| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| There are not many amusements in the village. | 村には娯楽がない。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| My hair curls easily. | 私の髪はすぐにガールする。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| He is a famous painter and should be treated as such. | 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| For myself, I would like to take part in the game. | 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| Mary is tall. | メアリーは背が高い。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| I didn't apologize. | 私は謝りませんでした。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| His appearance animated the party. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| In all likelihood, it will rain this afternoon. | おそらく今日の午後は雨が降るだろう。 | |
| These cookies aren't expensive, but they taste good. | このクッキーは高くないが、おいしい。 | |
| She can speak English very well. | 彼女はとても上手に英語を話せる。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼はうちのチームのMVPだ。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. | 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下でどなたかがお待ちですよ。 | |
| I'd like to be a teacher. | 私は先生になりたい。 | |
| No one really understands the grief or joy of another. | 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生はビールと九柱戯ばかりではない。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| May I draw the curtains? | カーテンを引いてもいいですか。 | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹にコンピューターを使わせてやった。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I have been to America twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| Slight inattention can cause a great disaster. | 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese. | かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| It would be better if you didn't climb such a high mountain in the winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| Don't act surprised. | 驚いたふりをしないで。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I talked to him after class. | 放課後、私は彼に話しかけた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Don't get paranoid. | 被害妄想に囚われるな。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| My hobby is collecting old bottles. | 私の趣味は古い瓶を集めることです。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| The supermarket hired many part-timers. | スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 | |
| Clear the mirror. | 鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。 | |
| Lucy is a student from America. | ルシーはアメリカからきた学生だ。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| Our School was founded in the 20th year of Meiji. | 私たちの学校は明治20年に開校した。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |