| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." | 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| It is very courteous of you to call on me. | 訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。 | |
| Mr. Wood was like a father to Tony. | ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。 | |
| It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. | 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 | |
| I bought this book yesterday. | 私はこの本を昨日買った。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| They that govern the most make the least noise. | 最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| This car is no better than junk. | この車はがらくた同然である。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| You have to go whether you like it or not. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| Brian kept the door open. | ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。 | |
| It's just your imagination. | 気のせいだよ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| When will you complete the preparations? | 君たちいつ準備は完了するつもりだい。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| I find his every word truly offensive. | 彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| I waited and waited. | 私は待ちに待ちました。 | |
| The tourists were ripped off at the nightclub. | 旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| Friendship bound them together. | 友情が彼らを結びつけた。 | |
| Look out for the wild dog! | 狂犬にご注意。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| All that he says is true. | 彼が言うことはすべてほんとうだ。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| I like traveling. | 私は旅行が好きです。 | |
| Definitely! | もちろんだよ! | |
| She really wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| There is nothing new under the sun. | 太陽のもとに新しいものなどはない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| A button has come off my coat. | コートのボタンが取れた。 | |
| She left for Osaka yesterday. | 彼女は昨日大阪へ立った。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| He got thrown out of the house. | 彼は家から放り出された。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| My desk is old. | 私の机は古い。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Tom lost no time in parting with the money. | トムはただちにその金を手放した。 | |
| They are pushing me for payment. | 彼らは私に支払いを迫っている。 | |
| In England they have much rain at this time of the year. | イギリスでは、1年の今ごろは雨が多い。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| While there is life, there is hope. | 命あっての物種。 | |
| Easy living corrupted the warrior spirit. | 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Don't bring the dog in. | 犬を中へ連れ込むな。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Really? | 本当に? | |
| Tom became anorexic when he was in high school. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| It has been raining on and off since the day before yesterday. | 一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。 | |
| Take an umbrella with you in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。 | |
| He is longing for city life. | 彼は都会生活にあこがれている。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| Maybe I'll go, and maybe I won't. | 行くかもしれないし行かないかもしれない。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| What did you major in at college? | あなたは大学で何を専攻されましたか。 | |
| I looked for the book for an hour. | 私は一時間その本をさがした。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |