| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| She is incapable of deceit. | 彼女は嘘のつけない人だ。 | |
| I cannot live in water. I'm not a fish. | 私は水中で生きられない。魚じゃない。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I'm not familiar with that subject. | その件には明るくないのです。 | |
| He tried to approach her by every possible means. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. | 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 | |
| I've been meditating on what you said last week. | 先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| Tom can't believe what he's just seen. | トムはさっき見たことが信じられなかった。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| This table is clean. | このテーブルは汚れがなくてきれいです。 | |
| Here comes the train! | あ、汽車が来た。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| Tom tried to kiss Mary. | トムはマリーにキスをしようとした。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| The explosion did a lot of damage to the building. | その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| You cannot be too careful about your health. | 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| We are beginning our descent. | これより次第に高度を下げてまいります。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私たちはその山のふもとの宿に泊まった。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home that day. | あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| I bought this TV on the installment plan. | このテレビを月賦で買った。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| There's no time, so ready-made pack OK? | 時間無いから、レトルトでいいか? | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を駅に見送りに行ってきたところです。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| Who will try this case? | この事件は誰が審理するのですか。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| It is getting warmer every day. | 日ごとにだんだん暖かくなってきた。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| You mustn't use my pen. | あなたは私のペンを使ってはいけません。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| My credit card was rejected by the ATM. | 私のクレジットカードがATMで拒絶された。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| My elder brother is an authority on philosophy. | 私の兄は哲学の権威者である。 | |
| The transportation in this city is very convenient. | この町は交通の便がすごくいい。 | |
| There's no gain without pain. | 痛みなくして得るものなし。 | |
| He cannot swim any more than a hammer can. | かなづちと同様に彼は泳げない。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| You'll have to ask someone else. | 誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Coffee keeps me awake. | 私はコーヒーを飲むと眠れない。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| The circus entertained us very much. | そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 | |
| You may have it for the asking. | ご入用でしたらさしあげます。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| Tom didn't tell me. | トムは私に話してくれなかった。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| Tom will not let Mary go. | トムはメアリーを行かせないだろう。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| You must be a late riser. | 君は朝寝坊に違いない。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| I thought you were Tom's friend. | あなたはトムの友達なのだと思っていました。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| There is a flower shop near by. | 近くに花屋があります。 | |
| Cows give us milk. | 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |