Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Why don't you call him up?
彼に電話してみたらどうですか。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It being very cold, we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
Some of them are red; others are brown.
そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
She speaks English as if she were a native speaker.
彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I like cats best of all animals.
私は全ての動物の中で猫が一番好き。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
This restaurant is located on the riverbed.
このレストランは川床にあります。
My aunt sent me a birthday present.
叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
She's gone on a trip.
彼女は旅行へ行っています。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
Why do you drink until you're this drunk!
なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ!
He speaks French and that very well.
彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
I really want to meet Kumiko.
久美子さんにすっごく会いたいよ。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.
くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
Well do I remember the day you were born.
君が生まれた日のことはよく覚えている。
He was brave.
彼は勇敢だった。
I don't know her at all.
彼女のことは何も知らない。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
The boy put his hand in his pocket.
その少年はポケットに手を入れた。
He is supposed to come here at 9 p. m.
彼は午後九時にここへ来る事になっている。
We have many rainy days in June.
6月にはよく雨が降る。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
Give me back the book after you have read it.
その本を読んでしまったら返してくれよ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
She is in the bathroom.
彼女はお風呂にいます。
A good-looking horse may sometimes break down.
良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
There is plenty of food.
食べ物はたっぷりある。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He had an accident.
彼は事故にあった。
She felt an aversion to him.
彼女は彼を嫌っていた。
He goes to school by bicycle.
彼は自転車で通学する。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I can't dispense with coffee at breakfast.
私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"