 輸出は300億ドル増加した。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 私の友人のジョージがこの夏に日本に来ます。 | |
| His opinions are worthless. | 彼の意見はくだらない。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| He is said to have taken part in the battle. | 彼はその戦いに参加していたと言われている。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は言語によって、考えを表現します。 | |
| You cannot always have your own way. | いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| Please set me down at the next corner. | 次の角で降ろしてください。 | |
| He found the shoes too small for him. | 彼にはその靴が小さすぎると解った。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| She's in the restroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| It is natural that he should refuse that request. | 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 | |
| For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. | 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Thanks for bringing me here. | 連れてきてもらえてうれしいです。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| He cannot speak either German or French. | 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| "Orange Cards" are available from the conductor. | オレンジカードは車掌が販売している。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| We should know the result by Thursday. | 木曜までには結果が分かるはずだ。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| She gave birth to a pretty baby girl last week. | 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 | |
| Many economists are ignorant of that fact. | 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I remember you. We met three years ago. | あなたを覚えています、3年前にお会いしました。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| Because I am a student of old language. | なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| You must not speak ill of others behind their backs. | 他人の陰口をきいてはいけません。 | |
| English isn't easy to master. | 英語をマスターする事は簡単でない。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The guardsman was assaulted by a robber. | 警備員が強盗に襲われた。 | |
| This discovery will be recorded in history. | この発見は歴史に残るだろう。 | |
| By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? | ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 | |
| He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. | 彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 | |
| She pouted when she was told to wash the dishes. | 皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| I went the whole way with my teacher. | 私は途中ずっと先生といっしょだった。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| He is apt to leave his umbrella on the train. | 彼は電車に傘を忘れがちだ。 | |