| Everybody had a hard time. | 誰でも辛いこともあったさ。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| We have no spare money. | 余分な金はない。 | |
| I haven't met her. | 彼女とは会っていない。 | |
| How would you like your coffee? | コーヒーに何か入れますか。 | |
| The yen is weaker than the dollar. | 円はドルより安い。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| I am six feet tall. | 6フィートです。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| The picture is hung upside down. | その絵は逆さまにかかっている。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. | これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 | |
| To tell the truth, I was scolded by my mother. | 実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女にはたくさんの友達がいるようだ。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| Where there is life, there is hope. | 命有っての、物だね。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| Do you want a car? | 車がほしいですか。 | |
| Well you can syndicate any boat you row. | そうすればどんなボートだって。 | |
| The boy bowed to me. | 少年は私におじぎをした。 | |
| He commutes to his office by bus. | 彼はバスで通勤している。 | |
| He was far before his time. | 彼ははるかに時代に先んじていた。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| These cotton socks bear washing well. | この綿の靴下は洗濯がきく。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Many of the dogs are alive. | それらのイヌの多くが生きています。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| It rains a lot in Okinawa. | 沖縄ではたくさん雨が降る。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| How about February 28th around 3:00 pm? | 2月28日の午後3時頃はどう。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| The river flows too fast to swim in. | この川は泳ぐのには流れが速すぎる。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| He told a funny story. | 彼は面白い話をした。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| We are going to meet him tonight. | 私たちは今夜彼に会います。 | |
| I know myself very well. | 自分でよくわかっている。 | |
| Such a judge may as well retire from his job. | そんな審判員はやめてしまったほうがよい。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| Yes, it's such a nice evening. | うん、本当に素敵な夜だね。 | |
| Knowledge is power. | 知識はちからなり。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| The boy is bashful and doesn't talk much. | 少年は内気であまりしゃべらない。 | |
| My heart was filled with sorrow. | 私の心は悲しみでいっぱいだった。 | |
| You should behave carefully. | 軽挙妄動を慎むべきだ。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Tom may come at any time. | トムは何時来てもおかしくない。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Yesterday my sister went to Kobe. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. | どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 | |
| Your joke bears repeating. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| Tom, tell me your email. | トム、メアド教えて。 | |
| I majored in philosophy at my university. | 私は、大学で哲学を専攻しました。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 上はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I'm sure about his name. | 彼の名前ははっきりと知っています。 | |
| I'll do as you advise. | あなたのアドバイスのとおりにします。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |