Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
I must be leaving now.もう行かなくちゃ。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
The upstairs window opened.上の階の窓が開いた。
I wish I had wings to fly.私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
I'm rather proud of it.少々自慢なのです。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
Does anyone want some more pie?もっとパイが欲しい人はいますか。
He is my type!彼って私のタイプ!
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
In order to lose weight you had better take up some sport.痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The games were all boring.ゲームはどれもおもしろくなかった。
I fished in the Thames River.私はテムズ川で釣りをした。
I like the cold.私は、冷たいものが好き。
He commanded me to shut the gate.彼は私に門を閉じよと命令した。
Thank you very much for your hospitality.お邪魔しました。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Where did all the bread go?パンはいったいどこにあるんだ?
I never felt at ease in my father's company.私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
How long has it been since we last met?この前会ってからどのくらいになるかな。
I was at a loss for an answer.私は返答に窮した。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He plays baseball every day.彼は毎日野球をします。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I used to swim in this river.昔はこの川でよく泳いだものだ。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.ジムは弁護士でなく医者だ。
Formal dress must be worn.正装着用です。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
My life is coming to an end.私の人生も終わろうとしています。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
They will be very glad.彼らはとても喜ぶでしょう。
They are the same age.彼らは同い年だ。
You should stay in the hospital for treatment.入院治療が必要です。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
I want to build up my vocabulary.語彙力を増強したい。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I'm looking for a room for rent.私は貸間を探しているところです。
We speak Japanese.私たちは日本語を話す。
Do as you are told to do.言われた通りにしなさい。
I hope it'll be fine tomorrow.明日は晴れるといいな。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
The cat is sleeping on the chair.猫は椅子の上で寝ている。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
While skating at the ice rink she fell on her rear.彼女はアイススケートをしていてしりもちをついた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
What I want to say is this.私の言いたいことはこのことだ。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
Look at that picture.あの絵を見てごらん。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
You look the way your father did thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
He is actually not the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
I wonder why he did not come to the party.彼はなぜパーティーにこなかったのだろう。
The two men sitting on the bench were Americans.ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
Not all of us are against his idea.私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I've never been abroad.海外には行ったことがありません。
The desert sun grilled him.砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。