| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| It doesn't matter to me one bit. | ちっとも構いませんよ。 | |
| You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. | 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 | |
| He ran away for dear life. | 彼は命からがらにげさった。 | |
| You can't judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ判断できない。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| Only a handful of people came to the meeting. | 会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Imported cars are in strong demand. | 輸入車の需要は強い。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| You won't be in time for school. | あなたは学校に間に合わないでしょう。 | |
| Can you recommend your favorite shoe store? | おすすめの靴屋を教えてくれませんか。 | |
| Each muscle shows perfect teamwork. | それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。 | |
| Where are you going on your vacation? | 休み中にどこへいくつもりですか。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| Long time, no see. | 久しぶりです。 | |
| Nothing is more important in life than health. | 人生において健康ほど大切なものはない。 | |
| How about you? | 君はどうだい? | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| We must work up a reputation. | 私たちは信用を獲得しなければならない。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前に洋行した。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| She found it dull living in the country. | 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 | |
| She was amazed at the sight of the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| I'll get her to come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| He doesn't dare to reach for fame. | 彼はあえて名声を求めようとはしない。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 不幸の裏には幸いあり。 | |
| I like their pictures. | 私は彼らの絵が好きです。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| As time went on, our hopes sank. | 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| I persuaded him to give up the idea. | 因果を含めてあきらめさせた。 | |
| This bed looks solid. | このベッドは頑丈そうです。 | |
| Her dream is to lead a life full of variety. | 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Mary paid five dollars for her lunch. | メアリーは昼食代を五ドル払った。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| He came from behind the curtain. | 彼はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| He is holding his books under his arm. | 彼はわきの下に本を抱えている。 | |
| Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve. | 嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 | |
| He has a nice place in the country. | 彼にはいなかにいい家があります。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| What did you see? | あなたは何を見たのですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I parted from him on the bridge. | 私は橋の上で彼と別れた。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| I'm feeling dizzy. | 頭がもやもやしている。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| I would admire to attend the party. | パーティーに出たい。 | |
| The Greeks, too, eat a lot of fish. | ギリシア人もよく魚を食べる。 | |
| You must always keep your hands clean. | 君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| He is still dependent on his parents. | 彼はまだ両親に頼っている。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| I had my first period when I was 13 years old. | 初潮は13歳の時でした。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| Betty is watering the flowers. | ベティは花に水をやっています。 | |
| The firemen rushed into the burning house. | 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| Ask Tom. | トムに聞きなさい。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| We had expected that you would succeed this time. | 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| I ran away in a hurry. | 私はあわてて逃げた。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| The climate of Japan is milder than that of England. | 日本の気候はイギリスの気候より温暖である。 | |
| I've never seen a pearl of such magnitude! | こんなに大きな真珠は見たことがない。 | |