| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| We want to be international. | 私達は国際人になりたいと思います。 | |
| I am amazed at your audacity. | 君の厚かましいのには呆れたよ。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| Acid rain is not a natural phenomenon. | 酸性雨は自然現象ではない。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| You must keep this machine free from dust. | この機械にほこりがかからないようにしておかなければなりません。 | |
| I come from Italy and I speak Italian. | 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 | |
| Could you give me your name? | お名前を教えていただけますか。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The man asked me for some money. | その男が私にいくらか金をくれと言った。 | |
| I love you with all my heart. | あなたを心から愛しています。 | |
| Tom is in the shower. | トムはシャワーを浴びています。 | |
| I've decided to take a nap. | 仮睡を取ろうと決めた。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| Above all, be careful about what you eat and drink. | とりわけ、飲食物には気をつけなさい。 | |
| It is wrong to cheat at cards. | トランプでごまかすのはよくないことだ。 | |
| This is a new type of car. | これが新型の車です。 | |
| He was the agent of her despair. | 彼は彼女の嘆きの種でした。 | |
| Tom couldn't swim. | トムは泳げなかった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| How did Amy look? | エイミーはどのように見えましたか。 | |
| He is not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| I saw some poor cats kicked out. | 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| What happened? The car's slowing down. | どうしたんだい。車のスピードが落ちているよ。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物は1本のワインだ。 | |
| I've just oiled the wheels. | 車輪には油を注したばかりだ。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| We hope the next 20 years will be even more successful for all of us. | 次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。 | |
| I was fascinated by her sweet voice. | 私は彼女の甘い声に魅了された。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Alas, she died young. | ああ、彼女は若くして逝ってしまった。 | |
| She is no better than a thief. | 彼女は泥棒同然だ。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| The tower fell into ruin. | その塔は崩壊した。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He was the last person I expected to see. | 彼に会うとは思いがけなかった。 | |
| No wonder you could not open the door. | 君がドアを開けられなかったのも無理はない。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| She was always practicing the piano. | 彼女はいつもピアノを練習していた。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She said that it might be true. | それは本当かも知れないと彼女は言った。 | |
| It is our duty to obey the law. | 法律に従うのは我々の義務だ。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| I think he is a doctor. | 彼は医者でしょう。 | |
| Does this dress look OK on me? | この服に合うかしら? | |
| I'll see him again. | もう一度彼に会うつもりだ。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を妨害する。 | |
| There is only one book on the desk. | 机の上には本が1冊しかない。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| My elder brother is an authority on philosophy. | 私の兄は哲学の権威者である。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| Is there a cat under the table? | テーブルの下には猫がいますか? | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| It was clear what he meant to do. | 彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| He is not as intelligent as his older brother. | 彼は兄より知性的ではない。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| She said she would be twenty years old the following year. | 彼女は次の年で20歳になるといった。 | |
| How sad a story this is! | なんと悲しい話でしょう。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラス担任である。 | |
| Both of my parents have passed away. | 私の両親は両方とも亡くなりました。 | |
| Tom can't work. | トムは働けない。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| The news made them happy. | 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| I took his attendance for granted. | 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 | |
| The astronaut was seen to land on the moon. | その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 | |
| Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? | 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| It would be wise of you to save money for a rainy day. | 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| There are more clouds today than yesterday. | 昨日より雲が多い。 | |
| Can you get the work finished in time? | 仕事を間に合わせられますか。 | |
| I figure that there is no point in trying to persuade him. | 彼を説得しても無駄だと思う。 | |