Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
It's the shortest route to Paris.
これはパリへの最短コースです。
Do you really mean it?
本気でそう言っていんのか。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
これは今日発行の朝日新聞ですか。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I have some work to do this evening.
今晩は仕事があります。
The noise disturbed my sleep.
その音が睡眠を妨げた。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
Your ideas sound crazy.
あなたの意見はばかげて聞こえる。
After all she did not come.
とうとう彼女は来なかった。
I am a stranger here.
私はこのへんはよく知りません。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
Every time they meet, they quarrel.
彼らは会えば必ずけんかする。
His job is to teach English.
彼の仕事は英語を教えることだ。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
My mother used to be into tennis.
母はかつてテニスに夢中だった。
I bought half a dozen eggs.
私は卵を半ダース買った。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
When I got home, I was very hungry.
家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
We have lunch about noon.
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
She threw herself into my arms.
彼女は私の腕の中にとびこんできた。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
He bound his son to a tailor.
彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
It's too large.
大きすぎるわ。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
It's a nice day and I feel like taking a walk.
天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.