| We have no proof to the contrary. | そでないという証拠はない。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| The animal struggled to get out of the cage. | その動物は檻から出ようともがいた。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| He took it for granted that one knew everything that he knew. | 彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。 | |
| You must be kidding! | まさか、嘘でしょう。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| He is as wise as any. | 彼は誰よりも賢い。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| What old books these are! | これらは何と古い本なのだろう。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| What are you doing? | 何してるの? | |
| Blow your nose with this handkerchief. | このハンカチで鼻をかみなさい。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Is your wife a good cook? | 奥様はお料理がお上手ですか。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| They filled them with straw to make them round and hard. | ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。 | |
| That is the same umbrella that I found on the bus. | それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。 | |
| The trip will take some five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| Not all birds can fly. | すべての鳥が飛べるとはかぎらない。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Brush your teeth every day. | 毎日歯を磨きなさい。 | |
| We have time to spare. | 余分の時間がたくさんある。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The old couple embarked on a tour around the world. | その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 | |
| Compared to his father, he is shallow. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| They stayed away from the place. | 彼らはその場所に近づかなかった。 | |
| As she's quit drinking, she's lost some weight. | 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Grandmother sent us a box of apples. | 祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| Why don't you drop in for tea at your convenience? | ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 | |
| Tom was good at violin. | トムはバイオリンが上手だった。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Let's enjoy ourselves to our heart's content. | 存分に楽しもう。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| My rule always was to do the business of the day in the day. | 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| Who in the world is the fellow over there? | 向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。 | |
| I'll take care of it. | 私がご馳走します。 | |
| When we eat too much, we suffer from indigestion. | 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 | |
| I know nothing about her. | 彼女については何も知りません。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. | あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 | |
| I don't know the reason why he was absent. | 私は彼が休んだ理由を知らない。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| She thought to the contrary. | 彼女はそう思いませんでした。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| Damn! It's not bad! | ちくしょう!わるくないなあ! | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6. | 4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさんの月給をもらっている。 | |
| There are books and books on the subject. | その問題に関しては実にいろいろな本がある。 | |
| He was watching television all day. | 彼は一日中テレビを見ていた。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします。 | |
| The boss bawled me out. | 主人に大目玉を食った。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| I know who he is. | 私は彼が誰か知っている。 | |
| Have some tea, won't you? | お茶をお召し上がりください。 | |
| I'm sure I lost at least 3 kilos this week. | この1週間で絶対3キロは痩せたな。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I'm from America. | 私はアメリカ出身です。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも不平を言っている。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| How one views something depends on one's situation. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| This desk is used by Tom. | この机はトムによって使われる。 | |
| Three students. Here's my student ID. | 学生3枚ください。これが学生証です。 | |
| Not all English people like fish and chips. | イギリス人がフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。 | |
| My aunt gave me the pendant I'm wearing. | 私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。 | |