| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| We will give her a present on her birthday. | 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| Each person has a duty to do. | 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 | |
| John cannot be living in London now. | ジョンは今ロンドンに住んでいるはずがない。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| Most boys like video games. | たいていの男の子はテレビゲームが好きだ。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| It was raining today. What'll it be like tomorrow? | 今日は雨だったが明日はどうだろう? | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| Tom wants to know your opinion. | トムは君の意見を知りたい。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| The seeds will become flowers in the summer. | 種子は夏になると花になる。 | |
| There is a melon on the table. | テーブルの上にメロンが一つあります。 | |
| For further information, see page 16. | さらに詳しくは16ページ参照。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| I got on the wrong train. | 乗りまちがえました。 | |
| Mr Kato was too old to work any longer. | 加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。 | |
| The notebook came loose. | ノートがばらばらになった。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| She went there to swim. | 彼女は泳ぐためにそこへ行った。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| My car burns a lot of gas. | ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| What's playing at the movie theater now? | 今、映画館でなにをやってるのですか? | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| It is not proper that you talk that way. | そんな口の利き方をしてはだめだ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| I'll try harder next time. | 今度はがんばります。 | |
| I tried to get up at six this morning. | 私は今朝六時におきようと思いました。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| He stared at her in astonishment. | 彼はびっくりして彼女を見つめた。 | |
| A wisp of hair fell over his left eye. | 彼の左目に髪がたれていた。 | |
| I can't think of anybody else. | 他の人は考えられないよ。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| I'll personally visit you. | 私が直接お伺いします。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Tom pinned a white corsage on Mary's dress. | トムは白のコサージュをメアリーのドレスに付けた。 | |
| Just say you don't know. | 「知らんがな」言っとけばよろし。 | |
| It isn't as if we were rich. | 私達は金持ちではあるまいし。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Tom worked like a madman. | トムは気が狂ったように働いた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美はただ皮一枚。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| He is as lazy as ever. | 彼は相変わらずなまけ者だ。 | |
| Is this your car? | これはきみの車ですか。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| He was impatient with her unfriendly attitude. | 彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。 | |
| As it is, I can do nothing. | ところが実はどうすることもできないのです。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| Put the case in the hands of the police. | その事件を警察に任せる。 | |
| Why did you make such a mistake? | どうしてそんなミスをしたの? | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| Don't get steamed up. | かっかするなよ。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| Could you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| We communicate by means of language. | 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |