| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| A bow is no use without arrows. | 矢のない弓はやくに立たない。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| This is his house. | これは彼の家です。 | |
| A coin dropped out of his pocket. | 硬貨が彼のポケットから落ちた。 | |
| I sort of understand. | 何となくはわかりました。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| The glass bowl broke in tiny fragments. | ガラスの鉢は粉々になってしまった。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| She is a graceful beauty. | 水も滴る美人。 | |
| He found the door locked. | 見ると戸にかぎがかけられていた。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| There used to be big trees around the pond. | 池の周りに以前は、大きな木があった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| My father's hair has become streaked with gray. | 父の髪は白髪交じりになった。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| We want to remain like this. | 私たちはこのままでずっといたい。 | |
| The people praised him for his courage. | 人々は彼の勇気をほめたたえた。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| I hate the way I look. | 私は自分のルックスが嫌いだ。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Good evening. | こんばんは。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| Brazil supplies us with much of our coffee. | ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| She is too young to know the truth. | 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| Her ambition is to become an ambassador. | 彼女の大望は大使になることです。 | |
| It was a dark night, with no moon. | 月も出ていない闇夜だった。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Trang's party was as fun as a funeral wake. | トラングのパーティーはお通夜みたいだった。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| He knows how to assert himself. | 彼は自己を没却する男ではない。 | |
| To her disappointment, she was not there. | 残念な事に、彼女はいなかった。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Would you kindly make room for this old women? | すみませんがこのおばあさんに席を譲っていただけませんか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Do it later. | 後でやって。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| This box contains apples. | この箱にはりんごが入っている。 | |
| This jacket somehow doesn't go with this skirt. | このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| I've already sent an email to the support department. | もうサポートセンターにメールを送りました。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station. | どちらの道をいっても駅につける。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He refused to take the bribe. | 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 | |
| You're new, huh? | 新入りだな。 | |
| Did I hurt you? | 痛かったでしょう? | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| Won't you have some coffee? | コーヒーいかがですか。 | |
| He is wandering around in a trance. | 彼は忘我の境をさまよっている。 | |
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能を見せびらかす。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The teacher called the roll in class. | 先生は出席を取った。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| He is a Japanese boy. | 彼は日本の少年です。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は寝込んでいる。 | |
| The scene of the murder was too terrible to describe. | その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 | |
| It rained gently the whole day. | 今日は一日中雨がしとしと降っていた。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |