Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| We regret that your application has not been accepted. | 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| Would you like to have a cup of tea? | お茶を一杯いかが。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 受け入れるべきか断るべきかわからない。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Nancy is a hard girl for me to deal with. | ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。 | |
| You can have a ride on my motorcycle. | 私のバイクに乗ってもいいですよ。 | |
| Everybody seems to pay attention to what he says. | 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| They sell sugar and salt at that store. | あの店では砂糖と塩を売っています。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| You can't hope to have your own way in everything. | 何でもわがままを通せると思ってはいけない。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| He kept on telling the same story over and over. | 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I am going to play tennis in the afternoon. | 午後にはテニスをするつもりです。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| How many books do you read a month? | あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは大事な事柄だと考えられている。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思える。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| He is always trying to do the impossible. | 彼はいつも不可能なことをしようとしている。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I strolled along the streets to kill time. | 暇潰しに街をぶらぶらした。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| I am considering how to settle the matter. | 解決法を目下考慮中です。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| We are looking forward to hearing from you. | 我々は君からの便りを待っています。 | |
| He seems to have saved a lot of money. | 彼はずいぶんため込んだようだ。 | |
| I found nothing but a pair of scissors. | 私が見つけたのは1丁のハサミだけだった。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。 | |
| A lot of people are starving in the world. | 世界では多くの人が飢えている。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| We ran into each other at the station. | 私たちは駅でばったり会った。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| He was the first man to cross the Pacific. | 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| I forgot to bring my umbrella with me. | 傘を持ってくるのを忘れました。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| My father has been washing his car since this morning. | お父さんは今朝からずっと車を洗っている。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| I was fined six thousand yen for a parking violation. | 駐車違反で6000円の罰金をとられた。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| I went to Europe by way of the United States. | 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| The policeman called our attention to the danger of pickpockets. | 警察たちはすりへの注意を促した。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| The robber attacked her on a back street. | 強盗は裏通りで彼女を襲った。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| We went by bus as far as London. | 我々はロンドンまでバスで行った。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 |