| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| Let's take a trip. | 旅行に行こう。 | |
| The lights went out just now. | たった今明かりが消えた。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| I would like to go to France. | フランスへ行きたいものです。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| She was standing amid the ruins of the castle. | 彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。 | |
| We spent the night in a cheap hotel. | 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 | |
| The boy ran away. | その少年は逃げて行った。 | |
| He was the first man that climbed Mount Everest. | 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| A sensible man wouldn't say such a thing in public. | 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 | |
| If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door. | もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| I'd like to replace it. | 弁償させてくれよ。 | |
| We are looking forward to hearing from you soon. | あなたからのお便りを楽しみにまっています。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| This handle will not turn. | このハンドルはどうしても回らない。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He is not an English boy. | 彼はイギリスの少年ではありません。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Could you do this instead of me? | 私の代わりにこれをしていただけませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| He is sawing a log into boards. | 彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。 | |
| He watered the soil. | かれは土に水をやった。 | |
| I gained admission to the club. | 私はそのクラブへの入会を許された。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| The baby transferred its affection to its new mother. | その赤ん坊は新しい母親になついた。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でもこなす者は名人にはなれない。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| Tom doesn't like math. | トムは数学が好きじゃない。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| He used to come here on Mondays. | 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 | |
| It comes with soup or salad. | スープかサラダがつきますが、どちらしましょうか。 | |
| I chanced on a beautiful girl. | 私はたまたま美しい少女と出会った。 | |
| Tom attached the string to the kite. | トムは凧に糸を付けた。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターをひくのはおもしろい。 | |
| A rose's petals are very delicate. | 薔薇の花びらはとても繊細だ。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| Tom lived to be 97 years old. | トムは97歳まで生きた。 | |
| This melon will be good to eat tomorrow. | このメロンは明日あたりが食べごろだ。 | |
| His name eludes me. | その人の名を思い出せない。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| Is it white? | 白いですか。 | |
| Do you believe me? | 信じてくれる? | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. | 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| She is not such a girl as you imagine her to be. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| Thank you for your trouble. | お手間をおかけしました。 | |
| Everybody is bound to obey the laws. | すべての人は法律に従うべきである。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| We looked down at the beautiful sea. | 我々は美しい海を見下ろした。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| One cannot do lots of things at the same time. | 人は同時にたくさんのことはできない。 | |
| She turned on her charm for everyone who was there. | 彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。 | |
| What factor contributed to the reaction? | どんな要素がその反応に貢献したのか。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| If you pass this test, you could graduate next month. | この試験に受かったら、来月卒業できます。 | |
| The missile attack took a heavy toll of lives. | ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。 | |