| He worked his way up. | 彼は次第に出世した。 | |
| Jane offered to take care of our children when we were out. | ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| Heavy sound is being looked for. | ヘヴィなサウンドが求められている。 | |
| I'm afraid my tonsils are swollen. | 扁桃腺がはれている気がするのですが。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| For example, this is a pen. | 例えば、これは一本のペンです。 | |
| Father's hair has turned gray. | 父の頭は白髪になった。 | |
| A cold spell gripped Europe. | 寒波がヨーロッパを襲った。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| Be quiet. | 少し静かにしていなさい。 | |
| Ken took the examination with confidence. | ケンは自信をもって試験を受けた。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| I am quite pleased with you. | あなたのことがすっかり気に入りました。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| There are many department stores and supermarkets in Shinjuku. | 新宿にはデパートやスーパーがたくさんあります。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| Tom is a high school student. | トムは高校生です。 | |
| The argument ended in a fight. | 議会はさいごにけんかになった。 | |
| Robots just do things, they don't think at all. | ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| There were forty people present. | 出席者は40人だった。 | |
| Would you care for more coffee? | コーヒーをもっといかがですか。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| It is nice and cool here. | ここは涼しくていい。 | |
| "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing." | 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインを一瓶のんだ。 | |
| I really like him! | 彼が大好き! | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| At Tatoeba you can also learn a lot about your own language. | タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| I'm paid by the hour. | 私は時間給で時間をもらっている。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| This year's harvest will fall short of that of last year. | 今年の収穫は昨年には及ばない。 | |
| Methinks my own soul must be a bright invisible green. | 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You remind me of your father. | あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は夢中で喜んでいた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| She likes nobody and nobody likes her. | 彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| It is not clear when the man was born. | その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Someone stole my cash. | 現金を盗まれた。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| Have you anything to do this afternoon? | 午後から何か用事がありますか。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルとお兄さんの区別がつかない。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I am afraid of cats. | 私は猫がこわい。 | |
| One king after another succeeded to the throne during those few years. | その数年間に次々と王位が継承された。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| Otherwise you won't get there before dark. | さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| This apple tastes sour. | このりんごはすっぱい味がする。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語が話せます。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |