| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| We should keep away from the poisonous plants. | その毒性のある植物から離れているべきです。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもする。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Cows provide us with good milk. | 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| I barely restrained the impulse to strike him. | 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. | このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 | |
| Where are you staying? | どちらにご滞在ですか? | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| How did you see that? | それについてどう思った。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| The old bridge is in danger of collapse. | その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| The trouble is, she's almost lost her voice. | 困ったことに、声がほとんどでないのです。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| It never occurred to me that he might tell a lie. | 彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| To begin with, you must be honest. | まず第一に、あなたは正直でなければならない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| The book is now ready for publication. | 本は現在出版の準備が出来ている。 | |
| Try to control yourselves. | 自制するよう努めなさい。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| I can't thank you enough for what you did for me. | 君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| This is the most beautiful lake that I have ever seen. | これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。 | |
| No, don't go. | だめ、行かないで。 | |
| The audience was deeply affected. | 聴衆は深く感動した。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| I like grapes, but I can't eat too many of them. | ぶどうは好きだけど、そんなにたくさんは食べられないよ。 | |
| I can't go along with what you said. | おっしゃることには同意できません。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| The line is busy now. | ただいま通話中だ。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| Don't act like you know everything. | 知ったかぶりすんなよ。 | |
| He is not as lazy a student as you think. | 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| Carl, you're obsessed with money. | カールはお金のことばかり。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| You can say whatever you want to. | 言いたい事はなんでも言ってよろしい。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| She's a plain looking girl. | 普通らしいの女性です。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Are you in trouble with the law? | 法律のことで面倒なことになっているのですか。 | |
| She yelled in a rage. | 彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| She is working as a volunteer interpreter at the international conference. | 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It was an old man that was hit by the black car. | 黒い車にはねられたのは老人だった。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| See you tomorrow at school. | また明日学校でね。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| I'm not getting involved in this. | 俺この件に関してノータッチなんで。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| I should be glad if you got the job. | 君が職に就けるといいんだが。 | |
| Our teacher told us what to read. | 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I will come on Monday unless you write to the contrary. | 君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。 | |
| He lay prostrate, ready to ambush the invaders. | 彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |