She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 I have lost faith in the doctor. 私はもうあの医者を信用しない。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 How I long for a sight of my native land. 故国を一度でも見たいものだ。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 My seat is near the door. 私の席はドアの近くだ。 My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 Television enables us to learn about foreign manners and customs. テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 Whose is the book on the desk? 机の上の本はどなたのですか。 You've got a good head on your shoulders. 気が利くなあ。 Any car will do, as long as it runs. 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 Susan is a good cook. スーザンは料理がうまい。 Take your father a cup of coffee. お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 Every girl knows that singer. どの少女もその歌手を知っている。 No, thank you. I'm just looking around. いいえ、けっこうです。見ているだけですから。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 I'll be there by eight somehow. 何とかして8時までにそこへ参ります。 I like traveling by train. 私は汽車で旅行することが好きだ。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 He likes a walk. 彼は散歩が好きに違いない。 I cry every time I watch this movie. この映画を見るたびに泣く。 I don't have an ear for music. 私は音楽がわかりません。 There used to be a castle on the hill. 昔はその丘の上に城があった。 Give me some water, please. お水をください。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 He mentioned the incident to his wife. 彼はその事件のことを妻に話した。 The seats were reserved for the party. 一行のために席は取っておく。 I can sing well. 私は歌が上手いです。 She was surprised at his appearance. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 This curry is too hot. このカレーは辛すぎる。 I'm leaving. 今から行くよ。 He gave an explanation of the machine. 彼はその機械の説明をした。 When was she born? 彼女はいつ生まれたのですか。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 We want to be international. 私達は国際人になりたいと思います。 Let's tip a few tonight. 今晩少し飲まないか。 Bob has been sick in bed for a week now. ボブはもう1週間病気で寝ている。 Charge this to my company. これは、会社払いだ。 Is this beeper yours? このポケットベルはあなたのものですか。 Will you please advise him to work harder? もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 The whole village was laid flat by the earthquake. その地震で全村が倒壊した。 They are about the same age. 彼らは同じくらいの年だ。 In a crowded bus the young should offer their seats to the old. 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 He can look to his uncle for advice. 彼は助言を叔父にたよることができる。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 I have read it to my great profit. 私はそれを読んでとてもためになった。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 This is what I thought. これが私の考えたことです。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 He's bound to notice your mistake. 彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。 Is the job too much for you? この仕事は君の手に負えないですか。 I broke a string on my guitar. ギターの弦が切れた。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 There is little water left. 水はほとんど残っていない。 He is not always busy in the morning. 彼は朝いつも忙しいわけではない。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 I think most of them took part in the plot. 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 She likes to cook for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 We started all at once. 我々はいっせいに出発した。 He has a son and two daughters. 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 The maid came in bearing a cake. メードがケーキを持って入って来た。 Don't count your chickens before they are hatched. 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 Which is your favorite team? どのチームのファンですか。 They said he was still weak from a recent sickness. 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 He almost never gets sick because he is careful about his health. 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 She spent many days knitting a sweater for him. いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 You will soon be convinced that I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 The station is a little way off. 駅は少し離れている。 Please refrain from smoking. どうかタバコを吸わないで下さい。 The sun was hot and they were tired. 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 At one time Nigeria was a British colony. ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近とても太った。 He soon recovered from the shock. 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 The door will not open; the lock must be out of order. その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 Late in life the miser learned to be generous with money. 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 I wish I had asked you for advice. あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 Try on this new suit to see if it fits well. ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 Correct the following sentences. 次の文の誤りを直しなさい。 I am very pleased with my job. 私は自分の仕事が気に入っている。 This is above me. これは私には理解できません。 I've got a new word processor. 私は新品のワープロを持っている。 I suppose he will be back soon. 彼はすぐ帰ってくると思う。 I am fed up with it. 私はそれにはあきあきしている。 I usually go shopping on Sunday afternoon. 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 Hero as he was, he was not boastful. 彼は英雄だったが、威張ってなかった。 I'd like to call my parents. 親に電話したいのです。