| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| It's been raining all the time recently. | 最近いつも雨が降っている。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| She lay down on the bed. | 彼女はベッドに横になった。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私達は先日英語の先生をたずねた。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| Get your hands off! | 手を離せ! | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物は1本のワインだ。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| This job gives me the hump. | この仕事には憂鬱になる。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The lion struggled to get out of his cage. | ライオンはオリから出ようともがいた。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| It so happened that he was absent from school that day. | たまたまその日彼は学校を休んでいた。 | |
| The business has expanded by 50% this year. | 今年は事業が50%拡大した。 | |
| How many are there in your party, sir? | ご一行様は何名でいらっしゃいますか。 | |
| I understand I can get a bus to Disneyland from here. | ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| She passed the test at the expense of her social life. | 彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。 | |
| Let's think out another way. | 別の方法を考え出そう。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| To our surprise, he was defeated in the match. | 驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. | ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | 指示に従わざるを得ない。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 | |
| We are barely above want. | 我々は辛うじて困らないというだけだ。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| He was cured of his drinking habit. | 彼は彼の飲む癖を直した。 | |
| The water came up to my knees. | 水は私のひざの高さだった。 | |
| They came home from school just now. | 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| Ken's dog is very big. | 健の犬はとても大きい。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I have recovered from my bad cold. | 私の悪性のかぜがなおった。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| Do not translate this sentence! | この文を翻訳してはいけません! | |
| Will you look after my dog while I am away? | 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He can do it better than I can. | 彼なら私よりそれをうまくやれる。 | |
| He and his companion asked me to come along with them. | 彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。 | |
| It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. | われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Her hands are small, but not so small that she can't play the piano. | 彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| Don't be a trouble to mother. | お母さんに心配をかけるな。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| He rejected our offer. | 彼は私たちの申し出を断った。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| He came to like her. | 彼は彼女が好きになった。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| What was served in the party? | パーティーでは何が出されたの? | |
| This is the garden I laid out last year. | これが去年私が設計した庭です。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| I've never dated her. She's just a friend. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The desk drawer is open. | 机の引き出しが開いている。 | |
| The village people had to pump water from the well by hand. | 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 | |
| The road was very rough. | 道はとてもでこぼこだった。 | |
| The hunters aimed at the elephant. | 猟師たちは銃でその象をねらった。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問をすることを恥じている。 | |
| I could hardly hear him. | 彼のいう事がほとんど聞こえなかった。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| He is handsome. In addition, he is good at sport. | 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |