| Carelessness is his principle feature. | 軽率さが彼の主な特徴である。 | |
| Not that I have any objection. | だからといって異議があるわけではない。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| They often quarreled with their brothers and husbands over the matter. | そのことで兄弟や夫とよく口論した。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| He is at his desk. | 彼は机に向かっている。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! | 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! | |
| Show it to me. | 見してくれ。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| The man left the restaurant without paying. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| Your parents didn't come, did they? | 君の両親は来なかったんでしょう。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Sharon must be a go-getter. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| Money circulates through the banking system. | 貨幣は銀行制度を通じて流通する。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーはよく食後ピアノを弾いたものだ。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| Tom lit a match and then lit the candle with it. | トムはマッチを擦ってろうそくに火をつけた。 | |
| Let's stay here tonight. | 今夜はここに泊まりましょう。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| When the thief heard the dog bark, he took to his heels. | どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 | |
| I pointed my camera at her. | 私はカメラを彼女に向けた。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Tom didn't know where Mary spent her summer vacation. | トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| He told a funny story. | 彼はこっけいな話をした。 | |
| They lodged by twos and threes in the cottage. | 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三食です。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Age diminished his strength. | 年とともに彼の体力は衰えた。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve. | 嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| There were some ink stains on the cover of that book. | その本のカバーにはインクのしみがいくつかあった。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| Stand up! | 立ちなさい。 | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| She admonished the child to be more careful. | 彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| Her mind is at peace. | 彼女の心は安らかだ。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | 昨日は叔母が私を訪ねてきた。 | |
| By evening, a few clouds had formed. | 夕方になって少し雲が出てきました。 | |
| She is Japanese. | 彼女は日本人女性です。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| Where is your school? | あなたの学校はどこですか。 | |
| When did he get back? | 彼はいつ帰ってきたのですか。 | |