| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| Lemons are sour. | レモンは苦い。 | |
| He held his breath while watching the match. | 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| Like father, like son. | この親にしてこの子あり。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| I will get even with you some day. | 覚えていろよ。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| Let's look back on the history of the United States. | アメリカの歴史をさかのぼってみよう。 | |
| Our stay in London was too short. | 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| I want to quit my current job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| Enter by the narrow gate. | 狭き門より入れ。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| What must you do now? | あなたは今何をしなければなりませんか。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| There is a school down the mountain. | 山を下ったところに学校がある。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| He closed the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| I left behind something today. | 今日忘れ物をした。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Our factories are working at full capacity. | 我々の工場はフル操業している。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| Tom and Mary are playing beach volleyball. | トムとメアリーはビーチバレーをしている。 | |
| He kept reading a book. | 彼は本を読み続けた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| She is a regular beauty. | 彼女はたいしたべっぴんだぜ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| It's always been like that. | いつもそうでした。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| I find it difficult to believe. | 君の言うことは信じがたい。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| What the hell are you doing? | いったいぜんたい君は何という事をしているのか。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| We have a stock of toilet paper. | トイレットペーパーの買い置きがある。 | |
| The news paralyzed him. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| That bag is mine. | あの鞄は私のものです。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| What do you suggest? | 何がおいしいですか。 | |
| The dog is after the fox. | 犬はきつねを追っている。 | |
| His company is extending its business. | 彼の会社は事業を拡張している。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| The news can't be true. | その知らせは本当であるはずがない。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進入を遮断した。 | |
| His snobbish attitude gets on my nerves. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Is your mother at home? | お母さんはいらっしゃいますか。 | |
| The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. | その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| "Was Bill in Japan?" "Yes, he was." | 「ビルは日本にいましたか」「はい、いました」 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| That's stretching the point. | それは拡大解釈だね。 | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| I got to know her through one of my friends. | 彼女とは友人を通じて知り合った。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |