Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I left my briefcase in the bus.バスにかばんをわすれました。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
We respect him as a good senior.私たちは彼をよき先輩として尊敬している。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
It is probable that she will come.たぶん彼女は来るだろう。
I bought a lot of books.本をたくさん買った。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
He cleaned his room on Sunday.彼は日曜日に部屋を掃除した。
He tried to keep back his tears.彼は涙をこらえようとした。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
I tried to keep in with her in vain.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
We should stick to our plan.我々は我々の計画に固執するべきだ。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
The chances are that she is still in bed.彼女はおそらくまだ寝ているのだろう。
Daddy, I can't walk any more. Carry me.パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして!
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
They kidnapped me.彼女たちは私をさらった。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
He always remained poor.彼は相変わらず貧乏だった。
Would you like to dance?踊ってもらえますか。
I'll call my husband.主人を呼びますよ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
She has a little bread.彼女は小さなパンを持っています。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
The diamond shone brightly.ダイヤは明るく光った。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He carved a Buddha statue from wood.彼は木から仏像を彫った。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
Are you brushing your teeth properly?ちゃんと歯を磨いていますか。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
He left without so much as saying goodbye.彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Please lock the safe.金庫にカギをかけてください。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Do you remember the day when we first met Dick?私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Jane has made great progress in Japanese.ジェーンは日本語が大いに進歩した。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
You're lucky because he didn't bite you.彼にだまされなかったなんてついてるね。
Don't eat till the numbness wears off.しびれがとれるまで食事はしないでください。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Tom has already gone to sleep.トムはもう寝た。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Why did you come here so early?どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。
Do not interfere!邪魔をしてはいけないよ。
It's important to read a lot of books.多くの本を読むことが大切です。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
These machines aren't working now.これらの機械はいま動いてない。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Japan recognized the new government of that country.日本はその国の新しい政府を承認した。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
He has a loud voice.彼は声が大きい。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
May I leave this book with you?この本を預けておきたいのですけど。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is there any chance of my borrowing your typewriter?もしかしてあなたのタイプ貸してもらえるかしら。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。