| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| This is a cave. | これは洞窟です。 | |
| If I had money, I could buy it. | 私にお金があれば買うことができるのに。 | |
| That's my cat. | 私の猫です。 | |
| This turkey tastes good. | この七面鳥おいしいね。 | |
| The doctor spoke to the effect that my father would soon get better. | 医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。 | |
| He is a cheerful boy. | 彼は明るい少年だ。 | |
| I'm just looking around. | ちょっと見ているだけです。 | |
| The course of action is unclear. | 方向性がはっきりしない。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| The sheets feel damp. | このシーツは湿っぽい。 | |
| It is impossible to put the plan into practice. | その計画を実行するのは不可能です。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| What did you do at night? | 夜何してたの? | |
| Cars go through the tunnel. | 車はそのトンネルの中を通ります。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| You may choose either of the two books. | 君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| Try as hard as you can. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| He was sitting drinking wine. | 酒を飲みながらすわっていた。 | |
| Wait one second. | ちょっと待って。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| You may have it for nothing. | ただで差し上げます。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| Do they always keep the dog tied to the gate? | 彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| I am in charge of this. | これは、私の担当だ。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| Tom held Mary tight. | トムはメアリーをきつく抱きしめた。 | |
| Tom is self-centered. | トムは自己中心的だ。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| They are more or less the same size. | それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| I hit Tom. | トムを叩いた。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| He doesn't care if his car is dirty. | 彼は車がよごれていても気にしない。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Is the club gay or straight? | このクラブはゲイ、それともストレートですか。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| I start in surprise. | 驚いてぎょっとする。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時流とともに進まなければならない。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| He appreciates Japanese culture. | 彼は日本文化のよさを認めています。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| One king after another succeeded to the throne during those few years. | その数年間に次々と王位が継承された。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| There are no mistakes in your composition. | 君の作文にはミスがない。 | |
| I'm afraid she will turn down my request. | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| She acted as if she knew nothing. | 彼女は何も知らないふりをした。 | |
| The light went out by itself. | 明かりはひとりでに消えた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| I'll be sixteen in September. | 私は9月に16歳になります。 | |
| Please wrap it like a Christmas present. | クリスマスプレゼントみたいにラッピングしてください。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| You are always finding fault with me. | 君はいつも私のあら捜しをしている。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| The money has not been used up. | そのお金は使い果たしてはいません。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| I'd rather throw it away than give it to him. | これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 | |
| The hotel is down there. | そのホテルならそこですよ。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |