| Small cars are very economical because of their low fuel consumption. | 小型車は低燃費で経済的だ。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| The cat caught a mouse. | 猫はネズミを捕まえました。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Her mother has made her what she is. | 彼女がこれまでになったのは母のおかげです。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| A book dropped from the shelf. | 本が一冊棚から落ちた。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| Madeira is the name of a wine. | マデイラはワインの名前だ。 | |
| I have always had a soft spot in my heart for Mary. | メアリーにはつい甘くなってしまう。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| Autumnal Equinox Day falls on Friday this year. | 秋分の日は、今年は金曜日に当たります。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| He turns off the lights so as not to waste electricity. | 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 | |
| He paid no attention to what she said. | 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 | |
| I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. | 落ちないようにロープを握りしめた。 | |
| Why didn't you come to the party? | どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。 | |
| The bat was stolen yesterday, along with the balls. | 昨日、バットがボールといっしょに盗まれた。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| I couldn't get him to do it. | 彼にそれをさせられなかった。 | |
| I live on the fifth floor. | わたしは6階に住んでいる。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| A conductor directs an orchestra. | 指揮者はオーケストラの指揮をする。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| The gate was too narrow for the truck. | 門はトラックにはせま過ぎた。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| What is your mother tongue? | あなたの母語はなんですか。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. | いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| She listened to music for hours. | 彼女は何時間も音楽を聞いた。 | |
| That is not a horse, but a donkey. | あれは馬ではなくロバだ。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| We got lost in the snow. | 私達は雪の中で道に迷った。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| That's against the law. | それは法律違反です。 | |
| Did he study English yesterday? | 彼は昨日英語を勉強しましたか。 | |
| I feel first-class tonight. | 今夜は気分が最高だ。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I must get there by 9 o'clock. | 9時までにそこに行かなければなりません。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| He tried to persuade her. | 彼は彼女を説得しようとした。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. | 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| We often went skiing in the winter. | 冬、僕らはよくスキーに出かけた。 | |
| You'd better consult an attorney beforehand. | 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| Recently the demand for this product has increased faster than the supply. | 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| I have studied Psychology to some extent. | 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 | |
| Ottawa is the capital of Canada. | オタワはカナダの首都です。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| You are way off the track. | 君は常軌を逸しているよ。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| That kind of talk leads to arguments. | そういった話をしていると議論になってしまう。 | |
| The tanker has a small crew. | そのタンカーには乗組員が少ない。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Recently we have had several disasters. | 昨今は災害が頻ぴんとあった。 | |
| His story was interesting. | 彼の物語はおもしろかった。 | |
| She was at a loss for an answer. | 彼女は返事に困った。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Would you please turn on the TV? | テレビをつけてくれる。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. | 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| This river is safe to swim in. | この川は泳いでも安全だ。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼のほえるのはかむのよりひどい。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストは国の経済をさまたげた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |