Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
Tom, you look very sleepy.
トムすごい眠そう。
Tom is three years younger than Mary.
トムはメアリーより三歳年下です。
Why are you here when you should be in school?
学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。
He is less clever than his elder brother.
彼は兄ほど賢くない。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
I have back problems.
腰に持病があります。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't bother yourself about me.
私のことはかまわないで下さい。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
This is the pot he treasures most of all.
これは彼が最も大切にしているつぼだ。
She didn't want to get involved.
彼女には関わり合いになりたくなかった。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
I haven't heard from him since then.
その時以来彼から何の便りもない。
I am very much attached to this old straw hat.
私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
The invention was brought about by chance.
その発明は、偶然にもたらされました。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.