| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| I have a twin brother. | 私には双子の兄がいる。 | |
| We prayed for their happiness. | 彼らの幸せを祈った。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| He looks pleased with his new car which he bought yesterday. | 彼は昨日買った車を気に入っているようだ。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Some day I want to go to New York. | いつか私はニューヨークへいきたい。 | |
| What's playing at the movie theater now? | 今、映画館でなにをやってるのですか? | |
| Your blouse goes beautifully with that skirt. | ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。 | |
| I like chocolate ice cream! | 私はチョコレートアイスクリームが好きです! | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| We must leave right away. | 我々はすぐに出発しなければなりません。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| This is the same book as I have. | これは私が持っているのと同じ本です。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| Whose image is on this stamp? | この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 | |
| Women like to talk. | 女はしゃべることが好きだ。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Last summer I traveled to Italy. | 去年の夏はイタリアへ旅行した。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| Generally the Americans are a kind people. | 概してアメリカ人は親切な国民である。 | |
| He bends everybody to his will. | 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 | |
| My niece is attractive and mature for her age. | 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| Enjoy life while you may. | できるうちに人生を楽しめ。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I completed the whole high school curriculum. | 私は高校の全課程を修了した。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言ったことを決してほんとうでない。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| I must remember to see her. | 忘れずに彼女に会わなければならない。 | |
| Mary got the nod among some 500 applicants. | メアリーは500人の中から選ばれた。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| The circumstances gave color to her story. | 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 | |
| There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. | 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 | |
| I like lots of butter on my toast in the morning. | 私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| Al Smith's parents came from Ireland. | アルスミスの両親はアイルランドから来ました。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| We will start when he comes. | 彼が来たら出発します。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I adjusted the telescope to my vision. | 私は望遠鏡のピントを合わせた。 | |
| She's hard at it. | 彼女は仕事に精を出している。 | |
| I'm looking forward to seeing you again in Japan. | 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Are you pregnant? | あなたは妊婦さんですか? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| She's no shrinking violet. | 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| The color of her dress and that of her shoes go well together. | 彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| I can't think out the design any more. | もうこれ以上、デザインを考えられない。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| Try as you may, you can't master English in a few months. | いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。 | |
| The girl rowing the boat is my cousin. | ボートをこいでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| I am not excited any more than you are. | 君と同様に私も興奮していない。 | |
| Are you going to stay in bed all day? | 一日中ベッドの中にいるつもり? | |