| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| First impressions are important. | 第一印象が大事である。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Isn't he an American gentleman? | 彼はアメリカの紳士ではありませんか。 | |
| In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. | 朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| I like both. | 私はどちらも好きです。 | |
| Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. | 人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| Make that a shared folder. | そのフォルダ、共有にしておいて。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| We have more customers than we can count. | 私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。 | |
| That cat is brown. | その猫は茶色です。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもこなす。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| In Japan, people legally become adults when they turn twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| He is a man of character. | 彼は人格者だ。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| Yes, I love this. | はい、好きです。 | |
| He must be homesick. | かれはきっと里心がついています。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He is my father. | この人はお父さんです。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| When he was in the military, he conformed to the strict army rules. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| Tom didn't live a long life. | トムは短命でした。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| Those oysters I ate last night didn't agree with me. | 昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。 | |
| The number of automobiles has been increasing. | 自動車の数が増えている。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| He carried on business for many years. | 彼は多年営業を続けた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| He regretted having quit his job. | 彼は仕事をやめたことを後悔した。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| She passed the jewel off as her own. | 彼女はその宝石を自分のものとして通した。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| The humidity is very high, isn't it? | 湿度がすごく高いですね。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| The snail shot out its horns. | カタツムリがすっと角を出した。 | |
| The country's economy depends on agriculture. | その国の経済は、農業に依存している。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 | |
| She is attached to the general affairs section. | 彼女は庶務課に所属している。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| We had an examination in mathematics today. | 今日は数学のテストがあった。 | |
| Do you take me for forty? You are wide of the mark. | 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 | |
| I have a pen. | 私はペンを持っている。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The coach considers Bob a good player. | コーチはボブをいい選手だと思っている。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐにこの町が好きになるだろう。 | |
| She wrapped herself in a blanket. | 彼女は毛布に身を包んだ。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| That will be funny. | それは滑稽だ。 | |
| Marconi invented the radio. | マルコーニは無線を発明した。 | |
| John drinks Scotch and Mary bourbon. | ジョンはスコッチを、メアリーはバーボンを飲む。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| We hope that he can go there. | 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| She spends much money on dresses. | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| What time does the bus leave? | バスは、何時にでますか。 | |
| Please inform me what options are available to me. | どのような処理方法を選べるのか、教えてください。 | |
| Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag. | いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. | 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |