| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Thank you again for your good thoughts. | お心遣い重ねて感謝します。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| Would you like me to do that work? | 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| Mary appeared to be sleeping. | メアリーは眠っているようだった。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| I told him what I had told you. | 私は君に話したことを彼に話した。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たの? | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Tom is a friendly person. | トムは親しみやすい人だ。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| It is difficult to gain access to him. | 彼にはなかなか会えない。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| She became more and more beautiful as she grew older. | 年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Please say the alphabet in reverse. | アルファベットを後ろから言ってください。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| Serving people is his sole purpose in life. | 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 | |
| You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' | あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| No dumping of rubbish here! | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Guns don't kill people. People kill people. | 銃は人を殺さない。人が人を殺すのだ。 | |
| Did you learn it from him? | そのことは彼から聞いたのですか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| He lost sight of his friend in the crowd. | 彼は人込みの中で友人を見失った。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| Someone is calling you. | だれかが君を呼んでいる。 | |
| In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. | 朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| I'll be glad to come. | 喜んで行きます。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| This parade descends from an ancient rite. | このパレードは古い儀式に由来している。 | |
| Japan is one of the greatest economic powers in the world. | 日本は世界有数の経済大国である。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| She interpreted his remarks as a threat. | 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。 | |
| We must always keep our teeth clean. | 歯はいつもきれいにしておかなければならない。 | |
| Please help me take this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| I did not want to alarm you. | あなたを驚かせたくなかったのです。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話は何度も聞いた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I ran into an old friend of mine at the party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I guess the time of reckoning has arrived at last. | ついに年貢の納め時が来たか。 | |
| I met her in the winter of last year. | 去年の冬、彼女と出会った。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| However that may be, I am wrong. | どうあろうとも、私がまちがっております。 | |
| Heed public opinion. | 与論に聞け。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| The moon doesn't have an atmosphere. | 月には大気圏がない。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |