| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| Bill is not tall like you. | ビルは君のように背が高くない。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| That store sells newspapers and magazines. | あの店では新聞と雑誌を売っている。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| Who did you get that from? | それ誰にもらったの? | |
| That guy is having an affair with your sister! | そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ! | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| This water is safe to drink. | この水は飲んでも安心です。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| I saw a bird flying over a tree. | 私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| Haven't you got any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Health means everything to me. | 健康が私にとってすべてです。 | |
| After all she did not come. | とうとう彼女は来なかった。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| My hair was still wet from being washed. | 私の髪はまだ洗ったばかりで濡れていた。 | |
| She ate the apple. | 彼女は林檎を食べました。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| He plays baseball tomorrow. | 明日、彼は野球をします。 | |
| I guarantee this watch to keep perfect time. | この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。 | |
| Obviously he is wrong. | 明らかに彼は間違っている。 | |
| I have never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| It gets cold here at this time of the year. | ここでは、一年で今ごろが寒くなる。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| The car is waxed every other day. | その車は1日おきにワックスがかけられる。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| The policeman was rather abrupt with me. | その警官は私に対してかなりぞんざいだった。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. | ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 | |
| I am all but ready. | 私はほとんど用意が出来ている。 | |
| I'm the youngest in the family. | 私は末っ子です。 | |
| He has the eyes of a leopard. | 彼の目はヒョウの様だ。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 私は途中でにわか雨にあった。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| He is strong, brave and, above all, kind. | 彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| There are forty-seven students in our class. | 私たちのクラスには47人の生徒がいる。 | |
| I warned little Mary to leave the kerosene heater alone. | 私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| No wonder you are so happy. | 道理で、君が喜ぶわけだ。 | |
| Her hat matches with her shoes. | 彼女の帽子は靴とあっている。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| From year to year they were growing poorer. | 年毎に彼らはだんだん貧しくなっていった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| There'll be standing room only. | きっと立ち見よ。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| I will go to New York next week. | 来週ニューヨークに行くつもりです。 | |
| I can't stand the cold. | 私はその寒さにがまんできない。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| You ought not to smoke so much. | きみはそんなにタバコを吸うべきではない。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Tom is Mary's uncle. | トムさんはメアリーさんの叔父さんです。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| Halley's Comet comes round once every eighty years. | ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。 | |
| How about holding a barbecue party next Sunday? | 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 | |