Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Why don't you call him up?彼に電話してみたらどうですか。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
Some of them are red; others are brown.そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
She speaks English as if she were a native speaker.彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
This restaurant is located on the riverbed.このレストランは川床にあります。
My aunt sent me a birthday present.叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
She's gone on a trip.彼女は旅行へ行っています。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Tom happened to let out the secret to his friends.トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
Why do you drink until you're this drunk!なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ!
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
They shoot them off over the lake.湖の上に打ち上げるから。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
Well do I remember the day you were born.君が生まれた日のことはよく覚えている。
He was brave.彼は勇敢だった。
I don't know her at all.彼女のことは何も知らない。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
The boy put his hand in his pocket.その少年はポケットに手を入れた。
He is supposed to come here at 9 p. m.彼は午後九時にここへ来る事になっている。
We have many rainy days in June.6月にはよく雨が降る。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
She is in the bathroom.彼女はお風呂にいます。
A good-looking horse may sometimes break down.良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
There is plenty of food.食べ物はたっぷりある。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He had an accident.彼は事故にあった。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
He goes to school by bicycle.彼は自転車で通学する。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I can't dispense with coffee at breakfast.私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
The cry roused me from my sleep.その叫び声で私は眠りからさめた。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
It was in 1950 that he was born.彼が生まれたのは1950年だ。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
I'm too tired to walk.私はあまりに疲れていて歩けない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
He is busy learning English.彼は英語の勉強で忙しい。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
Dogs can see in the dark.犬は暗い所でも目が見える。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I hope to see you.お会いできるといいですね。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
It seems that he knows everything.彼はすべて知っているらしい。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
I can't believe Tom is dead.トムが死んだなんて信じられない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。