Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備しとくよ。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| There is no hope of his being appointed. | 彼が任命される見込みはない。 | |
| I wish Beth were here with me now. | ベスが今ここにいたらな。 | |
| Mary said she was going to dance all night. | メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| It is supposed to rain today, isn't it? | 今日は雨が降るでしょう。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| He has a strong shoulder for you to lean on. | 彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| I found him to be a good workman. | 私は彼がよい職人だと分かった。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Betty brought some roses and Jane some carnations. | べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは水と電力を与えてくれる。 | |
| We are looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| He told me that he was going to Italy. | 彼はイタリアに行くと私に言った。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| That is not how we do things here. | ここではそんなやり方はしません。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| I went out in spite of the rain. | 私は雨にもかかわらず出かけた。 | |
| We can see a big mountain over there. | 向こうに大きな山が見えます。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| I never thought he was all that stubborn. | 彼はああ強情だとは思わなかった。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| I saw flashes of lightning in the distance. | 私は遠くに稲妻のひらめきを見た。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| We would like you to join our company. | あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | トムですけど、アンをお願いします。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| He calculated that it would cost him 100 dollars. | 彼はそれに100ドルかかると見積もった。 | |
| The teacher told them not to swim in the river. | 先生は彼らに川で泳がないようにと言った。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に応募し、採用された。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| We have a lot of snow here in winter. | 当地では冬はたくさん雪が降る。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| We had a lot of snow last year. | 去年は雪が多かった。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| It was many hours before he came to. | 何時間もたって彼は気がついた。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| Bob wanted to keep the fox at home. | ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| I sure wish I could have a three-day weekend. | 週休3日だったらいいのにな。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| You are mad to try to do it all alone. | 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| You can use my desk if you want to. | あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。 | |
| I can't tell her from her twin sister. | 私は彼女と双子の妹とを見分けられない。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| I am thinking of getting it translated into English. | 私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| I think I will have one more ice cream cone. | もう一つソフトクリームを食べようかな。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| He liked the boy's frank way of speaking. | 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 |