Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
How did I oversleep even though I went to bed early?!
早寝したのに寝坊するなんて…
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It is evident that he did it.
彼がそれをやったことは明らかだ。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
He got married at 22.
彼は二十二で結婚した。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
The teacher is counted as the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。
Don't say such a thing in her absence.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
Do you want him?
彼にご用ですか。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He went mad on tennis.
彼はテニスに熱中した。
He waited for the elevator to come down.
彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
I want to get cigarettes.
タバコを買いたいんです。
My God, she has really bad breath.
うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているように話す。
Keep away from the dog.
あの犬には近づくな。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He has finally shown his true colors.
彼もついに馬脚を露わした。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The air is bad here. Will you open the window?
ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Is this good French?
これはちゃんとしたフランス語?
He loves traveling.
彼は旅行が大好きだ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
Where are you going to?
どこへ行くの?
Don't do anything stupid.
無茶なことをするな。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
Nobody cares what you think.
誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
Salesmen are usually fast talkers.
セールスマンは大抵口達者だ。
I'm taking off now.
そろそろ行くわね。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.
私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
According to folktales, cats have nine lives.
昔の物語によると猫が九性有りと言われています。
I shouldn't have stayed up all night.
徹夜するんじゃなかった。
Her birthday party will be held tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
Would you like a single room?
あなたは一人部屋が好きですか。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
I don't like her to go in such a dress.
私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I disagree with you.
私はあなたに同意しない。
I can't help sneezing, I caught a cold yesterday.
私はくしゃみをせずにはいられない、きのうかぜをひいたんだ。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He is older than I by two years, but less tall than I.
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
He always speaks to me when he meets me on the street.
彼は通りで私に会うといつも話しかける。
The sweat was dripping off my brow.
額から汗がぼたぼた落ちていた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I buy a videotape.
私はビデオテープを買います。
He likes that teacher.
彼はその先生が好きです。
I feel happy when I'm with you.
君といると幸せだ。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
I guess you will be very busy tonight.
今夜は忙しくなりそうですね。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
How soon does the bus leave?
どれくらいしたらバスはでるのですか。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
I want to walk a little slower.
もうちょっとゆっくり歩きたい。
He was so kind as to offer his seat to me.
彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.