| He is always in a fidget. | 彼はいつもそわそわしている。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| We consider Tom honest. | 私たちはトムが正直だと考える。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The customer did not come. | 客はやってこなかった。 | |
| Why did you come here? | なぜ君はここに来たのか。 | |
| She's taller than him. | 彼女は彼より背が高い。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| We encountered him in a distant town. | 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Do you find me pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| She was captured trying to steal jewelry. | 彼女は宝石を盗もうとして捕まった。 | |
| He shall go at once. | 彼をすぐに行かせましょう。 | |
| My electric razor is on fire. | 電気シェーバーから火が出ました。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He is a real wheeler-dealer. | 彼はやり手です。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| Do you have something with keys? | 鍵がついてるのはありますか。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| I left your book in the car. | あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Do you know what this means? | これどういう意味か分かる? | |
| He leaned against the wall. | 彼は壁にもたれた。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| What papers do you take? | どこの新聞をとっていますか。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| I'll take you there. | そこに連れて行きますよ。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| To tell the truth, I've already seen the movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Playing cards is fun. | トランプは面白い。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| I'm going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| There has a ring of falsehood in his story. | 彼の話はうそのように聞こえる。 | |
| I can beat him hands down. | あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。 | |
| Students will take one of these English courses. | 学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。 | |
| My job is dull and boring. | 仕事は退屈でつまらないです。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 | |
| The cherry blossoms were at their best. | 桜花が盛りであった。 | |
| That he survived was remarkable. | 彼が生き残ったということは注目することだ。 | |
| Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water. | 多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| This is how the great empire came into existence. | こうしてその偉大な帝国が生まれた。 | |
| He has taken to drinking recently. | 彼は最近酒を飲む癖が付いた。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| He will have determined which college he wants to go to. | どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | |
| The teacher told his pupils not to forget that lesson. | 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 | |
| He intruded on her privacy. | 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 | |
| Can I have this orange? | このオレンジ食べてもいいですか。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| Kate was lying with her eyes open. | ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 | |
| I gave her all the money I had. | ありったけの金を彼女に与えた。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| He is not so much a teacher as a scholar. | 先生というよりむしろ学者だ。 | |
| Can we talk in private? | 話があるんだけど。 | |
| "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの分を支払ってくれた。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| The baby really takes after its father. | その赤ちゃんは本当に父親に似てる。 | |
| Man, know thyself. All wisdom centers there. | 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Is there a bus that goes to the mall? | ショッピングモールへ行くためのバスがありますか。 | |
| Could you lower your voice? | 声を小さくしてくださいませんか? | |
| Which party do you belong to? | 君は、どちらの派に所属しているのですか。 | |
| I never give up. | 私は決してあきらめません。 | |