Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
This is a dress that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
He comes to Tokyo once a year.
彼は1年に1度上京する。
At this distance we cannot hope to know the truth.
今となっては事の真相を知るすべもない。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
This is the coldest winter we have had in twenty years, I hear.
今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
As far as I know, he has never been overseas.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
I must go to the station at three o'clock.
私は三時に駅に行かなければならない。
She's sure to succeed.
彼女はきっと成功する。
The Japanese yen rose.
日本の円は上がった。
There is no time to lose.
無駄にする時間はない。
The buds began to burst.
つぼみがほころび始めた。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものであった。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
You have to have a full denture.
総入れ歯にする必要があります。
Tell me the story.
その話を聞かせなさい。
I'll introduce you to a nice girl.
いい女の子紹介してやろう。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I don't know anything.
何も知りません。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.
宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
I know from his speech that he is not an American.
話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。
Where are you going to spend the vacation?
休暇をどこで過ごすつもりか。
This skirt is a little too tight.
このスカートは少しきつすぎます。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
She accommodated her schedule to his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.
彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
He is afraid to swim.
彼は怖くて泳げない。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.