| If you are a student, behave as such. | 学生であるならそのように振舞いなさい。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Is his father a doctor? | 彼のお父さんはお医者さんですか。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| In 1962, Algeria gained independence from France. | 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| I don't like to be spoken to. | 私は話しかけられるのが好きではない。 | |
| She doesn't like soccer. | 彼女はサッカーが好きではありません。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| He became more and more famous. | 彼はますます有名になった。 | |
| We all worked at the company by the hour. | 我々は皆1時間いくらで働いた。 | |
| His book is famous not only in England but also in Japan. | 彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| He is a good man for all I know. | 私の知る限りでは彼はよい男だ。 | |
| Mt. Everest is the highest peak in the world. | エベレスト山は世界の最高峰である。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Dark clouds are hanging low. | 黒雲が低く立ちこめていている。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| Now is the time to clinch the deal. | 今こそ一気に取引をまとめるときだ。 | |
| Five and three is eight. | 3に5を加えると8になる。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| It was a dark night, with no moon. | 月も出ていない闇夜だった。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| He has not a little experience. | 彼には少なからぬ経験がある。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| These shoes are made in Italy. | この靴はイタリア製です。 | |
| They trapped the fox. | 彼らはわなでキツネを捕まえた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| My mother is on a diet. | 私の母はダイエット中です。 | |
| You do not understand. | 君、わかってないね。 | |
| He took out his pen to sign his check. | 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| The train was so crowded that I was kept standing all the way. | 汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| Totoro says: "I can't speak Chinese." | 「中国語はできない」と、トトロくんが言います。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| Oh my God, I can’t believe this. | えっ嘘でしょ。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男性は彼女の鞄を奪い取った。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| The street was empty of people and traffic. | その通りは人や車の往来がなかった。 | |
| He held out his hand. | 彼は手を差し出した。 | |
| Why on earth did you do that? | いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| They have not yet heard of it. | 彼らはまだそのことを聞いていない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She cannot have gone to bed yet. | 彼女が寝てしまったはずがない。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| What is your mother tongue? | あなたの母語はなんですか。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| See what the baby is doing! | 赤ちゃんが何をやっているのか見ておいて。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| Let's dance, shall we? | 踊りましょうか。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| What time will dinner be served? | 夕食は何時ごろですか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| I make it a rule never to eat between meals. | 私は決して間食をしない事にしている。 | |
| You must give up smoking, as it is unhealthy. | 喫煙は不健康だからやめるべきである。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| You are old enough to understand this. | 君はこの事が分かる年齢だね。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| "It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him. | 「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| She has scorn for me. | 彼女は私を軽蔑している。 | |
| She is three years older than I am. | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| I took leave of him. | 彼に別れを告げた。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. | 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 | |
| You should have studied harder. | もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 | |
| The doctor said to me," Don't eat too much." | 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| Her late husband was a violinist. | 彼女の亡夫はバイオリニストであった。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| She left here with haste. | 彼女はあたふたとここを去った。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |