Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I've never been abroad.
海外には行ったことがありません。
They all tried to talk at one time.
彼らは皆同時に話そうとした。
I looked through the garage window; what I saw surprised me.
車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
She sat there silently with tears in her eyes.
彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
Everything is ready.
準備は万端です。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
He is a kind of gentleman.
彼はまあ紳士と言える人だ。
Hello!
こんにちは。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Between ourselves, this article is selling slowly.
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
The mother was reluctant to leave her children alone.
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
You should not resort to drink.
君は酒に頼るべきではない。
No matter what happens, I won't give up.
例えどんなことがあってもあきらめません。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.
ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.