| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| I'm struggling with French grammar. | フランス語の文法に苦戦しています。 | |
| We've really hit it off. | 今のところ本当に旨く行っているわ。 | |
| I will not do that for the life of me. | どんなことになっても決してそれはしない。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| Tom would like to know the reason why Mary isn't here. | トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| What are we waiting for? | すぐにやりましょう。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| I read books. | 僕は本を読みます。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| Many English words derive from Latin. | 多くの英単語はラテン語に由来する。 | |
| Good morning, Mike. | おはよう、マイク。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| This flashlight is getting dim. | この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。 | |
| That kind of remark does not befit you. | そのような発言は君にふさわしくない。 | |
| She isn't poor. | 彼女は貧乏ではない。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| He tried to persuade her in vain. | 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| My father often falls asleep while watching TV. | 父はテレビを見ているときによく寝てしまう。 | |
| What does UN stand for? | UNというのは何を表わしていますか。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| How much would you charge to repair this stereo? | このステレオの修理にいくらかかりますか。 | |
| She is a perfect dream. | 彼女は文句なしの美人だ。 | |
| This road will take you down to the edge of Lake Biwa. | この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| We played golf in spite of the rain. | 雨にも関わらずゴルフをした。 | |
| The baby wants its mother. | 赤ん坊は母親を探している。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Can he play the guitar? | 彼はギターを弾けますか? | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| She is very good at imitating her teacher. | 彼女は先生の真似がうまい。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The strain has begun to tell on his health. | 過労が彼の健康にこたえ始めた。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| That book is easy. | その本は易しい。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'll come as often as possible. | 私はできるだけしばしばまいります。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| Attend to your business alone! | 自分のことだけかまってろよ。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| He went traveling in search of adventure. | 彼は冒険を求めて旅に出た。 | |
| His behavior won general applause. | 彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。 | |
| What do you want to do in the afternoon? | あなたは午後何をしたいですか。 | |
| This work is beyond my grasp. | この作品を私は理解できない。 | |
| I guess I'm spoiled. | 私はあまやかされていると思う。 | |
| The committee has ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| Have you ever had food poisoning? | 食中毒になったことはありますか? | |
| I met Yoko on my way to the theater. | 劇場に行く途中でヨウコにあった。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| The house is not impressive if you're thinking of size. | 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| He was standing with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて立っていた。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Our dog is in the kennel. | うちの犬は犬小屋にいる。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| The dog's hair is, as it were, a sweater. | 犬の毛はいわばセーターだ。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I bought a new personal computer yesterday. | 昨日新しいパソコンを買った。 | |