| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Have you ever milked a cow? | 牛の乳搾りってしたことある? | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| May I put it here? | ここに置いていいですか? | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| Mayuko always aims for perfection. | マユコはいつも完璧を目指している。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| I pricked up my ears when I heard of the available apartment. | 手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| There was only one other person on the platform. | プラットホームにはほかに一人しかいなかった。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| Wash your hands. | 手をきれいに洗いなさい。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| He is good at handball. | 彼はハンドボールが上手だ。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| He was very patient. | 彼は辛抱強かった。 | |
| It looks like they are at it again. | またまた彼らはけんかをしているようです。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| He tries. | 彼は、試す。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| I couldn't drink both bottles, so I left one for you. | 2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| The birthrate is rapidly declining in this country. | この国では出生率が急速に低下している。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| He's two years younger than me. | 彼は私より2つ年下だ。 | |
| He knows what he is about. | 彼は自分のすることはわかっている。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Our classroom was kept tidy. | 私たちの教室は整頓されていた。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全速で駆けた。 | |
| Tell me the reason you were absent from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| He can swim very fast. | 彼はとても速く泳ぐことができます。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| It was stupid for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| They did not feel like playing any more. | 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| You are being naughty today. | 今日はいたずらばかりしているね。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| It occurred to me that I had forgotten my keys. | 私はかぎを忘れたことに気づいた。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Last night, he studied all night long. | 彼は昨日は一晩中勉強しました。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He soon got used to the new surroundings. | 彼はすぐに新しい環境になれた。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| Don't make light of life. | 生命を軽んじてはいけません。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| She went into teaching. | 彼女は教職についた。 | |
| I leave for London tomorrow morning. | 私はあすの朝ロンドンへ出発します。 | |
| Tom is taking the day off today. | トムは今日休暇を取っています。 | |
| The girl noticed someone go out of the door. | その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。 | |
| Don't worry. I told you everything would be OK. | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| Sure. Right away. | はい、わかった。すぐにお持ちする。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| She is two years senior to you. | 彼女はあなたより2歳年上である。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| You ought to ask for your teacher's permission. | 君は先生の許可を受けるべきだ。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| I took an English newspaper when I was in college. | 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| The teacher is always finding fault with his students. | その教師は生徒のあら探しばかりしている。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Every pupil in the class is present. | クラスの中のどの生徒もみな出席している。 | |
| I would often swim in this river when I was young. | 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 | |