| I have got a letter from you. | あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| When we eat too much, we suffer from indigestion. | 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 | |
| John went to America by air. | ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 | |
| I will teach you how skate next Sunday. | 今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。 | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| There is oil in hair in its natural state. | 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| Do you have a pain reliever? | 鎮痛剤はありますか。 | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |
| He took a pencil in his hand. | 彼は鉛筆を手に持った。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese. | ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| You must have some nerve to ignore _me_. | このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| I got some shampoo in my eyes. It burns! | シャンプーが目に入ってヒリヒリする! | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| I had to grab her to keep her from falling. | 彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| To my surprise, there were no people in the village. | 驚いた事には、村には誰も人がいなかった。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| My mother divided the cake into eight pieces. | 母はケーキを8つに分けました。 | |
| I don't give a damn about it! | そんなもの知るもんか! | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| The project is now in progress. | そのプロジェクトは現在進行中である。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| This doll has big eyes. | このお人形は大きい目をしてる。 | |
| My homeroom teacher is the same age as my mother. | 担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。 | |
| What do you think? | どう思いますか。 | |
| The dog attacked the little boy. | 犬が小さな男の子を襲った。 | |
| It's not legal for people under 20 to drink in Canada. | カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| They forced me to take the medicine. | 彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A recession is bound to come next year. | 来年は不況が避けられませんよ。 | |
| The European likes to drink wine. | ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| All the arguments pointed in the same direction. | 議論はみな同じ方向に向いた。 | |
| I can see the light. | 目から鱗が落ちた。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| I should have taken the money. | 金を選ぶべきだった。 | |
| Take off your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| His grandfather went off the deep end about five years ago. | 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| He hit me on the head. | 彼は私の頭を殴った。 | |
| Acid soil is neutralised by ash. | 酸性土を灰で中和する。 | |
| You had better supplement your diet with vitamins. | あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Be relaxed and put the other person at ease. | くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| We hadn't so much as heard of her name. | 我々は彼女の名をきいたことさえなかった。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| What's happening? | 最近は何か変わったことがあるかい? | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| At the next station, nearly everyone got off the train. | 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| What is the population of Hyogo prefecture? | 兵庫県の人口はどれぐらいですか。 | |
| Her party was really quite fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| And just think, you're on the other side of the world. | それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。 | |
| Thank you for coming. | 来てくださってありがとうございます。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| We were amazed at the excellence of the boy's drawings. | 私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| I met him on the street. | 私は彼に通りで会った。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| She has a bias toward Japanese literature. | 彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |