Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

After a while, the children settled down.しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
I didn't go but stayed.私は行かずに留まった。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
Well, just you wait and see.まあ、見てろよ。
What is that greasy stuff on your shirt?シャツについているべとべとしたものは何ですか。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
He arched his eyebrows in surprise.彼は驚いてまゆをつりあげた。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Iron is hard.鉄は固い。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
What if I fail?失敗したらどうなるだろう。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
Let's begin at page 30.30ページから始めましょう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Greeks also eat a lot of fish.ギリシア人もよく魚を食べる。
He's afraid of that dog.彼はその犬を怖がっている。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Why don't we have lunch together?昼飯でもいっしょにどうですか。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
My sister went to Kobe yesterday.妹は昨日神戸へ行った。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I love her and she loves me.僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。
The big tree was struck by lightning.大きな木に稲妻が落ちた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Last year, we had frequent disasters.昨年は災害が頻々とあった。
Well? Will you come?どう?来ない?
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
I want you to see her.私は君に彼女に会ってほしい。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The plan was altogether spoiled by the rain.計画は雨でぜんぜんだめになった。
That coach gave him good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
My son can count up to a hundred now.内の息子は100迄かぞえられる。
The coach gave him some good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
Do you have earphones?イヤホン持ってる?
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
Bad weather oppressed me.ひどい天気でまいった。
Have you ever felt dizzy on a plane?飛行機でめまいを感じたことはありますか?
My mother was once a champion swimmer.母はかつて水泳で優勝したことがある。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
Who does your sister take after?あなたの妹はだれに似ていますか。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
Go and see the doctor.医者に見てもらいに行きなさい。
How deep?どのくらい深い?
She was busy doing her homework.彼女は宿題をするのに忙しかった。
I wish I were as rich as he.私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I need a bag. Will you lend me one?鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Tom is slow.トムは足が遅い。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
How long have you been here?あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。
I had my photograph taken by my father.私は父に写真を撮ってもらった。
I'd rather not spend so much money on clothes.私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。
We were eating lunch together.私たちは一緒に昼食をとっていました。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
We eat fish raw.我々は魚を生で食べる。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
He was late for school yesterday.彼は昨日学校に遅刻しました。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Try to be moderate in drinking.酒を飲むのはほどほどにするように。
We adore going on picnics.私達はピクニックに行くのが大好きです。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I'm really out of it today. It must be because of my fever.熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She sang with a beautiful voice.彼女は美しい声で歌った。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を崩した。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.警官はすりに対する注意を呼びかけた。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is above all meanness.卑しいことは絶対にしない。
That's my book.あれは私の本です。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
Life is but an empty dream.人生夢の如し。