| He makes out that he has a right to say so. | 彼はそう言う権利があると主張している。 | |
| He is kindness itself. | 彼は親切そのものだ。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| He is here to stay. | これからは彼の時代だ。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| He did not accept my apologies. | 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| What's the minimum wage is in Australia? | オーストラリアの最低賃金はいくらですか? | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| The child cried for help. | 子供は大声でたすけをもとめた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| We did nothing in particular. | 私たちは特に何もしなかった。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| He is very fond of playing the guitar. | 彼はギターを弾くのがとても好きだ。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The hall resounded with the peal of the bells. | 会堂に鐘の音が響き渡った。 | |
| Oh, come on. | またそんなこと言って。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| John is wrestling with Tom. | ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 | |
| The issue is in the balance. | その件はまだはっきりしていない。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っている男の人は私のおじだ。 | |
| It is hard to distinguish you from your brother. | 君と君の弟を見分けるのは難しい。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| His story was interesting. | 彼の物語はおもしろかった。 | |
| The heat is terrible today. | 今日は暑さがひどい。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| The toy department is on the fifth floor. | おもちゃ売り場は5階です。 | |
| Which train should I take to go to Shibuya? | 渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。 | |
| "May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress." | 「何かご用は?」「ドレスを探しています」 | |
| He gave up smoking two years ago. | 彼は2年前に煙草をやめた。 | |
| We must go there whether we like it or not. | 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 | |
| After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. | フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| Children of six and above should attend school. | 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| He hasn't come yet. | 彼がまだ来ていない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| May has been in Japan for a year. | メイは一年間ずっと日本にいます。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| He is in charge of the class. | 彼がその学級の担任だ。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Last night it was so hot that I couldn't sleep well. | 昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Wine made here is very famous. | ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| A few hours nap will do you good. | 少し仮眠をとるといいですよ。 | |
| I have lost my cap. | 帽子をなくしてしまった。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| Do you know your size? | サイズはお分かりですか。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君の言ってることは筋が通らないぞ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. | その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 | |
| The dog was wagging his tail. | その犬はしっぽを振っていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| The magnets, of course, have a magnetic field around them. | もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| The patient got over the critical stage. | 患者さんは峠を越しました。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| There is much talk that she is going to France next month. | 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 | |
| Bill was careless in handling his pistol. | ビリーはピストルの扱いに不注意だった。 | |
| He made heaps of money by ripping off naive suckers. | 彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| We know that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| I don't care for him. | 私は彼をあまり好まない。 | |
| Oh, I'm just going to take it easy. | うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。 | |