Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Would you mind if I borrowed your car?すまないけど、車、借りてもいいかなあ。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
Turn down the TV.テレビの音小さくして。
After his wife left him, Harold went nuts.奥さんにでていかれてハロルドはおかしくなった。
Is there a supermarket in this mall?このモールの中にスーパーマーケットはありますか。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
I'll come without fail tomorrow morning.明朝必ず参ります。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Eat a lot of vegetables.野菜をたくさん食べなさい。
Aaah!! My computer is broken!あ~!!パソコンが壊れた!
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Say which you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
They should do away with these conventions.彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
She can count from one to ten.彼女は一から十まで数えることができる。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
Did you make this doll by yourself?この人形は独りで作ったの。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He held out his hand for more.彼はもっとくれと手をさし出した。
I have to change the batteries in the radio.ラジオの電池をかえなければならない。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
It is ten minutes before eleven.11時10分前です。
He is not always busy in the morning.彼は朝いつも忙しいわけではない。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Tom took off his hat.トムは帽子を脱いだ。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
Take a bath and then go to bed.風呂に入り、それから寝なさい。
I got busy.忙しくなった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
But he has bad manners.しかしマナーの悪いヤツだ。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
She overslept.彼女は寝坊しました。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラス担任である。
I had the waiter bring us some coffee.私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
That is not altogether bad.全く悪いというわけではない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I had an umbrella with me but my friend did not.私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Her exotic perfume has a subtle scent.彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
In general, children are fond of candy.子供は一般には菓子が好きだ。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Had I known it, I'd have told you about that.もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
I'll put some salt on the meat.肉に塩をかけよう。
How would you like to go to a dance?ダンスパーティーへ行きませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Lazarus Zamenhof is Polish.ラザーロ・ザメンホフはポーランド人で。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The kid got hurt.その子は怪我をした。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
You must not play.あなたは遊んではいけない。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
Do you know who is looking at that picture?誰があの絵を見ているか知っていますか。
I want to have a cup of coffee.私はコーヒーが飲みたい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
How's business?商売はどうかね。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It hurts terribly.ひどく痛む。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He is Taro's brother.彼は太郎の兄です。