Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
How is the weather there?そちらの陽気はどうですか。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Where is my book?私の本はどこにありますか。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求に屈してはならない。
A nephew is a son of one's brother or sister.甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
May I have this for two or three days?これを二、三日貸していただけますか。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
My wife usually doesn't drink coffee at night. I don't either.妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。
They went to Chicago by car.彼らは車でシカゴへ行った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner.買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
Room for rent.貸し間あり。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
To love our neighbors is our duty.隣人を愛するのは我々のつとめだ。
Get away!向こうへ行け!
What do you want to be?君は何になりたいの。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Who's your favorite photographer?好きな撮影者は誰ですか。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I lent my pencil to him.私は鉛筆を彼にかしてやった。
Is it all right to use a flash here?フラッシュを使ってもいいですか。
She was always telephoning me.彼女は私に電話をかけてばかりいた。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
They were not brave at all.彼らは全然勇敢ではなかった。
Chocolate tastes sweet.チョコレートは甘い。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I have to put the baby to bed.赤ん坊を寝かしつけなければ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I know some students in that school.私はあの学校の生徒を何人か知ってます。
They are teachers.彼女たちは先生です。
This class is composed of 35 pupils.このクラスは35名の生徒から成っている。
Where would you like to go?どこに行きたいですか。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
She is not herself today.彼女は、きょうは、いつもの彼女ではない。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Cherry trees are now in bloom in Washington.ワシントンでは今桜が咲いている。
She goes to the library every other day.彼女は一日おきに図書館へ行く。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
By the way, are you free tonight?ところであなたは今晩暇ですか。
Can you motivate people with "candies and the whip"?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
I like math best.数学が一番好きです。
Mary is a mother.メアリーは母親です。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
On Mondays the buses are late more often than not.月曜日にはバスはたいてい遅れる。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
Acid soil is neutralised by ash.酸性土を灰で中和する。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
I'd like to have a Pap smear done.子宮癌の検査をしていただきたいのです。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
New York is accessible by train from Washington.ニューヨークはワシントンから列車でいける。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Who is it that you want to talk to?あなたが話をしたがっていたのは誰ですか。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
May I introduce my friend to you?私の友人を紹介したいのですが。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Tom was tall and handsome.トムは長身のイケメンだった。
Don't love two people at a time.同時に2人を愛するな。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
My uncle has a large family.私の叔父は大家族だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
The moon rose above the clouds.月が雲の上に出た。
It seems Ann and Zachary ran off together.アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Need anything else?他に何かいりますか。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。