| He deserves punishment. | 彼が罰せられるのは当然だ。 | |
| You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He never listens to what his father says. | 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| It is easy to understand what he is trying to say. | 彼の言おうとしていることはよく分かる。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進入を遮断した。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The boy is anxious for a new soccer ball. | その子は新しいサッカーボールを切望している。 | |
| Have you ever been stuck in an elevator? | エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? | |
| You had better have your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| You are taller than she is. | あなたは彼女より背が高い。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| I may have left my umbrella in the bus. | バスに傘を忘れてきたかもしれない。 | |
| She looks on him as her master. | 彼女は彼を師と仰いでいる。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| I couldn't get him to do it. | 彼にそれをさせられなかった。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| Everything depends on her answer. | すべては彼女の返事しだいだ。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| I haven't seen you for a while. | 久しぶりです。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. | 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Two-thirds of the students of this school are boys. | この学校の3分の2が男子生徒です。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| Did you get your wish? | 望みは叶いましたか。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| To say is one thing, to do is another. | 言うこととすることは別だ。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| He was afraid of his wife. | 彼は奥さんが怖かった。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| The tower stood amid the ruins. | その塔は廃墟の中に立っていた。 | |
| Please fix this. | これを直して下さい。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| It's well said that "You can't judge people by their appearance", isn't it? | 「人は見かけによらない」とはよく言ったものですね。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が簡単だとわかった。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| On having a talk with him, I found him troubled but friendly. | 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 | |
| Please tell me. I really want to hear it. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| May I use a credit card? | カード使えますか? | |
| He seems to be in a dark humor. | 彼は気が沈んでいるようだ。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen. | ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| If he finds out, certainly he will be very angry. | 彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| I'll think about it. | 考えておくよ。 | |
| According to a study, big women are more prone to have twins. | ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 | |
| A fire broke out in the middle of the city. | 町の真ん中で火災が発生した。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| You must attend to your work. | あなたは仕事に精を出すべきだ。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| It won't be long before everything is ready. | もうすぐ準備完了です。 | |
| Tom didn't have the courage to pull the trigger. | トムには引き金を引く勇気がなかった。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| My mother said that she was all right. | 母は大丈夫だと言った。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| I have a black and white dog. | 私は黒白まだらの犬を飼っている。 | |
| That will do me well. | それでは私は結構です。 | |
| The news has just come on the radio. | そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。 | |
| Tom doesn't like this color. | トムはこの色が好きではない | |
| I have a brother of an age with you. | 私にはあなたと同じ年の兄がいる。 | |
| She is eight. | 彼女は八つだ。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |