Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
I'm exhausted.
もうヘトヘトです。
We are looking forward to seeing you.
またお会いできるのを楽しみにしております。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.
実のところ、彼は私の意見に反対である。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Thanks for your hard work.
お疲れさまでした。
How many cars do you have?
車を何台お持ちですか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It may give rise to serious trouble.
それは厄介なことになるかもしれない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Four miles is a good distance.
4マイルはかなりの距離だ。
I mean, I was spellbound the whole time.
最初から最後までうっとりしてた。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
The Japanese language has honorific expressions.
日本語には敬語があります。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
Excuse me, I'm coming through.
すみません、前通ります。
Orange juice, please.
オレンジ・ジュースをください。
It is such an old song that everybody knows it.
それは大変古い歌なので誰でも知っている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
I wanted the teacher to write a letter in English.
私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I always think of him when I'm alone.
ひとりのときは彼のことばかり考えている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.