| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| Are they Japanese? | 彼らは日本人ですか。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| Communism will never be reached in my lifetime. | 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切り者になった。 | |
| Here's to your health! | ご健康を祝して乾杯。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| I use it. | 私がそれを使います。 | |
| He plays the piano better than me. | 彼は私よりピアノがうまい。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| We have a new puppy. He is about 12 weeks old. | 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| Ah, you're leaving tomorrow! | ああ明日発つんだってね。 | |
| He gave a loud cry with pain. | 彼は痛いので大声をあげた。 | |
| Please keep this secret. | このことは内々にしてください。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| I got to know her REAL well. | 彼女、よく親しんできた。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Maybe just a short one. | じゃ少しだけ。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。 | |
| Turn him down once and for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I have a lot cavities now. | 今は虫歯だらけだ。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| He extended the knowledge of biochemistry. | 彼は生化学の知識を深めた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I regretted having done it. | 私はそれをしてしまったことに後悔した。 | |
| Sam managed to get on the school basketball team. | サムは学校のバスケットチームに入ることができた。 | |
| The cottage was clean and tidy. | その別荘は清潔で整然としていた。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| I hid myself under the bed. | 私はベッドの下にかくれた。 | |
| All the students come from the US. | 学生はすべてアメリカ出身だ。 | |
| I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. | 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| The guests are all gone. | 客はみな帰った。 | |
| A newspaper tells us what is happening in the world. | 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 | |
| We could go out together like we did last year. | 去年みたいに遊びに行きましょう。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| These goods are free of duty. | これらの品物は免税品だ。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| You don't have to tell me that, fool. | そんな事知ってるよ。失礼な。 | |
| "Is she reading a book?" "Yes, she is." | 「彼女は本を読んでいますか」「はい」 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| This beefsteak smells good. | このビフテキはいいにおいだ。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| Is there space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| The work can't be done at a moment's notice. | その仕事はおいそれとはできない。 | |
| I believe in you. | 君を信頼している。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| I'll miss you after you've gone. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| He is our English teacher. | 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 | |
| He's lying. | 彼は嘘をついている。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Let's put in a lot of time on that project. | このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。 | |
| Are you going to do it over again? | またやり直しですか。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| The excited audience ran into the concert hall. | 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 | |
| Never mind! | たいしたことではない、心配するな。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| Have you any fever? | あなたは熱があるのですか? | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| He is always here between 5 and 6 o'clock. | 彼は5時と6時の間はいつもここにいる。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. | 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |