| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| How much longer do you think it'll be? | あとどれくらいかかると思う? | |
| Can we say "No" to America? | 米国にノウと言えるのか? | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He really wants to meet you. | 彼はとても君に会いたがっている。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| What subject do you like best? | あなたはどの学科が好きですか。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Are you listening to English? | あなたは英語を聞いていますか。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Englishmen are, on the whole, conservative. | イギリス人は概して保守的である。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| One hundred cents makes one dollar. | 百セントは一ドルになります。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| You've overdone it. | やり過ぎだぞ。 | |
| How did she tell them? | 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 | |
| I feel my age. | もう年だよ。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I wish I could swim. | 泳げればなあ。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| He plays golf on weekends. | 彼は週末ゴルフをします。 | |
| Is this your book, Mike? | これ、あなたの本なの、マイク? | |
| Eventually, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| The company is promoting a new car on TV. | テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| I'm looking forward to watching the movie with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| You look good in a kimono. | あなたは和服の方がよく似合います。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| It is he. | それは彼だ。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| I'm looking for work. | 私は仕事を探しています。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| He asked me if I liked mathematics. | 彼は私に数学が好きかとたずねた。 | |
| Will you teach me how to play chess? | チェスのやり方を教えてくれませんか。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| He would often swim in this river. | 彼はよくこの川で泳いだものだ。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| It has ceased raining. | 雨が降り止んだ。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I think you're sitting in my seat. | そこは私の席だと思うのですが。 | |
| Even an intelligent child cannot understand. | 頭のよい子でもそれは理解できない。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He fastened his eyes on me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時折文通する友人がいる。 | |
| This dog has a keen sense of smell. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| The course of action is unclear. | 方向性がはっきりしない。 | |
| The soft blanket is fit for a baby. | この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| What country is Boston in? | ボストンってどこの国ですか? | |
| How are you, Tom? | トム、ごきげんいかがですか。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| You have only to ask him if he'd like to join us. | あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 | |
| He found all his efforts of no avail. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| New Year is the time for a lot of eating and drinking. | 新年は盛大に食べたり飲んだりするのです。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| I am allergic to pollen. | 私は花粉アレルギーだ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| I regret saying that you were wrong. | 私は君が間違っていると言ったことを後悔している。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| You must judge the situation and act accordingly. | 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 | |
| Are you sad? | 悲しいですか。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| None of the money is mine. | その金はわたしのではない。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| The enemy gave in without further resistance. | 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |