| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| He has to have his blood pressure taken every day. | 彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| However you do it, the result will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. | もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| Ann gave me this present. | アンは私にこのプレゼントをくれた。 | |
| Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days. | 今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。 | |
| Certainly. What can I do? | わかりました。何でしょうか。 | |
| The walls are hidden by ivy. | 壁はツタで覆われている。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| We've had four retirements this year. | 今年は退職が4件あった。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Have you already read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Do you have any alternatives to the plan? | その計画に変わるものが何かありますか。 | |
| I concentrated on what he was saying. | 彼の言うことに注意を注いだ。 | |
| Can you give me a ride? | 乗せてくれませんか。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークにいったら君をたずねるよ。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| He didn't turn up after all. | 彼は結局現われなかった。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| She prefers beer to wine. | 彼女はワインよりビールの方が好きだ。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| Within every man are thousands. | 一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。 | |
| Money will do anything. | お金は何だってする。 | |
| Every pupil is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| They are leaving in three days, that is to say June 10th. | 彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。 | |
| I flunked out of school. | 私は学校を退学になった。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| We can't afford to waste any more time. | これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 | |
| I made several mistakes in the exam. | 私は試験でいくつか間違えた。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| A Mr Smith came while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| Where can I get stamps? | どこで切手を手に入れられますか。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| My primary concern is your safety. | 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 | |
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| She may realize later what I meant. | 彼女は後で私の真意に気づくでしょう。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| My past indiscretions are coming back to haunt me. | 過去の過ちが迫ってくる。 | |
| It is no use trying to deceive me. | 私をあざむこうとしてもむだです。 | |
| Tom can play tennis very well. | トムはテニスが上手い。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| It rained for a week. | 一週間雨が降り続いた。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| Why is he looking at me as though he knows me? | どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| Just by chance, what are you trying to do? | 一応聞きますが、なにをするつもりですか。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| Jane became taller than her mother. | ジェーンはお母さんより背が高くなった。 | |
| Tom knows exactly how Mary feels. | トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 | |
| She felt her heart turn over in her chest. | 彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。 | |
| There is no time to lose. | 無駄にする時間はない。 | |
| Does this bus go to the center of town? | このバスは街の中心街へ行きますか。 | |
| Now, look at the picture, every one. | さて皆さん、その絵をご覧なさい。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| I know her well. | 私は彼女をよく知っている。 | |
| What is the total number of students? | 生徒の人数は何人ですか。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| Bob tried to speak to Anne, but he couldn't. | ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。 | |
| See you again. | また会いましょう。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| Everybody thinks so. | みんなそう思う。 | |
| He is handsome and clever. | 彼はハンサムで頭もよい。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Didn't you know that? | 知らなかったの。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Cleaning the garage wasn't much fun. | 車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。 | |
| He plays it smart! | 彼もなかなか味なことをするじゃないか。 | |