| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| My mother lives by herself. | 母は一人暮らしをしている。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| He is a lover of sports. | 彼はスポーツの愛好者だ。 | |
| Be kind enough to shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| He will play golf next Sunday. | 彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。 | |
| Circumstances do not allow me to say any more. | 事情があって私には、それ以上は言えません。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| Will there ever be something better than this? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| I'm up. | 目は覚めています。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| Cotton sucks up water. | 綿は水を吸い込む。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| This house is free of rent. | この家は家賃がいらない。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| I want to be a teacher. | 教師になりたいです。 | |
| Whose books are those? | あれらは誰の本ですか。 | |
| Boys will be boys. | 男の子のいたずらはしょうがない。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| He showed me his album. | 彼はアルバムを見せてくれた。 | |
| Could I have a pillow and blanket? | 枕と毛布を取って下さい。 | |
| I sympathize with you. | 君に同情するよ。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼はよくなるだろう。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Society is composed of individuals. | 社会は個人からなりたっている。 | |
| I don't like those who say so. | そんなことを言う人は嫌いだ。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| Where are your credit cards? | クレジットカードはどこだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| The tiger cub looked like a large kitten. | トラの子は大きな子ネコのようだった。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| This is the best play imaginable. | これは考えられる最高の劇だ。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はファスナーをとめることができなかった。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| I guessed her to be 40. | 私は彼女の年を40歳と見当をつけた。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Living in the town is quite different from living in the country. | 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 | |
| Who teaches you German? | だれがあなたにドイツ語を教えているのですか。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| Until yesterday I had known nothing about it. | きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」 | |
| My brother sends you his regards. | 兄があなたによろしくとのことです。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| He will have left here by the time you return. | 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | 喫煙をやめるように医者に言われた。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| Nathanael asked Jesus, "How do you know me?" | ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |