| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| I would rather order beer. | 私はむしろビールを注文したい。 | |
| The sun shone brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| You don't have to eat. | 食べないでいいよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| My father is retiring next spring. | 私の父は来年の春退職します。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I found the money. | お金を見つけました。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| Are you going to take part in the English speech contest? | 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| We must work as long as we live. | 私たちは生きている限り働かなければならない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| To our surprise, she has gone to Brazil alone. | 驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。 | |
| I'm afraid this tie is too loud. | このネクタイは派手すぎますよ。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Every cloud has a silver lining. | 憂いの反面には喜びがあるものだ。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| The acid ate into the metal. | 酸が金属を腐食した。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I am familiar with your name. | お名前はよく存じあげています。 | |
| I have seen him many times. | 彼には何度も会ったことがある。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Tony was a good, strong boy. | トニーは良い子でじょうぶな子でした。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| There are few if any such kind men. | あんな親切な人たちはまずめったにいない。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| I would like to have a look at your collection of stamps. | 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| I often go swimming at the beach in the summer. | 夏になるとよく海に泳ぎに行きます。 | |
| We are boys. | 私たちは男です。 | |
| He is at home on batting. | 彼はバッティングに精通している。 | |
| She applied for a visa. | 私はビザを申請した。 | |
| My car is now being repaired. | 私の車は修理中です。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。 | |
| He often appears on TV. | 彼はよくテレビに出る。 | |
| He is more lucky than clever. | 彼は抜け目がないというよりついているのだ。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| I have a project to do. | 私はすべき企画があるよ。 | |
| He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. | 彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| He was made to do so. | 彼はそうさせられました。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| I just cut my finger. | 指を切りました。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| My dad's pastime is skydiving. | 私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。 | |
| The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Mr Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| We have a traitor among us. | 我々の中に裏切り者がいる。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| Are you ready for dinner? | 夕食の用意は出来ていますか。 | |
| He is certain to turn up some time. | 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| I guess we should leave now. | もう出発しなくてはと思います。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |