I studied English for four years with a native speaker.
私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
Her story was not interesting.
彼女の話は面白くなかった。
When did Tom arrive?
トムはいつ着きましたか?
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
My room is very small.
私の部屋はとても狭い。
The umpire said that he was out.
審判は彼にアウトを宣した。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
She was not in the mood for serious books.
彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
Don't pick your nose.
鼻をほじるな。
When did you first come over to Japan?
初めて日本に来たのはいつか。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
After we walked for a while, we got to the lake.
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
Cows provide us with good milk.
牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I've mine right here in my hand.
私のは手に持っています。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Would you like to come over to our house for dinner?
夕食にうちにいらっしゃいませんか。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Bob has too many books to read.
ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。
Don't teach fish to swim.
釈迦に説法。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.