| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| The king reigned over his people for forty years. | その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| Economic development proceeded slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| She was anxious to please her mother. | 彼女は母親を喜ばせたかった。 | |
| She risked her life to protect her child. | 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| There are plenty of fish in this river. | その川にはたくさんの魚がいる。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| Ben is not as young as he looks. | ベンは見かけほど若くない。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| I already told my parents. | 親にはもう話しました。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| This car is like new. | この車は新車同様だ。 | |
| My surname is Wan. | 私の苗字はワンです。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| There was hatred between us then. | あのころ私達は憎み合っていた。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| Don't come near the bulldog in case it bites. | 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| She left for America the day before yesterday. | 彼女はおとといアメリカへむかった。 | |
| The lion put an end to his prey with one stroke. | ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | 私は明日カナダに出発します。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイにいった事があると彼が言う。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Tom doesn't want me to go. | トムは私に行ってほしくない。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| I mistook you for your brother. | 私はあなたを兄と間違えた。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Tom has a beautiful wife. | トムには美しい妻がいる。 | |
| They scorned the liar. | 彼らはうそつきを軽蔑した。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| It was the best play that I had ever seen. | それはかつて見た最高の芝居でした。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Everybody calls him Mac. | みんな彼をマックと呼ぶ。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| But I have to take night shifts twice a week. | でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| There is no cause for complaint. | 不平を言う理由は何も無い。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| All of you did good work. | みんなよくやった。 | |
| I've had enough. | もうおなかいっぱいです。 | |
| He wondered to himself why his wife had left him. | 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 | |
| I hate hypocrisy. | 偽善は嫌いだ。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに心を乱した。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| Shinji ate nine coconuts. | 新二は九つのココナッツを食べました。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| The words covered are steadily increasing, so check frequently. | 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I talked with my parents about my studying abroad. | 私は両親と留学のことを相談した。 | |
| My grandfather founded and my parents developed this company. | この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 | |
| Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. | 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| He's every bit as clever as his friend. | 彼はその友人と全く同じように利口だ。 | |
| That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. | いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |