| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| I seldom see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| As a rule, it doesn't snow much here. | 普通は、ここでは雪があまり降らない。 | |
| Many mistakes could have been avoided through simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| May I lie on the sofa? | ソファーに横になってもかまいませんか。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| There is no water left in the bottle. | ビンに水は残っていない。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| It has been raining since last Saturday. | 先週の土曜日以来ずっと雨です。 | |
| He went to the United States to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| This chocolate is very sweet and tasty. | このチョコレートはとっても甘くておいしい。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| It is beneath my dignity to ask a favor. | 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| Oh, the lights went out. | あ、停電だ。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Don't go against your father. | お父さんに逆らってはいけない。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| Do you like movies? | 映画は好きですか。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| Does he have any brothers? | 彼は兄弟がいますか。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| It is going to rain very soon. | もうすぐ雨が降りそうだ。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | 木にリンゴが少しなっているでしょ? | |
| She is economical of her time. | 彼女は時間をむだにしない。 | |
| She majors in medicine. | 彼女はいがくを専攻しています。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| That was the time when he came. | それが彼がきた時間だ。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| I always drink two cups of coffee in the morning. | 私はいつも朝にコーヒーを2杯飲みます。 | |
| She is ignorant of the world. | 彼女は世間知らずだ。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| The company was in the red and went under. | 会社は赤字経営で倒産した。 | |
| Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. | あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| Is there an index to the book? | その本には索引がついていますか。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Do you know what UNESCO stands for? | ユネスコが何の略か知っていますか。 | |
| The other day we went to ask after his brother. | 先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。 | |
| I swear by God that I will speak the truth. | 神にかけて真実を語る事を誓う。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| All my troubles came to nothing. | 苦労したのに全て水の泡だった。 | |
| She posed for a drawing. | 彼女は絵のためにポーズをとった。 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| Spring comes after winter. | 春は冬の次です。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. | ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| The farm includes 160 acres. | 農園は160エーカーある。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |