| He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language." | 彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。 | |
| It looks as if it is going to rain. | ひと雨来そうだ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. | 快便快食快眠は健康のしるし。 | |
| I followed my mother's example. | 私は母を手本にした。 | |
| This is his house. | これは彼の家です。 | |
| I got a bug in my eye and I can't get it out. | 目に虫が入って取れません。 | |
| I was given a nice watch by my uncle. | 私はおじさんからすてきな時計をもらった。 | |
| He hasn't been doing anything since he graduated from high school. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |
| How fast the new Shinkansen goes! | 新しい新幹線の速いこと! | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| There's a bird singing in the cage, isn't there? | 籠の中で鳥が鳴いていますね。 | |
| There is a village between the river and the hill. | 川と丘の間に村がある。 | |
| Gestures are not used by them. | ジェスチャーは彼らに使われていない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Please don't interrupt me for a while. | どうかしばらく私を一人にさせて。 | |
| Please rid me of this pain. | どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| I am the last to believe such a thing. | 私は絶対にそんなものは信じない。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| All things considered, he is a good teacher. | あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| The girl was gazing at the doll. | その少女は人形をじっと見ていた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| It's incredible! | そいつは凄い! | |
| I would rather not go. | どちらかと言えば行きたくない。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| Hamlet is a play by Shakespeare. | ハムレットはシェイクスピアの劇です。 | |
| I will come on Monday unless you write to the contrary. | 君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| My grandfather is still sound in mind and body. | 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| Please give me a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| Is there anything I can do for you now? | 他にご用はございますか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She came here to see me. | 彼女は私に会うためにここにきた。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| The hunting dogs followed the scent of the fox. | 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 | |
| She went there yesterday. | 彼女は昨日そこへ行った。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| The more I think of it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| This is the first time I've had seaweed. | 海草を食べたのは初めてです。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Do you have any brothers? | 兄弟はいるか。 | |
| I am afraid that you will get lost. | 君が迷うんじゃないかと心配だ。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| It is a pity that you should lose such a chance. | 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| May I recommend another hotel? | 他のホテルを紹介いたしましょうか。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| Could you bring me some water? | お水を持ってきてください。 | |
| He adores his grandfather. | 彼は祖父を慕い尊敬している。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| They abandoned the fort to the enemy. | 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 | |
| Out of sight, out of mind. | 姿が見えなければ忘れ去られる。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Did you come across anyone you know on your way here? | ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は妹に劣らず美しい。 | |
| That's the same story as I heard when I was a child. | それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美貌は皮一重。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. | 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |