| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Tom said he was ill, which was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Life is but an empty dream. | 人生夢の如し。 | |
| The flood began to subside. | 洪水がおさまり始めた。 | |
| The ground was completely covered with snow. | 地面は一面雪で覆われた。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| When would you like to see him? | 彼にいつお会いになられますか。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| He did not get any game. | 獲物がとれなかった。 | |
| Politics leaves him cold. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Are you still having difficulty with physics? | いまだに物理が苦手なのか。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| At the least there is nobody who equals Madonna. | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Some women are quick at figures. | 女性でも計算の速い人はいる。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| I have an interest in Oriental ceramics. | 東洋の陶器に興味があります。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| My brother is taking the entrance examination today. | 兄は今日入学試験を受けている。 | |
| He grew larger and larger. | 彼はだんだん大きくなった。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| Let well enough alone. | 現状のままにして置く。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| Opinions vary from person to person. | 人によって意見が異なる。 | |
| Superman flies as fast as a rocket. | スーパーマンはロケットと同じくらいに速く飛ぶ。 | |
| He looked at me and barked. | 私を見て、吠えた。 | |
| This beer tastes bitter. | このビールは苦い。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| This hot spring is a great find. | この温泉は穴場だね。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| The ground seems wet. | 地面がぬれているようだ。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| Are you implying something? | 何か意味があるのですか。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| We entered the restaurant and had lunch. | 私たちはレストランに入って昼食を食べた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| Philip found Nathanael and told him. | 彼は、ナタナエル見つけていった。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| She's a second grader. | 彼女は2年生です。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| I'm happy to see you here. | ここであなたに会えてうれしい。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Does French have a similar expression? | フランス語にも同じような表現はありますか? | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| Everything is all right now. | 現在、すべて申し分がない。 | |
| I have yet to hear that story. | 私はまだそのはなしは聞いてない。 | |
| Everyone. Listen up. | みんな。さあ聞きなさい。 | |
| I'm bored. | 退屈しちゃったよ。 | |
| I can't study with you watching me. | あなたが見つめていては、勉強できないよ。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| Do be quiet. | 静かにしなさいったら。 | |
| He is speaking English. | 彼は英語を話しています。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |