| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| The pig is growing fat. | 豚は太ってきている。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| She thought that I was a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| I have one brother. | 私は兄が一人います。 | |
| He wonders if you are afraid of snakes. | 彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Mr Jones said something then. | そのときジョーンズさんが何かいいだした。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| She was well-dressed. | 彼女はきちんとした身なりをしていた。 | |
| She wants to be a tennis player when she grows up. | 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. | クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| It must be three years if a day since she was last in England. | 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| It is convenient for us to start now. | 今出発するのが好都合です。 | |
| You have to speak only English. | あなたは英語だけを話さなければなりません。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| What are you getting at? | 何をおっしゃりたいのですか。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| Do you still have a headache? | まだ頭痛い? | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| This fish is not edible. | この魚は食用にならない。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| That was actually really fun. | あれは実際のところとても楽しかった。 | |
| Where is Tom's classroom? | トムの教室はどこですか。 | |
| How long are you going to stay? | 滞在期間はどのくらいですか。 | |
| Winter is drawing on. | 冬が近づきつつある。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を2つ使って眠る。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| She's a very wise mother. | 彼女はとても賢い母親だ。 | |
| They are teachers. | 彼女たちは先生です。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から好かれている。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便りを楽しみにしています。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| It made my mother's day when all the family gathered and had a party. | 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| We were in the first year of middle school last year. | 私達は去年中学1年生でした。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| He's been staying at that hotel for the past five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| Did you enjoy the movies? | 映画は面白かったですか。 | |
| You can speak English. | あなたは英語が話せます。 | |
| I am afraid that they don't get along very well. | 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| You must on no condition open the box. | どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| The joke amused the audience. | そのジョークは聴衆を楽しませた。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |