Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
The crops have withered.
作物は枯れた。
He took advantage of my ignorance and deceived me.
私が知らないのをいいことに彼は私をだました。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We did it!
やった!
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
Get off your butt and do something!
ぶらぶらしないで、何とかしなさい!
I was almost run over by a car.
危うく車にひかれそうになった。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
Tell me why you want to go there.
なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
I don't want to go outside this afternoon.
午後は外へ出たくない。
He is prejudiced against her.
彼は彼女に偏見を持っている。
Little help did he give me.
少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.
彼は最終バスは10時50分にでるといった。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
It will become much warmer in March.
三月にはもっと暖かくなるだろう。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Did you know that he is good at making coffee?
彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
He went to the back of the building.
彼は建物の奥に行ってみました。
John caught a tiger and shot two lions.
ジョンはトラを捕まえ、2匹のライオンを射殺した。
It is necessary that he should go to college.
彼は大学に行く必要がある。
Do you believe in ghosts?
きみは幽霊を信じる。
She is partial to sweets.
彼女は甘いものには目がない。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka.
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
She was waiting in front of the building.
彼女はその建物の前で待っていた。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
Is it possible to be here a little longer?
ここにもう少しいることができますか。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
That movie was extremely interesting.
あの映画は実におもしろかった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Did you visit the Tower of London?
ロンドン塔を訪れましたか。
The diamond was discovered by a boy in 1873.
そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
He plays the piano for his own amusement.
彼は楽しみにピアノを弾いている。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
They failed the exam.
彼らは試験ダメだった。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
How fast Greyhound buses run!
グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
They are making preparations for the trip.
彼らは旅行のしたくをしている。
There is nothing funny about him.
彼には少しもやましい点がない。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
A woman's mind and winter wind change often.
女心と秋の空。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Mary started taking her clothes off.
メアリーは服を脱ぎ始めた。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Get up early, and you'll be in time.
早起きすれば間に合いますよ。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
You should not leave the baby alone.
赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。
May I have a glass of water?
水を一杯いただけますか。
I know them.
私は彼らを知っている。
Yes. Tony had it.
はい。トニーが持っていましたよ。
She was burning with jealousy.
彼女は嫉妬に燃えていた。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
He was tumbled out of the car.
彼は車から放りだされた。
Give me something to write on.
何か書くものを貸してくれ。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
A soft answer turneth away wrath.
柔和な答は怒りをしりぞける。
I want to visit Egypt someday.
私はいつかエジプトに行きたい。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The kettle is boiling.
薬缶のお湯が沸いている。
I'll do whatever I can to help you.
私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
She will be a good companion for him.
彼女は彼のいい相手になるだろう。
Let's go for a ride in my car.
私の車でドライブにいきませんか。
There is a suspension bridge ahead of us.
私たちの目の前に吊り橋がある。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
She likes the design on the plate.
彼女はその皿の模様が気に入っている。
Do you care for pop songs?
ポップスは好きですか。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu