| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He couldn't bring himself to shoot the deer. | 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Mike is popular among the girls because he is the star of the team. | マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。 | |
| I'm the best. | 私は最高だ。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| Tom tends to exaggerate. | トムには誇張癖がある。 | |
| The team will go ahead with the plan soon. | そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 | |
| Wires transmit electricity. | 針金は電気を伝える。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Tom didn't have any children. | トムには子供がいなかった。 | |
| It's as easy as pie for him. | 彼にはこんなのたやすい事だからね。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle. | 年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね! | |
| John was making mistakes all the time. | ジョンはいつもまちがいばかりしていた。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| Don't forget to bring back this book. | この本を忘れずに返しなさい。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| The speech made by the student was interesting. | その学生がしたスピーチは面白かった。 | |
| My father is very strict with me. | 父は私にはとてもきびしい。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| They were suspicious of him, and not without reason. | 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Tom was sleeping. | トムは寝ていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| His brother is still taller. | 彼の兄の方はいっそう背が高い。 | |
| I had my hat blown off by the wind. | 風で帽子を飛ばされた。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| I have tried every way. | 私はありとあらゆる方法をやってみました。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| They have much snow in Niigata. | 新潟は雪が多い。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| The drama brought a lump to my throat. | そのドラマは私の胸をいっぱいにした。 | |
| I had a hard time of it. | つらい目にあった。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| How old do you think she is? | 彼女は何歳だと思いますか。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| I will go on a trip. | 私は旅行に行くつもりです。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| I know him to be honest. | 彼が正直なのを知っている。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| What in the world are you getting at? | 一体君は何を言おうとしているんだい。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| I have made up my mind to become a journalist. | 私はジャーナリストになる決心をしました。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| It is saying too much. | それは言い過ぎだよ。 | |
| I hear you are taking English lessons. | 英語を習っているそうですね。 | |
| This desk is different from the one I ordered. | この机は注文したものとは違う。 | |
| There are as good fish in the sea now as ever. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep. | ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| There is a school near my house. | 私の家の近くに学校があります。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| How about a smoke? | 一服いかがですか。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |