I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 How many flights to New York do you offer a day? ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。 The doctor advised me not to eat too much. 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。 She has totally changed her character. 彼女はすっかり性格が変わってしまった。 A traffic accident took place this morning. 今朝、交通事故が起こった。 Babies often fall down. 赤ん坊はよく転ぶ。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 I haven't had a reply to my letter. まだ手紙の返事をもらっていない。 It being Sunday, the shops were not open. 日曜日だったので、どの店も開いてなかった。 Fortunately he didn't die in the accident. 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 Orange juice, please. オレンジ・ジュースをください。 How did you come to know her? 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。 Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. 水は華氏32度で凍る。 It's in plain sight. すぐにわかるところにある。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 It happened just like this. それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? She still loved him. 彼女はまだ彼を愛していた。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 Finally dawn broke; the long night had ended. ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 I had a narrow escape. 危うい所を助かった。 I was born in Osaka in 1977. 私は1977年に大阪で生まれた。 This river is beautiful. この川は美しい。 The waves are high. 波が高い。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 My father died of cancer. 父はがんで死んだ。 He hugged her. 彼は彼女を抱きしめた。 Leave me alone! 俺のことはほっといてくれ! My wife is Chinese. 私の妻は中国人です。 The policeman gave me a sign stop. 警察官が私にとまれの合図を出した。 You have to come back in 30 minutes. 30分以内にここに戻ってきて下さい。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 Why do cats' eyes shine in the dark? 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 I wish he were here now. 彼が今ここにいてくれればいいんだが。 Do you know why Tom is absent from school? トムがなんで学校休んでるか知ってる? They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 He awoke and found himself shut up in a dark room. 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 God help us whether or not. いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 That isn't the case in Japan. 日本ではそうではない。 He wanted to succeed. 彼は成功したかった。 What method did you use to give up smoking? 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 Please get me a pillow. 枕を下さい。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 My first day in the university was rather boring. 大学での初日はかなり退屈だった。 Don't bother about my lunch. I'll eat out. 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 When an earthquake occurs, what will you do first? 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 I am to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 I ran to my mother. 私は母に駆け寄った。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 Can I have a seat in the stalls? 最前列の席は有りますか。 I profited from reading this book. この本を読んで益するところがあった。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 Be quiet! 静かに! Japan is not rich in natural resources. 日本では天然資源が豊富ではない。 This is where we differ very much from Japanese workers. これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 4219 is an extremely unlucky number. 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Install Linux! リナックスをインストールしろ! Pay more attention to your work. 仕事にもっと注意を払いなさい。 She doesn't understand sarcasm. 彼女は皮肉を解さない。 Tom was chewing on a toothpick. トムは爪楊枝をくわえていた。 There's a bird singing in the cage, isn't there? 籠の中で鳥が鳴いていますね。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 This knife has a fine edge and cuts well. このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 Your English is flawless. 君の英語は完璧だ。 "You are Israel's teacher," said Jesus. 「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。 Ben spread a rumor about me out of malice. ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 She didn't exactly agree with me. 彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。 His work is beyond comparison. 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 Please repair the car. この車の修理をお願いします。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 He doesn't care if his car is dirty. 彼は車がよごれていても気にしない。 My teacher is Mr. Haddad. 私の先生はハダッドさんです。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 When are you going to leave? いつ出発するつもりですか。 It happened completely by accident. それはまったく偶然に起こった。 I have a nodding acquaintance with him. 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 We got this chair free. 私達はこの椅子をただで手に入れた。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 You can stay here as long as you keep quiet. 大人しくしているうちはここにいてもよい。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 Did you break the window on purpose or by accident? 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 This salad tastes of lemon. このサラダはレモンの風味がある。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 There's no toilet paper. トイレットペーパーがありません。 He saw it, too. 彼もそれを見た。 I should ask him if I were you. 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。