Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it. | まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。 | |
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
The play was a lot of fun. I wish you could have been there. | その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 | |
This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. | ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。 | |
I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
Evan is just a little boy. How should he know what to do? | エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 | |
I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. | 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 | |
You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
I don't have much time. Could you hurry? | あまり時間がないので、急いでもらえますか。 | |
It might rain. We'd better take an umbrella. | ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 | |
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
I don't want to go there. He doesn't want to go either. | 私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。 | |
No more, thank you. I'm full. | いや結構です。たくさんいただきました。 | |
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
By all means. Go ahead. | もちろん、いいですよ。 | |
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
I remember you. We met three years ago. | あなたを覚えています、3年前にお会いしました。 | |
Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. | 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 | |
Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
I can't find Tim. Has he gone already? | ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、英語できますが? | |
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
There were two cakes. I ate one and then I ate the other. | ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。 | |
He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
It is close to seven o'clock. We have to go to school. | 7時近くだ。学校へ行かなくては。 | |
We have large, medium, and small. What size do you want? | 大中小ありますがどれにしますか。 | |
Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
I have waited two whole hours. I can't wait any longer. | もう2時間も待った、これ以上は待てない。 | |
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
I'm so sorry. I didn't mean to kick you. | ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。 | |
There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
We are twins. People often mistake me for my brother. | 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 | |
Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
Hello. Are you Jackie Scott? | こんにちは、ジャッキー・スコットさんですか。 | |
My bag is too old. I must buy a new one. | 私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。 | |
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
It's good. You should try it. | おいしいよ。試してみるべきだよ。 | |
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
Was Ms. Kato your teacher last year? | 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 | |
No, thank you. I'm just looking around. | いいえ、けっこうです。見ているだけですから。 | |
You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. | 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 | |
I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game. | 今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。 | |
You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
No, thank you. I'm just looking. | 結構です。ただ見ているだけです。 | |
Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
He didn't go there. Neither did I. | 彼はそこに行かなかった。私も行かなかった。 | |
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
It's no use worrying about it. There's nothing you can do. | それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 | |
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. | ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 | |
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
Mary is cute. So is Jane. | メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。 | |
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
May I talk to Ms. Brown? | ブラウンさんをお願いします。 | |
The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
He is reading a book. Let's leave him alone. | 彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。 | |
Carol studies very hard. So does Henry. | キャロルはよく勉強する。ヘンリーもそうだ。 | |
I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
It's junk. Throw it away. | それはくずだ。捨てなさい。 | |
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. | あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 | |
I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
I'm sorry. I have another appointment. | すみません、先約があります。 | |
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
It's Sunday. He can't have gone to school. | 日曜日だから、彼が学校に行ったはずはない。 | |
No, thank you. I'm just looking. | いや結構です。ただ見ているだけです。 | |
Sorry. It's all my fault. | ごめんなさい。私のせいです。 | |
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use. | このクリームは、リキッドっぽくて使いやすい。 | |
I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
It's getting cloudy. It may rain soon. | くもってきた。やがて雨になるかもしれない。 | |
Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
We have a new puppy. He is about 12 weeks old. | 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。 | |
May I talk to Ms. Brown? | ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか? | |
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
My bag is too old. I must buy a new one. | 私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。 | |
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 | |
I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
I'm glad you could come. Please make yourself at home. | あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。 |