| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の親友です。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| He did not know what to say. | 彼は何と言ってよいかわからなかった。 | |
| Do I have to stay in the hospital? | 入院しなければいけませんか。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| This bed is too hard to sleep on. | このベッドは堅くて眠れない。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| You have to obey your parents. | 君は両親に従わなければならない。 | |
| The line is engaged. | ただいまお話中です。 | |
| Oh, the toast is burned black. | あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんすることがあります。 | |
| Love is never wasted. | 愛情は浪費されるものではない。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| What does that tall man play? | あの背の高い人は何を弾いているの? | |
| Is this nice? | これはいいですか? | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| He stuck a flower in his buttonhole. | 彼はボタンの穴に花を挿した。 | |
| I want to go with you. | 私は君と行きたい。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Brevity is the soul of wit. | 簡潔は機知の精髄。 | |
| I don't like school. | 学校は好きじゃない。 | |
| There are only three girls in the class. | このクラスには女の子は3人しかいません。 | |
| He pays no attention to the teacher. | 彼は先生の言うことを聴かない。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Tom embraces Marie. | トムはマリーを抱きしめる。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| Keep on working while I'm away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| I know what that is. | 私はあれが何であるか知っている。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| She is almost as tall as you. | 彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| She was at once frank and honest. | 彼女は率直でもあり素直でもあった。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| The helicopter is flying very low. | ヘリコプターは、とても低く飛んでいる。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| I'm fine too. | 私も元気ですよ。 | |
| What a big dog! | なんて大きな犬なんでしょう。 | |
| I put aside the book I was reading. | 私は読んでいた本をわきに置いた。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| The sight of him is hateful to me. | あいつを見るといまいましくてしょうがない。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible to do. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| The weather here is getting cold and I really do not like that. | だんだん寒くなってきて本当にいやです。 | |
| He drank some beer besides a bottle of whisky. | 彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The coffee was so hot that I nearly burned my tongue. | コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| I don't like this shirt. Show me another. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| I met Roy, who asked me to give you this one. | ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。 | |
| The rumor may be true. | その噂は本当かもしれない。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |