| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| Let's suppose that she is here. | 彼女がここにいると仮定してみよう。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| I don't care for ice cream. | 私はアイスクリームが好きではない。 | |
| She was the last person I expected to meet that day. | あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Many men went west in search of gold. | 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| Nor can I. | 私もできない。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私その前日に買ったカメラをなくしてしまった。 | |
| You should have been more careful of your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I am commuting to university. | 私は、大学に通っています。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| What'll you be doing over the weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| The new designs are much better than the old ones. | 新しいデザインは古いデザインよりずっとよい。 | |
| She gave me a doll. | 彼女は私に人形をくれた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| Sheep fur is fluffy. | 羊の毛はもこもこしている。 | |
| The house was in flames. | 家は炎上していた。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| I will tell you the history of my life. | あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。 | |
| We are keeping a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| The birds flew away in all directions. | 鳥は四方八方に飛び立った。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| What is the unemployment rate at the moment? | 現在の失業率はどのくらいですか。 | |
| This castle is beautiful. | この城は美しい。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | 菓子は食べたら残らない。 | |
| He's annoying. | 彼はうっとうしいやつだ。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| I ran into an old friend of mine outside the station. | 駅前でばったり旧友に会った。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| She found the money gone. | 彼女はその金がなくなっていることに気付いた。 | |
| I took an airplane for the first time in my life. | 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I'm aching to tell this good news to my family. | このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 | |
| Did you get your wish? | 望み通りになりましたか。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| My mother often bakes apple pies for us. | 母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。 | |
| This is, even now, an unrealized dream. | これは今でも未だただの夢だ。 | |
| Do it later. | 後でやって。 | |
| They should have bold ideas. | その人達は大胆な発想をすべきだ。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| A year has twelve months. | 1年には12か月あります。 | |
| Has Bob left the company for good this time? | ボブは今度は永久に会社をやめたのか。 | |
| She is a doctor. | 彼女は医者です。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| Can you speak Indonesian? | インドネシア語ができますか。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Why do you want such an old car? | どうしてそんなに古い車がほしいのですか。 | |
| I was lost. | 迷っていた。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| I had my hat blown off by the wind. | 風で帽子を飛ばされた。 | |
| Our school was founded in 1990. | わが校は1900年に設立されました。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| He never hears what I'm trying to say. | 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| The heart has its reasons, which reason does not know. | 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 | |
| Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. | 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 | |
| He is even older than his wife. | 彼は妻よりもずっと年上である。 | |
| He has taken to drinking recently. | 彼は最近飲みはじめた。 | |
| He studied interior decoration. | 彼は室内装飾を学んだ。 | |