| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. | 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 | |
| Every law has its exception. | 例外のない規則はありません。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| If it were not for water, humans could not survive. | もし水がなければ、人間は存続できないだろう。 | |
| The boy will have his own way. | その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。 | |
| I want to see it for myself. | 私はそれを自分で見たい。 | |
| We're married. | 私たちは夫婦だ。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| She must have told a lie. | 彼女はうそをついたにちがいない。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| My grandmother made me a new dress. | 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| His name didn't come back to me. | 彼の名前が思い出せなかった。 | |
| I can show you a better time. | 私はもっといい目をみせることができる。 | |
| She speaks not only English but also French. | 彼女は英語だけでなくフランス語も話します。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 | |
| She's strong-willed. | 彼女は気が強い。 | |
| His jokes are always flat. | 彼のジョークはいつも退屈だ。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| You may get it free of charge. | 無料でそれが得られる。 | |
| Prof. Smith is famous for his eccentric life style. | スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. | 明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| How do you like the climate of Japan? | 日本の気候はどうですか。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人はだれでも来てよい。 | |
| My father works at the factory as an engineer. | 父は技師としてその工場に勤めている。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| This coffee is not hot enough. | このコーヒーはぬるいです。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| It looks like it is going to clear up soon. | すぐ晴れ上がりそうです。 | |
| He admired my new car. | 彼は私の新車を誉めた。 | |
| She lives in rural seclusion. | 彼女は人里離れたところに住んでいます。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| I will teach you to play chess. | チェスのやり方を教えますよ。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| I need to go to Chicago. | シカゴに行かなくてはなりません。 | |
| She scowled at the rude salesman. | 彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| He denied that he had accepted the bribe. | 彼は賄賂を受け取らなかったと言った。 | |
| This is her book. | これは彼女の本です。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| I got a lot of mosquito bites. | 蚊にたくさん刺されました。 | |
| Why do you insist? I already said no! | しつっこいな!ダメはダメなんだよ! | |
| It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. | もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| Few people are free of care. | 何の心配もない人は少ない。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| You found yourself a nice guy. | いい男見つけたね。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| I want a notebook. | 私はノートがほしい。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| This clasp won't fasten. | この留金がどうしてもかからない。 | |
| I already ate. | もう食べた。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| Everybody in the village looks up to him. | 村の人はみな彼のことを尊敬している。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| I'm a woman. | 私は女だ。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| Birds lay eggs. | 鳥は卵を産む。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| Public opinion is opposed to the policy. | 世論はその政策に反対している。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I want Tom to be happy. | トムには幸せでいてほしい。 | |
| Please shave my beard. | ひげを剃って下さい。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 | |
| I think that's a good idea. | それはいいアイディアだと思います。 | |
| Now that you are a big boy, you may do as you please. | 君は大きくなったから、好きなようにしてよい。 | |
| It's a possible story. | それはあり得ることだ。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |