Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
His car is really cool.
彼の車は大変カッコイイ。
Brush your teeth after eating.
食後に歯をみがきなさい。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
She has plenty of books.
彼女はたくさんの本を持っている。
Getting nowhere.
何処に行く当てもなく・・・。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Jane cannot have said such a thing.
ジェーンがそんなことを言ったはずはない。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
Should I call Ken back?
ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
I'll tell Daddy on you.
パパに言いつけますよ。
She grew up to be a slim girl.
彼女は成人してほっそりした娘になった。
I felt better after I took a rest.
少し休んだら気分が良くなった。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
She began doing her homework immediately after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
I write in my diary every day.
毎日日記をつけている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
My plan for the summer is to go to Europe.
夏はヨーロッパに行く計画です。
"There are some things I want to buy," the boy said.
「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。
We usually eat with a knife, fork and spoon.
私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。
Please give me an envelope.
封筒をください。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I need to buy new skis.
新しいスキー板を買わなくてはいけない。
These cars are big.
これらの車は大きい。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
Is there anything that I can do for you?
何かあなたにしてあげられることはありますか。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
They are not enemies, but friends.
彼らは敵ではなくて味方だ。
"She doesn't like music." "Nor do I."
「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」
How about playing tennis this afternoon?
今日の午後テニスをするのはどうですか。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
You can't go naked in this hotel.
君は、このホテル内で裸になってはいけないよ。
I'm fed up with this weather.
この雨の天候にはうんざりだ。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
He somehow managed to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
I found the box empty.
開けてみたら空っぽだった。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
Do you know what I mean?
私の言いたいことが分かりますか。
She cocked an eye at him.
彼女は彼に目くばせした。
You never know what you can do till you try.
やってみなければ自分の力はわからない。
Have you ever been to Nara?
きみは今までに奈良にいったことがありますか。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
When did your daughter come of age?
娘さんはいつ成人されましたか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
Much water is needed.
たくさんの水が必要である。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
She spent many days knitting a sweater for him.
彼女は彼のセーターを何日もかけて編んだ。
Where's the dining car?
食堂車は、どこにありますか。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Yesterday I was ill.
昨日病気でした。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
Tom is one of the class' popular students.
トムはクラスの人気者だ。
She lives in the country.
彼女はいなかに住んでいる。
Why do you walk when you have a car?
車があるのにどうして歩くのですか。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
I was all the more angry because I was laughed at by him.
私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。
The mother is waking up her daughter.
お母さんは娘を起こしています。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
Some people are good talkers and others good listeners.
話上手もいれば、聞き上手もいる。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
Let me carry your suitcase.
私にスーツケースを運ばせてください。
You don't have to be a genius to know who said that.
誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I want to change this dollar bill into ten dimes.
この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。
Send it to me as a compressed file.
圧縮したファイルを添付で送ってください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.