| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| I know myself very well. | 自分でよくわかっている。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| After his wife left him, Harold went nuts. | 奥さんにでていかれてハロルドはおかしくなった。 | |
| Is there a supermarket in this mall? | このモールの中にスーパーマーケットはありますか。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| He is very concerned about his elderly parent's health. | 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| Aaah!! My computer is broken! | あ~!!パソコンが壊れた! | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| I was in such a hurry that I left my bag behind. | 私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。 | |
| Say which you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| He held out his hand for more. | 彼はもっとくれと手をさし出した。 | |
| I have to change the batteries in the radio. | ラジオの電池をかえなければならない。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| No less than 100 people attended the meeting. | 会合には100人もの人が出席した。 | |
| Take a bath and then go to bed. | 風呂に入り、それから寝なさい。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| But he has bad manners. | しかしマナーの悪いヤツだ。 | |
| He has something to do with it. | 彼はそれといくらか関係がある。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| She overslept. | 彼女は寝坊しました。 | |
| No man is a hero to his valet. | 英雄も従者にはただの人。 | |
| Who is heavier, Ben or Mike? | ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 | |
| It is better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラス担任である。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| Can I pick my ticket up at the airport? | 航空券は飛行場で受け取れますか。 | |
| He turned out her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| I like such fruits as grapes and peaches. | 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。 | |
| I couldn't bear to look at her. | 彼女を見るに耐えられなかった。 | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| He is an expert in economics. | 彼は経済の専門家だ。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| What sort of jewelry are you going to wear with this dress? | この服にはどんなアクセサリーを付けるの。 | |
| In general, children are fond of candy. | 子供は一般には菓子が好きだ。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| Had I known it, I'd have told you about that. | もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 | |
| I'll put some salt on the meat. | 肉に塩をかけよう。 | |
| How would you like to go to a dance? | ダンスパーティーへ行きませんか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Lazarus Zamenhof is Polish. | ラザーロ・ザメンホフはポーランド人で。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| The kid got hurt. | その子は怪我をした。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| You must not play. | あなたは遊んではいけない。 | |
| Where do you come from? | 御出身はどちらですか。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| I want to have a cup of coffee. | 私はコーヒーが飲みたい。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| While there is life, there is hope. | 命ある限り希望あり。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| It hurts terribly. | ひどく痛む。 | |
| He rolled over in his sleep. | 彼は寝返りをうった。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| He is Taro's brother. | 彼は太郎の兄です。 | |