Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I came across this book in a secondhand bookstore. | ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼が言ったことはよくわからなかった。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| We're going out for lunch. Why don't you come along? | 私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう? | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You can count on him to tell the truth. | 彼が本当のことを言うと期待してよい。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければなりませんか。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| I have to put the baby to bed. | 赤ん坊を寝かしつけねばならない。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I want the same watch as my sister has. | 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I can't remember how to say "Thank you" in German. | ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | 木にリンゴが少しなっているでしょ? | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Jane may be playing tennis with my brother. | ジェーンは兄とテニスをしているかもしれません。 | |
| We watched the sun setting behind the mountains. | 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| You ought to ask for your teacher's permission. | 君は先生の許可を受けるべきだ。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| Fred had his little brother paint the fence. | フレッドは弟に塀を塗らせた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| He bought a lot of flour and oil. | 彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。 | |
| Taro is taller than any other boy in his class. | 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |
| I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | |
| I got a new hat at the shop. | 私はその店で新しい帽子を買った。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| I seem to have misplaced my key last night. | 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 | |
| The tower is three hundred and twenty-one meters high. | その塔は312メートルの高さだ。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心より感謝します。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはみんなに好かれている、とてもいい人です。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| We get on and off the bus here. | 私たちは、ここでバスを乗り降りします。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| He is proficient in both Spanish and Italian. | 彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I want my father to see the movie. | 私は父がその映画を見てほしい。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| The boy will wait for you till you come back. | その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| I feel more alert after drinking a cup of coffee. | コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| I hope it will be overlooked this time. | このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ちゃんが生まれる。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Can you guess what type of restaurant it was? | どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲間から太陽が覗いています。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前あったときより太っている。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブのメンバーになった。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 |