| Body and spirit are twins: God only knows which is which. | 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| We will start when he comes. | 彼が来たら出発します。 | |
| I was surprised, shocked even. | 驚いた、というより呆れた。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| The man died a few hours ago. | その人は数時間前に亡くなりました。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| One king after another succeeded to the throne during those few years. | その数年間に次々と王位が継承された。 | |
| I don't recall. | 思いあたらないのですが。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 | |
| This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. | この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| Where is the coffee shop? | コーヒーショップはどこですか。 | |
| This mustard really bites the tongue. | このからしは舌が痺れるほど辛い。 | |
| I offered him fifty pence and he accepted. | 私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The man robbed Susan of all her money. | その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。 | |
| There is no likelihood of his getting well soon. | 彼はすぐによくなる可能性はまったくない。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| There is an advertising balloon flying above the department store. | デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 | |
| I acknowledged that I want to do strange things. | 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 | |
| I traveled by myself. | 私はひとりで旅行をした。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Why do you have to stay in London in this heat? | この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| He always speaks well of her. | 彼はいつも彼女を誉める。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なんでしょう。 | |
| Your lips are like roses. | あなたの唇は薔薇のようだ。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| He's living from hand to mouth. | 彼はその日暮らしをしている。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| I'm as strong as before. | 私は前と同じようにじょうぶです。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| The patient has no pulse. | 患者さんは脈がありません。 | |
| Do you know the reason which prevented her from coming? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| I have to live on my very small income. | 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Which do you like better, English or music? | 英語と音楽どちらが君は好きですか。 | |
| There is a fairly small number of students at this university. | この大学はかなり生徒数が少ない。 | |
| She suddenly burst in on our conversation. | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 | |
| He is a scholar rather than a teacher. | 彼は、教師というよりむしろ学者である。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| You can't miss it. | 見逃すことはありませんよ。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Both my sister and brother go to college. | 姉も兄も大学に通っています。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| Tom believes that ghosts exist. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| There is no way to confirm that he is alive. | 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| It looks like an apple. | それはりんごに似ています。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| A flag is a symbol of the people. | 旗は国民のシンボルです。 | |
| Perform an act of charity. | 慈善を行う。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| If there's anything urgent, you can get in touch with me. | もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine. | 女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。 | |
| I was astounded that she can speak 10 languages. | 彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。 | |
| It isn't expensive. | それは高くない。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| No one was in a hurry to leave the party. | 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 | |