| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| You and I must give him our present. | あなたと私は彼にプレゼントをあげなければならない。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| He does not like cats. | 彼は猫が好きではない。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| What is written on the stone could not have been put there without reason. | 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 | |
| If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. | もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| What is he doing now? | 彼は今何をしていますか。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| You can count on me any time. | いつでも相談にのりますよ。 | |
| Natto is sticky. | 納豆はねばねばしている。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| What you are saying is equal to "no", isn't it? | 君の言っている事は結局ノーという事ですね。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| The audience looked bored. | 聴衆は退屈そうだった。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| I want to live as long as I can stay in good health. | 私は健康でいられる間は生きていたい。 | |
| I love this book above all. | とりわけこの本が好きです。 | |
| Nothing out of the ordinary happened on our trip. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| When should I return the car? | 車はいつ返したらいいでしょうか。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| He's not my cousin. | 彼は私のいとこでない。 | |
| You will never realize what I went through. | 私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。 | |
| I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. | 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| A theory must be followed by practice. | 理論には実践が伴わなければならない。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Sunday is not an ordinary day to me. | 日曜日は私にとって普通の日ではない。 | |
| That was the source of his troubles. | それが彼の苦労の種だった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I'm happy because starting today, we don't have any school until September. | 今日から九月まで授業がないのがうれしいです。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| She was careless enough to leave her bag in the bus. | 彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。 | |
| I don't have much belief in his abilities. | 私は彼の才能をあまり信じていない。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| He's lived there all his life. | 彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんなに夜ふかしをするべきではない。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| He was fast asleep. | 彼はぐっすり眠っていた。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| I finally penetrated the meaning of the riddle. | ついにそのなぞの意味が解けた。 | |
| Tom isn't a crook. | トムさんは泥棒ではありません。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| It wasn't very hot last night. | 夕べはあまり暑くなかった。 | |
| They demanded the king be put to death at once. | 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I gave up eating dessert. | 私はデザートを食べるのをあきらめました。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| The girl cherishes a doll given by her aunt. | その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| It shouldn't be permitted to store samples of DNA. | DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシックが好きだ。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Like the banner, the design was based around the colour white. | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | |
| We saw a mountain in the distance. | 遠くに山が見えた。 | |
| All the apple trees were cut down. | りんごの木はすべて切り倒された。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |