| That is what the British people expect of their Queen. | それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| Mother set the table for dinner. | 母は食卓の準備をした。 | |
| Weeds will soon outgrow the flowers. | 雑草は花より伸びてしまいます。 | |
| 2539 is a prime number. | 2539は素数です。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| This is a very rare case. | これは大変まれにしかないケースだ。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| Her argument was not based on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| Nice to meet you. | どうぞよろしく。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| She's eight years old. | 彼女は8才だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| How long have you been in this town? | この町にどれくらいおられるのですか。 | |
| I will establish myself as a lawyer. | 私は弁護士として身を立てるつもりです。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| There is no sugar left in the pot. | 壷には砂糖が残っていない。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲嘆にくれた。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| I want to spend rest of the life pursuing my ideals. | 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 | |
| The plates are dirty. | お皿が汚れています。 | |
| I'm going to attend the meeting. | 私はその会議に出席するつもりです。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| How pretty your sister is! | 君の妹はなんてかわいいんだろう。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Take anything you like. | 好きなものを取れ。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." | 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I urinate very little. | 尿量がすくないです。 | |
| I'd like to see your sister. | あなたのお姉さんに会いたいです。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| He appeared young. | 彼は若く見えた。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| What do you say to making a trip with me during the summer vacation? | 夏休み私といっしょに旅行しませんか。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| Who are you looking for? | 誰かが探していますか? | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| I had to hurry the work. | 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 | |
| I really enjoyed it. | 私は本当に楽しんだ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| There is no reason for her to scold you. | 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 | |
| A passing car splashed water on us. | 通りがかりの車が私たちに水をはねた。 | |
| Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave. | 鬼に金棒。 | |
| She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination. | ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| Tom has no idea what to do. | トムはどうすればよいのか分からない。 | |
| I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| I want to come here next winter again. | 私は来年の冬ふたたびここに来たい。 | |
| Due to the intense sunlight, his back was sunburnt. | 強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| We believe in democracy. | 我々は民主主義をよいと思う。 | |
| She insisted on us going. | 彼女は私たちが行くように強く言った。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I'm a bit tipsy. | 私は少し酔っている。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| He took the blow on the head. | 彼はその一撃を頭に受けた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Thank you for your patronage. | 毎度ごひいきにありがとうございます。 | |
| I'm afraid I have an upset stomach. | 胃がむかむかする。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |