| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| What choices do we have? | 私たちにはどんな選択肢があるのですか。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| We don't have much time. Let's hurry. | 時間がない、急ごう。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Chiyonofuji carried all before him. | 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Tom is three inches taller than his wife is. | トムは奥さんより3インチ背が高い。 | |
| Tom doesn't listen to anyone. | トムは誰の言うことも聞かない。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| Are you counting your chickens before they are hatched? | 取らぬ狸の皮算用か。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| I need some medicine to kill the pain. | この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | |
| Dry a wet towel over a fire. | 濡れたタオルを火であぶる。 | |
| He seems to have known the truth. | 彼は真実を知っていたらしい。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| I'd be very glad if you came. | 来てくださればとてもうれしい。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| What you said is complete nonsense. | 君の言ったことはまったくナンセンスだ。 | |
| Factory jobs are drying up in the local economy. | この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。 | |
| Mark was a work horse on his construction crew. | マークは建設班の中では働き者だった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I am on duty now. | 今は勤務中だ。 | |
| Those candles aren't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| I like French, but I cannot speak it well. | 私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| Is there any salt left? | 塩が残っていますか。 | |
| We won't be able to escape punishment this time. | 今度は罰をまぬがれまい。 | |
| Too many sweets cause your teeth to decay. | 甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。 | |
| I'm the one who met him. | 彼に会ったのは私だ。 | |
| I don't have any children. | 私は子供がいません。 | |
| I know nothing to the contrary. | 私はそれと反対の事は何も知らない。 | |
| Tom keeps tropical fish. | トムは熱帯魚を飼っている。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 | |
| Where did you put our key to the house? | あなたは家の鍵をどこに置きましたか。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| Many friends saw him off. | 多くの友人が彼を見送った。 | |
| Be my guest. | どうぞお好きなように使ってください。 | |
| 'Radioactivity' is a chemistry term. | 「放射能」というのは化学の用語だ。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| I want to read the book. | 私はその本が読みたい。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I am a housewife. | 私は主婦です。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| Waiter, three coffees, please. | ボーイさん、コーヒー3つください。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| The door is locked at nine every night. | ドアは毎晩九時にロックされています。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| This salad has a lemon taste. | このサラダはレモンの味がする。 | |
| This coat may well fit you. | このコートがきっときみにあうだろう。 | |
| I am familiar with this computer. | 私はこのコンピューターに精通している。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| I keep in touch with my parents in my hometown by phone. | 私は田舎の両親と連絡を保っている。 | |
| He drinks a lot of milk every day. | 彼は毎日ミルクをたくさん飲みます。 | |
| I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
| She came up from goodness knows where. | 彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| It is great fun to play with a puppy. | 小犬と遊ぶのはとても楽しい。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| We were all ears. | われわれはよく注意していた。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |