Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He wrote me a long letter.彼は私に長い手紙をくれた。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
Her voice is pleasant to listen to.彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
I want to travel around the world.世界を一周したい。
The mountains in this part of the country are full of variety.この辺の山々は変化に富んでいる。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
The old people make a habit of getting up early.そのおとしより達は早起きすることにしている。
We will stay here until Sunday.私たちは日曜日までここに滞在する。
But no one's lifted a finger.しかし、誰も何もしようとしないわね。
I can't draw a bird.鳥が描けない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
I hope the weather will be fine tomorrow.明日、晴れるといいんだけど。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
Who is that gentleman in spectacles?めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
He is no better than a thief.あいつは盗人も同然だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I spoke to the actress herself.私はその女優本人に話しかけた。
This is where the concert took place the other day.ここが、先日その音楽会があったところです。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I want an MP3 player!MP3プレーヤーがほしい!
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I will stay here till three o'clock.私は三時までここにいます。
She took to him immediately.彼女はすぐに彼が好きになった。
I must go.行かなくちゃ。
They fell out with each other over trifles.彼らはずっとけんかしていた。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
That is the picture that he painted.あれは彼が書いた絵です。
He earns not more than 50 dollars a week.彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
He'll come to see me without fail.彼は必ず会いに来るだろう。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Russian is very difficult to learn.ロシア語は大層学びにくい。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Busy as she was, she came to see me.忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
She turned pale at the news.その知らせに彼女は青ざめた。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
Steak and caviar are my favorite foods.ステーキとキャビアが私の好物だ。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
The boy had a red face.少年は赤い顔をしていた。
My right hand is numb.右手がしびれます。
He doesn't mix well.彼は人つきあいがよくない。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
She gave away all her dresses.彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please?マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。
Don't mess around and finish your meal quickly.ふざけてないで早く食べてしまいなさい。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
What a beautiful picture!なんてキレイな写真なんでしょう。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
We can cure some types of cancer.がんにも治療可能なものがある。
This is above me.これは私には理解できません。
You have only to sweep the floor.おまえは床をみがきさえすればよい。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She will be coming to see me this afternoon.今日の午後彼女が私を訪ねてきます。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
I'm a member of the swimming club.私は水泳部の一員だ。
Why don't you give your seat to that old gentleman?あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
He seems happy.彼は幸福であるようだ。
I wish there was more variety in my work.もっと仕事に変化があったならばなあ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Tom is in his element when he is playing baseball.トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
What accounts for the fact that woman outlive men?女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
This medicine will cure you of your skin disease.この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Jonathan Swift would defend me.ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
Save for a rainy day.まさかの時のために蓄えなさい。
I am a housewife.私は主婦です。
The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
She did not go there.彼女はそこへ行かなかった。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
I don't feel like working today.私は今日働く気がしない。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
In the palace live the king and the queen.宮殿には国王と王妃が住んでいる。