| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| She was seen to dance. | 彼女は踊るのを見られました。 | |
| She is certainly above forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルとお兄さんの区別がつかない。 | |
| I thought it went well. | うまくいったと思ったのに。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| In case you see him, please say hello to him for me. | 彼に会ったらよろしく言ってください。 | |
| He didn't show up at the party. | 彼はパーティーに出席しなかった。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| I like learning old languages. | 古い言語を勉強するのが好きです。 | |
| The learned man worships his ancestors. | その学者は自分の祖先を崇拝している。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| Is this for sale? | これ、売り物ですか? | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| She gave him a nice present. | 彼女は彼に素敵なプレゼントをあげた。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| This is cheap. | これは安いです。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| My name is Sally. | 私の名前はサリーです。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| I've never said such a stupid thing. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| She is no more careful than her mother is. | 彼女は母親同様、注意深くない。 | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| We'll give an interview in the afternoon. | 午後に面接を行います。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| I like traveling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture. | 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| The month after next is December. | 再来月は12月だ。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| Hurry or we'll never make the train! | 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 | |
| My mother often bakes apple pies for us. | 母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。 | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| Finally, my father compromised. | ついに父は妥協した。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| How many years did Tom work here? | トムはここで何年働いていたんですか? | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Her mother does aerobics once a week. | 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| I like maths. | 私は数学が好きだ。 | |
| I have had my hair cut shoulder length. | 髪の毛を肩のところで切りました。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| We were amazed at the excellence of the boy's drawings. | 私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| His opinion is different from mine. | 彼の意見は私のと違う。 | |
| My wish is to study painting in Paris. | 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 | |
| I would like to have a rest here. | ここで一休みしたいものです。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| The radio was invented by Marconi. | ラジオはマルコーニによって発明された。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| Will you go with us? | あなたは私達と行きますか。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| We ate sandwiches, cakes, and so on. | 私たちはサンドイッチやケーキなどを食べた。 | |
| He performed his duty at the expense of his time. | 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger. | 旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| Have you ever traveled by plane? | 飛行機で旅行した事がありますか。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |