Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The student hall is for benefit of the students. | 学生会館は学生のためにある。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ? | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I think you had better stick to your present job. | あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 | |
| I found what I was looking for in the drawers. | タンスで探していた物が見つかった。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅にどういったらいいか教えていただけませんか。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| We saw a fish splashing in the water. | 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| We had a lovely time at the dance. | ダンスパーティー、すごくすてきだったわ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| I think I will have one more ice cream cone. | もう一つソフトクリームを食べようかな。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球が丸いと彼らに教えた。 | |
| I can't figure out why he did it. | 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| He is a man who can always be trusted. | あの人はいつだって信頼できる人です。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| I have nothing to do with that case. | 私はその事件に関係ありません。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼の言ったことははっきり分からなかった。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| His brother went to the station to see him off. | 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 | |
| Tom is in charge of this year's tennis tournament. | トムは今年のテニストーナメントを任されている。 | |
| We get on and off the bus here. | 私たちは、ここでバスを乗り降りします。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| I had him paint the gate last week. | 先週私は彼に門を塗ってもらった。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| I decided not to go to the movie after all. | 結局、私はその映画を見に行かないことにした。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| You have to endure a lot of hardships in life. | 人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance. | 彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| Tom would often play jokes on the teacher. | トムはよくその先生をからかったものだった。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| The play was based on a true story. | その劇は実話に基づいていた。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| The students are all at their desks now. | 生徒たちは今みんな勉強中です。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| He was anxious for his brother to meet you. | 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| I met Jane in the department store by chance. | 私はデパートで偶然ジェーンに会った。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He broke the machine by using it incorrectly. | 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| It rained for the first time in ten days. | 10日ぶりに雨が降った。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 |