| It should be decided in the next day or two. | 一両日中にも決まりそうだ。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| The two met each other at a vocational college for animation. | ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。 | |
| I trained the dog to do tricks. | 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 | |
| Can't you do something to help me? | 何とかしてよー。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| This bag is not available in any store. | このバッグはどの店にも置いていません。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| How about that! | こりゃすごい! | |
| I don't like eggs. | 卵は嫌いです。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| He came here all the way from London. | 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 | |
| Midori ate the most oranges. | 緑が最も多くオレンジを食べた。 | |
| My hobby is to collect old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| I feel relieved. | 安心しました。 | |
| Carlos turned round. | カルロスは振り返った。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は水泳を楽しんだ。 | |
| My brother didn't like her from the start. | 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| There are only chemicals in that mayo! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| Let's go by bus. | バスで行きましょう。 | |
| I drank too much coffee today. | 今日はコーヒーを飲み過ぎた。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| He seems like a good person. | 彼はいい人のようだ。 | |
| You will make a good wife. | いい奥さんになるよ。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| Myanmar is ruled by a military dictatorship. | ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Betty got over the shock. | べティはそのショックから立ち直った。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| As far as I know, he is the shortest student in this school. | 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Mary is an ingenuous student. | メアリーは純真な学生です。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| May I speak to you? | 話してもいいですか。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| I'll take attendance first. | まず出席を取ります。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| They came into the house. | かれらが家にはいって来た。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Have you fed the dog yet? | もう犬に餌やった? | |
| Her eyes remind me of a cat. | 彼女の目を見ると猫を連想します。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| It was this racket that Mike bought yesterday. | マイクが昨日買ったのはこのラケットでした。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| It is out of the question. | それはとてもできない相談だ。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| I need some soap. | 石けんをください。 | |
| Oh, I'm sorry. | あら、申し訳ございません。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| He is weary of his work. | 彼は自分の仕事に飽きている。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| It is no use trying to deceive me. | 私をあざむこうとしてもむだです。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| We've been having strange weather the past few years. | ここ何年か異常気象がつづいている。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I had intended to visit the temple last week. | 私は先週その寺を訪問するつもりだった。 | |
| Tom asked for more coffee. | トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。 | |
| We were sitting comfortably. | 私たちはゆったりと腰を下ろしていた。 | |
| The dog followed him wherever he went. | 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| He ordered me to go alone. | 彼は私に1人で行けと命じた。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 | |
| They spent an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| Her voice broke with emotion. | 彼女は感極まって声もたえだえになった。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| They are about the same age. | 彼らはほぼ同じ年齢です。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |