Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
It is not for us to live in such a fine house.
われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。
You really like comic books, don't you?
ほんとに君は漫画が好きだね。
Tom sat on the bench smoking.
トムはベンチに座って煙草をふかしていた。
Put price labels on each individual item.
それぞれの品物に値札をつけなさい。
Can I buy tickets on the day of the tour?
チケットは、当日でもかえますか。
She was aching to go to the party.
彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Come to my house at eight.
8時に私の家に来て下さい。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.
ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。
We often played house in the park.
私たちは公園でよくままごとをしたものだ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
However tired you may be, you must do it.
どんなに疲れていても、それをやらなければならない。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Stop criticizing me!
私を批判するのは止めて!
There are four members in my family.
私の家族は4人います。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
I can speak a little.
少しなら話せます。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
The bee alighted on the flower.
ミツバチが花にとまった。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He has lain there for an hour.
彼は一時間そこで横になっていた。
It's a trap!
罠だよ!
The waves are high.
波が高い。
Do to others as you would be done by.
人からしてもらいたいように人にしてやれ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Take, for instance, your family problems.
たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
That's my line!
それは私の台詞だよ!
There's no possibility of his coming.
彼が来ることはありえない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Everyone, whether an actual or potential patient.
患者と名のつくすべての人。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
They split their sides laughing.
彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。
They walked miles and miles.
彼らは何マイルも歩いた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Catherine stayed indoors because it was raining.
雨が降っていたのでキャサリンはずっと家にいた。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Switzerland is famous for its scenic beauty.
スイスは風光明媚なことでよく知られている。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
New Zealand is a country of sheep and cows.
ニュージーランドは羊と牛の国です。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Accept both good and bad.
清濁あわせのむ。
He can speak both English and French very well.
彼は英語もフランス語もとてもよくできる。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
It was dark and cold in the room.
部屋の中は暗くて寒かった。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
She had nothing to say about it.
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
The roof leaks every time it rains.
雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
I'm trying to throw this cold off.
この風邪をなんとか治そうとしている。
I am interested in mountain climbing.
私は登山に興味があります。
Mrs. North is very proud of her children.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
We had uncertain weather last month.
先月は変わりやすい天気でした。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
She ran as fast as she was able to.
彼女はできるだけ速く走った。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?
気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
You must not play.
あなたは遊んではいけない。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
He got out his pen.
彼はペンを取り出した。
The owl is slow on foot.
フクロウは、ゆっくり歩く。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.