| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| You are supposed to obey the law. | 君は法律に従わなければならない。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Who are they for? | 誰に送るの? | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| Let's keep this matter to ourselves. | このことは人には話さないでおきましょう。 | |
| I'll answer for his character. I know him very well. | 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| I plucked a daisy for her. | 彼女のためにヒナギクを1本摘んだ。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| The man washing the car is Mr. Jones. | 車を洗っているのはジョーンズさんです。 | |
| Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. | 人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| Her pockets were bulging with walnuts. | 彼女のポケットはくるみで膨らんでいた。 | |
| Please come in three days. | 3日後に来てください。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| He's just buying time. | 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| He encouraged me to try again. | 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 | |
| I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| Come with us. | いっしょに来なさい。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| My father retired at the age of 65. | 父は65歳で退職した。 | |
| The green color becomes Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| I have a twin sister. | 私には双子の姉がいる。 | |
| Actually, I don't like the way your hair is done. | 実は、君の髪型は好きじゃない。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| I studied very hard, only to fail the examination. | 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He was given an important mission. | 彼は重大な使命を任された。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| It's for my personal use. | それは私が使う物です。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| She bought a handkerchief for ten dollars. | 彼女は10ドルでハンカチを買った。 | |
| The land came into the market. | その土地が売りに出された。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| Could you take me to the cinema? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| Tom doesn't know much about sports. | トムはスポーツには疎い。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| Ken goes to school by bus. | 健はバス通学をしている。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| A man drew near. | 一人の男が近づいてきた。 | |
| Study to pass the exam. | 試験に合格するため勉強しなさい。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| Tom fell down the stairs. | トムが階段から落ちた。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| I wish I could be in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| This book is written in such easy English that even beginners can understand it. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| You're pretty good with the lay of the land. | 君はなかなか地理に明るいな。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| He can't swim a mile. | 彼は1マイル泳げない。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| How did you come by such a large sum of money? | どうやってそんな大金を手に入れたのですか。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| His thesis leaves nothing to be desired. | 彼の論文は申し分ない。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| A true scientist wouldn't think like that. | 本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Everybody speaks very highly of Ando. | 安藤先生はみんなに評判がよい。 | |