| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| You must not despise a man because he is poorly dressed. | 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| The men aren't shocked, but the women are. | その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | |
| This is the girl that came yesterday. | この女の子は昨日来た子だ。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| I had a tooth pulled. | 歯を抜いてもらった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| I'm out of shape. | 私はスタイルがよくないです。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| He bought me the radio for ten dollars. | 彼はそのラジオを10ドルで買ってくれた。 | |
| For some reason, I'm wide awake and can't fall asleep. | なんだか目が冴えちゃって、眠れなくなっちゃった。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| I like jazz music. | 私はジャズが好きです。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| I've eaten a great deal of food this week. | 今週はたくさん物を食べた。 | |
| I left my tennis racket on the train. | 電車にテニスのラケットを忘れきた。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| It's been a long time. | 久しぶりだね。 | |
| Susie's mother is a very beautiful woman. | スージーのお母さんはすごくきれいな人です。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| Let's turn and go back now. | もう引き返しましょう。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあらばかり探している。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Can the news be true? | いったいそのニュースは本当だろうか。 | |
| It can't be measured in terms of money. | それは金銭では計れない。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ出発します。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| Lots of superstitions are still believed in. | 多くの迷信がまだ信じられている。 | |
| I tried to tell you. | だから言っただろう。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| Some of the movies are exciting. | 映画の中にはわくわくさせるものもある。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| He preferred studying at night. | 彼は夜勉強する方が好きだった。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| I haven't seen you for ages. | 久しぶりです。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| I didn't dream last night. | 昨日は夢をみなかった。 | |
| I had a cup of tea to keep myself awake. | 私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He requested that I come here again this afternoon. | 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 | |
| We couldn't be happier for you. | これ以上嬉しいことはありません。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| My father is a teacher. | 私の父は先生です。 | |
| Dusk fell over the desert. | 夕闇が砂漠をつつんだ。 | |
| On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms. | 金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンと同じ長さだ。 | |
| They must work 8 hours a day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| I regret to say this. | 私は、この事を言わなければならないのは残念です。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Can't we use a simile here? | 何かにたとえられないでしょうか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| What is more, he has a strong will. | おまけに彼は意志が強い。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| I have not yet finished my supper. | 私はまだ夕食をすませてない。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |