| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| What is love? | 愛って何? | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| The sun declined westward. | 太陽が西に傾いた。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| I have plenty of time to do that. | それをするための時間がたっぷりある。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| When can I swim here? | 私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| In an emergency he had nothing to fall back upon. | 彼はいざという時に頼るものがなかった。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| The meeting was held last month. | 会合は先月行われた。 | |
| Bob waved to everyone he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| Do you know how to use a computer? | パソコンは使えますか? | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| I met Tom tonight. | 今夜トムに会った。 | |
| I'm going to Izu over the weekend. | 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| That sounds very interesting. | あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。 | |
| Here is a pan without handles. | ここに手のないナベがある。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| Butter is sold by the pound. | バターは1ポンドいくらで売られる。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| Please lock the safe. | 金庫にカギをかけてください。 | |
| Next period is an examination in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it. | この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。 | |
| The committee bestowed a medal on him. | 委員会は彼にメダルを授けた。 | |
| They became citizens of Japan. | 彼らは日本の国民となった。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| He is almost always at home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| Tom is growing a mustache. | トムは口髭を伸ばしている。 | |
| Bill is really fighting the battle of the bulge. | ビルは太らないように頑張っているね。 | |
| He blew me a glass doll. | 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 | |
| Have you ever been to Hawaii? | ハワイに行ったことはありますか? | |
| He thinks nothing of doing it by himself. | 彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。 | |
| He almost never went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He noticed my presence. | 彼は私がいることに気づいた。 | |
| You have a keen sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| Excuse me. | あのー、失礼ですが。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. | アメリカは、してやられたと思っています。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| Besides smoking, my father drinks. | 私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| How did the game come out? | 試合はどうなりましたか。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| I'm sorry to cause you all this trouble. | こんなに迷惑をかけてすいません。 | |
| I'm going to make reduced copies. | 縮小コピーを撮ってくるよ。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. | ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. | 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| Tomorrow I won't be here. | 明日わたしはここにいない。 | |