The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 At last he could finish the work. とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 She thought he might be feeling lonely and forgotten. 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 This material is not suitable for a dress. この生地は洋服をつくるのには向かない。 He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 The university was alive with a festival. その大学は大学祭でにぎわっていた。 I am a student at Hyogo University. 私は兵庫大学の学生です。 I'll buy you a drink. 一杯おごりましょう。 Is there any coffee in the kitchen? 台所にコーヒーがありますか。 The kindergarten children were walking hand in hand in the park. 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 Our teacher separated us into two groups. 先生は私たちを二つのグループに分けた。 John drank many bottles of wine. ジョンはぶどう酒を何本も飲んだ。 He came to Tokyo with the dream of becoming rich. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 How about going for a walk? 散歩しませんか。 Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 Was the work done by him alone? その仕事は彼だけによってなされましたか。 I caught sight of an old friend of mine in the crowd. 私は人ごみの中で旧友を見つけた。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 She asked me who I thought would win the tournament. 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 The party ended at ten o'clock. その会は十時に終わった。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 Inform your father of my arrival. 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 Don't sleep with the light left on. 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 Mrs. Smith cleans that room. その部屋はスミス夫人が掃除します。 He achieved his goal. 彼は目的を達成した。 This fruit smells nasty. この果物はいやなにおいがする。 My uncle was involved in the traffic accident. 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 He has little confidence in himself. 彼はほとんど自分に自信がない。 You are a snake! 陰険な奴。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Illness forced him to give up school. 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 You'll certainly pass the coming exam. 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 I saw at once that he was ill at ease. 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。 Don't worry about that. そのことで悩むな。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 That's absolute nonsense. それは全くばかげている。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 Anyone can do that. どんな人でもそれをすることができる。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 I heard from you. 君からの便りがあった。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 If you drive your car like that, you'll end up in hospital. そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 The Kamo runs through Kyoto. 鴨川は京都市を貫流している。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 For the time being, I must share this room with my friend. 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 She's a lot better today. 彼女は今日はずっと具合がいい。 What a wonderful idea! 実にすばらしい考えだ。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 I believe you have appendicitis. 盲腸のようですね。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 Tears were running down her cheeks. 涙が彼女のほお流れ落ちた。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 This diet is full of vitamins. この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Can I get a connecting flight to Atlanta? アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 Do you want to sit down? お座りになりませんか。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 Printing ink is in short supply. 印刷インキが不足している。 Can you translate this song for me? この曲を翻訳してくれませんか。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 I don't know what to do anymore. もう何をしたらいいか分からない。 I'll let you know later. 後で知らせるよ。 He did it without me knowing. 彼は私が知らずにあんなことをした。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 You'd better be careful about going to her house. 彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。 I said I would make her happy. 僕は彼女を幸せにすると言った。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 We are delighted at having been invited. 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 I got gloomy and thought of giving up. 私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並から言うと勤勉です。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 It fell short of my expectation. それは私の期待にそむいた。 There is a cherry tree in front of my house. 私の家の前にサクラの木がある。 They looked really happy. 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 I met Jane by accident. 私は偶然ジェーンに会った。 I persuaded the policeman not to shoot the monkey. 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 You had better not sit up so late. そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 Tom can sing a few French songs. トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。