| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |
| His mother is constantly complaining about it. | 彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| How about for tomorrow? | 明日ならどうですか。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Have you ever visited Italy? | イタリアを訪れたことはありますか。 | |
| He should have taken the examination. | 彼は試験をうけるべきであったのに。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| I don't like what they call a man of character. | 私はいわゆる人格者は好きではない。 | |
| We don't have sugar. | 砂糖がないよ。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| The hall was filled to capacity. | ホールはキャパ一杯だった。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| Her head was full of airy thoughts. | 彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| Come on, tell me your cellphone email address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| Must I start at once? | すぐに出発しなくてはいけませんか。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| He lives from hand to mouth without saving a penny. | 彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。 | |
| She gave me a look at her new car. | 彼女は新車を見せてくれた。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| We had a little water. | 私たちには水が少しありました。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| You can use English at most hotels around the world. | 世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Shooting stars will be seen tonight. | 今夜、流れ星が見られるだろう。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| Many men were hired at the factory. | 工場には多くの人が雇われていた。 | |
| He lives hand to mouth and never saves a cent. | 彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。 | |
| That jumbo jet accommodates 400 passengers. | あのジャンボジェット機は400人乗れる。 | |
| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| I live in an apartment. | 私はアパートに住んでいます。 | |
| This cloth absorbs water well. | この布は水をよく吸収する。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| The thermometer reads three degrees below zero. | 温度計は零下3度を示している。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| I have three times as many books as he. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| They talked over a cup of coffee. | 彼らはコーヒーを飲みながら話をした。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| Mention Mexico, and tacos come to mind. | メキシコと言えば、やっぱタコスでしょ。 | |
| He ran away as soon as he saw me. | 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 | |
| What a tall tree this is! | これはなんと高い木なのでしょう。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| How long will it take by plane? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| I felt the sweat trickle down my brow. | 汗が額を滴り落ちるのを感じた。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| I dream in French. | 私はフランス語で夢を見る。 | |
| I found the book easy. | それは読みやすい本だった。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| I'll be waiting for you at the station tomorrow morning. | 明日の朝、駅であなたをお待ちしております。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it. | 私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。 | |
| I told you before! | 言っただろ! | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| I don't like it when it's very hot. | すごく暑いのは好きじゃない。 | |
| We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。 | |
| Father's hair has turned gray. | 父の頭は白髪になった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| This door won't open. | このドアは開かない。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| Either you or I have to go there. | 君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| No wonder he is a hen - pecked husband. | 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| Mr Wilson made us repeat the sentence several times. | ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 | |
| The doctor gave it to her. | 医者は彼女にそれを与えた。 | |