| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| This label sticks easily. | このラベルは簡単につきますよ。 | |
| The teacher has three times as many books as I do. | 先生は私の三倍の本を持っている。 | |
| Do you object to my idea? | あなたは私の考えに反対ですか。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| You hit for 120 points! | 敵に120ダメージを与えた! | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| I have to find my pen. | 私のペンをさがさなければならない。 | |
| You may as well know the truth of the matter. | 事件の真相を知っておいた方がいい。 | |
| Will you put the glasses on the table? | そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. | 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| She had no idea what I said. | 彼女には私の言った事がわからなかった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| UN stands for United Nations. | UNは[国連]を表します。 | |
| I miss his lessons so much. | 私は彼の授業がなつかしい。 | |
| Ready money will away. | 金は持っていると無くなる。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| There is a good argument for dismissing him. | 彼を解雇するもっともな理由がある。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| Where can I buy a CD? | どこでCDが買えますか。 | |
| I'm trying to get in touch with her sister. | 彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。 | |
| My name is Hashimoto. | 私は橋本といいます。 | |
| My grandmother on my mother's side lives in Osaka. | 母方の祖母は大阪に住んでいる。 | |
| Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. | トムはまったくアルコールを飲まない。 | |
| You omitted telling me to buy bread. | 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| I have the exact same opinion as her. | 私も彼女とまったく同じ意見です。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. | 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| It's even very cold in May. | 5月でさえとても寒い。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| He drinks a moderate amount of coffee. | 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| We make the total about $50. | 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。 | |
| The fog was thickening quickly. | 霧が急に濃くなってきた。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| I'm drinking milk. | 私は牛乳を飲んでいます。 | |
| Some of the birds didn't fly. | 何羽かの鳥は飛ばなかった。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| If I have time, I'll do it. | 時間があるなら、やります。 | |
| They drank two bottles of wine. | 彼らはワインを2本飲んだ。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| The kitten was drinking milk under the table. | 小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。 | |
| His ironical remarks are not directed at you. | 彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| The expenditure totaled 200,000 yen. | 支出は合計20万円になった。 | |
| She was bereft of all hope. | 彼女は、すべての希望を失った。 | |
| He put the key in the lock. | 彼は鍵を錠に差し込んだ。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| I remember seeing her somewhere. | 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 | |
| A new tax has been imposed on cigarettes. | タバコに新税が課せられた。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| Tom was astounded and fascinated by what he saw there. | トムはそこで見たものに驚き、魅了された。 | |
| I think it's impossible for us to beat him. | 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| These cotton socks bear washing well. | この綿の靴下は洗濯がきく。 | |
| Tom put on his sunglasses. | トムはサングラスをかけた。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| The house fell down a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| He put the ring on Mary's finger. | 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 | |
| It was a very beautiful flower. | それはとても美しい花だった。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I don't have a care in the world. | この世に思い煩らうことはない。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| I was not a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| I do not want to cause you any trouble. | あなたに迷惑をかけたくありません。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| There is none other than you to whom I can leave this. | これをお任せできるのは、あなたしかありません。 | |