| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| He was no better than a motherless child. | 彼は母のいない子も同然だった。 | |
| She looked pleased with her new ring. | 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| Milk is of great value to babies. | ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。 | |
| He grasped the rope with two hands. | 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 | |
| I would like to return it to you for replacement. | 交換のために返却したいと思います。 | |
| You never change, do you? | 相変わらずだね。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The priest participated in the children's game. | その僧は子供たちの遊びに参加した。 | |
| The man was of normal height. | 背丈は普通でした。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| He erred in his judgement. | 彼は判断を誤った。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| There are various expressions that indicate something is hearsay. | 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 | |
| I am quite willing to do anything for you. | あなたのためなら私は何でも喜んでします。 | |
| Could you do the dishes, please? | お皿を洗ってもらえませんか? | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Where would I find CD's? | どこでCDが買えますか。 | |
| I take lessons in flower arrangement. | お花を習っています。 | |
| Do you know where we're going? | 私たちがどこに行くのか知っていますか。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| The student became an acquaintance of this girl last year. | 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| The facts will be known in due time. | そのうちに事実がわかるだろう。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| I killed God. | 私は神を殺した。 | |
| The shop is on the corner of the street. | その店は通りの角にあります。 | |
| I sometimes see him on the street. | 時々彼に通り出会います。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| To put it briefly, she turned down his proposal. | 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. | 「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I'm looking forward to tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| He is good at basketball. | 彼はバスケットボールがうまい。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| She did it entirely of her own accord. | 彼女はそれをまったく自発的にやった。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| Hatreds never cease by hatreds in this world. | 怨みは怨みによって果たされず。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| She does not want to be dependent on her parents. | 彼女の親に頼りたくない。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| I prefer interesting films. | 私はおもしろい映画のほうが好きだ。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| He will succeed to the throne. | 彼は王位を継ぐだろう。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| I found the key I was looking for. | 私は探していた鍵を見つけた。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| It's time for us to leave. | 出かける時間だ。 | |
| The towels are dirty. | 洗面所のタオルが汚れています。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| What did he do yesterday? | 彼はきのう何をしましたか。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| It is not very polite, either. | それはあまり礼儀正しくもありません。 | |
| Where on earth was I? | ここは何処だろう。 | |
| Hello! | もしもし。 | |
| It was raining on and off all night long. | 一晩中雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| Anne is the envy of all her friends. | アンは友人みんなの羨望の的である。 | |
| His sister does not go to America. | 彼の妹はアメリカにいきません。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| You should have attended the meeting. | 君は会合に出席すべきだったのに。 | |