| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| She is not only honest, but also wise. | 彼女は正直だけではなく賢い。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| The picture is good in its way. | その絵はそれなりによくできている。 | |
| I have weak sight. | 私は視力が弱い。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Can I buy it on easy payment? | 分割払いでよろしいですか。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| We must keep nature in good condition. | 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 | |
| She's at most 20 years old. | 彼女は多く見ても20歳というところだ。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| He put on clean trousers. | 彼は清潔なズボンをはいていた。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| Large amount of money were spent on the bridge. | 多額の金がその橋に費やされた。 | |
| The town lay buried for centuries. | その町は何世紀もの間埋もれていた。 | |
| John is two years older than me. | ジョンはわたしの2歳年上だ。 | |
| I can wait for him no longer. | 私はもはや彼を待てない。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| My thoughts are in agreement with them. | 私の考えは彼らに賛成です。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| What's your favorite cheese to eat when drinking wine? | ワインを飲むときに食べる、お気に入りのチーズは何ですか。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| Is that a cat or a dog? | あれは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Please see that the birds in the cage get water and food every day. | 籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。 | |
| The street is free from snow now. | 今通りには全く雪がない。 | |
| He looked about. | 彼はあたりをみまわした。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| I am not concerned with this affair. | そんなことは私には関係ありません。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| How many samples? | 標本はいくつですか。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| How glad I am! | ああ嬉しい。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| She tuned her television set to Channel 6. | 彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height. | 少年はだんだん背が高くなって、ついに父よりも背が高くなった。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| There are fifty states in the United States. | アメリカ合衆国には50の州がある。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| The time will come when you will be sorry for it. | 君がそのことを後悔するときがくるよ。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The cardboard boxes are fragile. | これらのダンボールは壊れ易い。 | |
| It snowed a good deal last night. | 夕べ大雪が降った。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼は、喫煙のくせがついた。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| He is not available at the moment. | これについてまず感じたことを述べます。 | |
| Parking fines are very costly. | 駐車違反の罰金は高い。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| It was not until yesterday that he noticed her. | 彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| The rebellion was soon put down. | 暴動はすぐに鎮められた。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| This glass contains water. | このコップには水が入っている。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| Don't be so hard on yourself. | そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医師だ。 | |
| I gave him a gold watch. | 私は彼に金時計を贈った。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼との間には何の関係もない。 | |