I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.
電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
That watch is very nice.
その時計はとてもすてきだ。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Come if you can.
もし来られたら来なさい。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.
市長のほかにたくさんの名士が出席していた。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You must not speak with your mouth full.
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
I'm studying the English drama.
私はイギリス演劇を勉強しています。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
I'm not sure when he'll turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.
昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She gave some food to the poor family.
彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Then let us begin.
では始めましょう。
Be quiet. If you aren't quiet, you'll be thrown out.
だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
I wish I didn't have to tell you this, but ...
ちょっと言いにくい話なんだけど。
Who am I talking with?
私は誰と話しているの?
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.