| Friendship bound them together. | 友情が彼らを結びつけた。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| He was a god to his people. | 彼は人民にとって神様でした。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| No other student in the class is as brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| Where are you going? | どこへ行くの。 | |
| Tulips are our prefecture's official flower. | チューリップは、私たちの県の県花です。 | |
| Kazuko really takes after her sister. | 和子さんはお姉さんによく似ています。 | |
| I was absent from school yesterday. | きのう私は学校を休んだ。 | |
| Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. | 2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| She gave a glance at me. | 彼女は私をちらりと見た。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| They may be poor, but rich in spirit. | 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 | |
| Tom dyed his hair. | トムは髪を染めた。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| He said, "It's nine o'clock." | 彼は「九時だ」と言った。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| Actually, it makes perfect sense. | 実際のところ、完全に筋が通っている。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| Please prepare for the trip. | 旅行にいく用意をしなさい。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| Acid soil is neutralised by ash. | 酸性土を灰で中和する。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| This bread is fresh from the oven. | このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 | |
| She did not come for a certain reason. | 彼女はある理由で来なかった。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| He has a date with Mary this afternoon. | 彼はメアリーと今日の午後デートをする。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| It seems to me that something is wrong. | どこかまちがっているように私には思えます。 | |
| It's four o'clock by my watch. | 私の時計では4時です。 | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| She can't have known about it. | 彼女はそれについて知っていたはずがいない。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| With an American father and a French mother, she is bilingual. | アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 | |
| Do you want a cup of coffee? | ちょっとコーヒーでも1杯どう? | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| The truck ran over a boy. | そのトラックが少年をひいた。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Quite a few people have two cars. | 2台の車をもつ人はかなり多い。 | |
| There is no dress code. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| He threw away the race after rounding the third turn. | 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 | |
| Where shall we get on a bus? | 私達はどこでバスに乗りましょう。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| Mr White teaches us English. | ホワイト先生が私たちに英語を教えます。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Let's go to the beach! | 海岸に行こうよ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを教えて。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| I would like a week off with pay. | 一週間の有給休暇をください。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| In the end, he did not come. | 結局、彼は来なかった。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| The clouds are getting darker; it's going to rain. | 雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 | |