| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| Is there a souvenir shop in the hotel? | ホテルの中にみやげ品展はありますか。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Wrap your head in a scarf. | 頭をスカーフで包みなさい。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| This I have done. | これを、私がしたのです。 | |
| Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again? | わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった? | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| I hear that Bob and Lucy have broken up. | ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 | |
| It is cloudy today. | 今日は曇っている。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| She will take care of everything for us. | 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 | |
| What a blessing it is that they did not come. | 彼らが来なかったとはありがたいことだ。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水中に住む。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| This will help our business along. | これで我々の事業も何とかやっていける。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の生き物である。 | |
| My wife is suffering from pneumonia. | 妻は今、肺炎にかかっています。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| Tom kicked the ball. | トムはボールを蹴った。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Don't come unless I tell you to. | 来なさいと言わない限り来ないように。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| It was the sound of the bell which awoke him. | 彼の目をさましたのはベルの音だった。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| It's a nice day, isn't it? | 今日はすがすがしいお天気ですね。 | |
| As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. | ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。 | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| He is no less smart than his brother. | 彼はお兄さんと同じように頭がいい。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| Have you ever seen an unidentified flying object? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| It's a vague story. | それは雲をつかむような話だ。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| He dropped in at the bookstore. | 彼は本屋に立ち寄った。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| There is no end to our troubles. | 私たちの悩みはつきない。 | |
| Who possesses his heart? | 彼の心を捕まえているのは誰ですか。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? | ランドルフ社に知り合いはいませんか。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| He made believe that he did not hear me. | 彼は私の言うことを聞こえないふりをした。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| I wonder what has become of him after he went to America. | アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| As long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 | |
| I'm very afraid of snakes. | 私は蛇をとても怖がっていた。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. | 申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| Delegates from many countries participated in the conference. | 多数の国の代表がその会議に参加した。 | |
| What a waste of water! | 何という水の浪費だ。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| I still bear his name in mind. | 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |