| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| Have you ever seen an unidentified flying object? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| I have to go now. | そろそろ失礼しなくては。 | |
| It's interesting. | 面白いですね。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| A stone hit him on the head. | 石が彼の頭にあたった。 | |
| We're all at sea about where to take our company from here. | これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 | |
| They're a little tight. | ちょっときついです。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| He is capable of treachery. | あの男は裏切りもしかねない。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I study English at school. | 私達は学校で英語を勉強します。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Seeing me, the dog wagged its tail. | 私を見たとき、犬は尾を振った。 | |
| I know not only the father, but also the son. | 私は父だけでなくむすこも知っている。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| Our plan went wrong from the beginning. | 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中懸命に働いた。 | |
| I must remember to see her. | 忘れないで彼女に逢わなければならない。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| Tom can speak French very well. | トムはフランス語がとても上手い。 | |
| The flowers were dying without water. | 花は水が無くて枯れかけていた。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| Winter is drawing on. | 冬が近づきつつある。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| We are astonished at the shot. | その銃声に我々はあっと驚いた。 | |
| Don't drink that. | それは飲まないでください。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I've been trying to quit smoking. | 禁煙しようとしてるんです。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| This rose has a white bloom. | このバラは白い花をつける。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked. | みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| She found it dull living in the country. | 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| Good luck! | 頑張れよ。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Paul ran his hand through his hair. | ポールは手で髪を梳きました。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| I didn't like him much, in fact I hated him. | 私は彼があまり好きでなかった、それどころか憎んでさえいた。 | |
| I am really pleased with my new car. | 私は新車がとても気に入っている。 | |
| To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| A tiger is bigger and stronger than a cat. | トラは猫より大きくて強い。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| My car is large enough to carry five people. | 私の車は大きいので5人乗れる。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| Mr Yoshida is at home in French history. | 吉田君はフランスの歴史が詳しいです。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| He has got cancer. | 彼はガンにかかった。 | |
| There is a parking lot behind the theater. | 劇場の裏に駐車場がある。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The people resisted their cruel ruler. | その人々はひどい支配者に抵抗した。 | |
| I would understand if you cannot talk about it. | 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Thank you for coming to see me off. | お見送り本当にありがとうございます。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| It is impossible for you to do so. | 君はそんなことはできない。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| They spent an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| Hey, I'm Mike. | やぁ、私はマイクです。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| What are you doing here? | 何をしているこんな所で? | |
| He made a joke about it. | 彼はそれについて冗談を言った。 | |
| Who do you think you are? | 何様だと思ってるんだ。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |