| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Seicho Matumoto died in 1992. | 松本清張は1992年に亡くなった。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| As for that soup, it was so hot I really couldn't drink it. | 私の飲んだスープは、熱くて飲めやしなかった。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| He took us back in his car. | 彼は私たちを車で送り返してくれた。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Who is taller, you or Ken? | あなたと健とどちらが背が高いですか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| I sometimes apprehend that there will be some difficulty. | 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 | |
| I've been trying to cut down on caffeine. | カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| I don't like this hat. | 私はこの帽子が嫌いです。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| I saw grandfather last week. | 私は先週祖父に会った。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Did you accomplish what you set out to do? | 目的は果たせたんですか? | |
| I'm lucky today. | 今日はついている。 | |
| The trees will soon be bare. | まもなく木々は裸になるだろう。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| You may take either of the glasses. | どちらのグラスをとってもよい。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Is it you? | あなたですか? | |
| They are always at each other's throats. | 彼らはいつもいがみ合っています。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| When he was in the military, he conformed to the strict army rules. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| It is going to rain soon. | まもなく雨が降りそうだ。 | |
| Asia is roughly four times the size of Europe. | アジアはヨーロッパのほぼ4倍の大きさである。 | |
| As it is, I can not pay you. | 実際のところは、私はあなたにお金を払えません。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| Each has his own duty to do. | 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I have a pain in the shoulder. | 肩が痛い。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The door is opened by Jim. | ドアはジムによって開けられます。 | |
| Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. | 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 | |
| The rumor worked to his disadvantage. | そのうわさは彼に不利に働いた。 | |
| Out of sight, out of mind. | 目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| Japan declared war on the United States in December, 1941. | 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| You can dance, can't you? | あなたはダンスができますよね? | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |