| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| They seem to be conscious of the fact. | 彼らはその事実に気づいているようだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| You have only to follow the directions. | 君は指示に従ってさえいればいいのです。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| You'd better not do it. | それはしない方がいい。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Many of us are hostile to the consumption tax. | 私たちの多くは消費税に反対である。 | |
| Tom is the strongest. | トムが一番強い。 | |
| I can't speak English, much less German. | 私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。 | |
| She's better at it than I am. | それのことなら、私より彼女が上手ですが。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼が英語を覚えた方法である。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より2歳年下です。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| Don't get mad. | かっかするなよ。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| "Is there a glass?" "Yes, there's one on the table." | 「コップいる?」「テーブルにひとつある」 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Chemistry gave us plastics. | 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| I had my hair cut at a barber's shop. | 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 | |
| Do you have a table on the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| The enemy's attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| Kobe is the city where I was born. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. | バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up. | 私は友人を30分待ったが、来なかった。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| Japan is very different from what it was fifty years ago. | 日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| The town where I was born is beautiful. | 私が生まれた町はきれいです。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| How far is it to the station? | 駅までどのくらいの距離がありますか。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The lake is five kilometers round. | その湖は周囲が5キロメートルある。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| It being cloudy, I took my umbrella with me. | 曇りだったので、私は傘を持って行った。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| She is eight months pregnant. | 彼女は妊娠8か月だ。 | |
| Wisdom cannot come without experience. | 知恵は経験なしには得られない。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| I am in Rome now. | わたしは、今ローマにいます | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一気に飲み干した。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| What are you? | 君はなんだ? | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? | どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 | |