Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He lost his movie ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
Mr Brown gave me your name.ブラウン氏から紹介されました。
What's this?何だこりゃ?
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
The man washing the car is Mr Jones.車を洗っている男の人は、ジョーンズさんです。
But how can they do this?しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
I had a man build me a house.私はある人に家を建ててもらった。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
She majors in French literature.彼女はフランス文学を専攻している。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I didn't know what to say to him.私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
She likes the teacher.彼女はその先生が好きです。
I don't mind if it's hot and spicy.辛くてもへっちゃらだよ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The fact is that they don't have enough money.実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.横浜は人口が大阪よりも多い。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
I came across him in that store.あの店で彼に出くわした。
She was born in America and grew up in Japan.彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
It has finally stopped snowing and has warmed up.やっと雪がやみ、暖かくなりました。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Every time I went to his place, he was studying.彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。
I'm always looking at you.僕はいつも君ばかり見ているんだよ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
May I have a moment of your time?ちょっとお時間よろしいですか?
He became rich.金持ちになった。
He was a disagreeable old man.彼はとっつきにくい老人だった。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
She kept on asking me questions the whole time.彼女はずっと質問ばかりしていた。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
He seems honest.彼は正直そうだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Ask me something easier.何かもっと簡単なことを聞いてください。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
I visit him every other day.私は一日おきに彼を訪問します。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
I don't deserve to live.私は生きるに値しない人間だ。
My sister is shorter than you.私の姉は君より背が低い。
She did well by him.彼女は彼によく尽くした。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
I see a house.家が見えます。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
I am proud to work with you.私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
We eat many kinds of food.私達はいろいろな食べ物を食べます。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
I have a lot of things to tell you.話したいことがたくさんあるんだよ。
The boy over there is bowing to you.あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I want to drink something cold.何か冷たいもの飲みたい。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
My father loves pizza.私の父はピザが大好きだ。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
I feel like eating out tonight.今晩は外食したいんだが。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.18歳になったからには、そのようなことはすべきではない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Procrastination is the thief of time.ぐずは時間の盗人。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。