Example English - Japanese sentences tagged with '8 to 10 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spilled some fruit juice on my new shirt.新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
John and Mary always walk hand in hand.ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
I visited the village where he was born.私は彼が生まれた村を訪れた。
The mother of that child is an announcer.あの子のお母さんはアナウンサーです。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We were unable to finish our homework in time.私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He speaks Japanese as if he were Japanese.彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
He took his time doing his homework.彼はゆっくりと宿題をした。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
That is the house where I was born.あれは私が生まれた家だ。
He went to see her the other day.彼はこないだ彼女に会いに行った。
I spent 3,000 yen on a new CD.新しいCDに3000円使った。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
After I had done my homework, I went to bed.宿題を終えた後で私は寝た。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I am going to let her do as she likes.私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
He had never seen such a bad boy.彼はそんな悪い子を見たことがなかった。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I have no money to buy the dictionary with.私にはその辞書を買う金がない。
To make matters worse, it began to rain.さらに悪いことに雨が降り始めた。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
You can have any picture that you want.あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。
You could count to ten when you were two.君は二歳の時に十まで数えることができた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
You may depend on him to help you.あなたは彼を当てにしている。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Ten policemen were assigned to patrol that area.10人の警官がその地域のパトロールについた。
I found it easy to answer this question.私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I have an aunt who lives in Osaka.私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。
The teacher taught them that the earth is round.先生は彼らに地球は丸いと教えた。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
There are a lot of English books in this library.この図書館には英語の本がたくさんある。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Our eyes take time to adjust to the darkness.我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
I bumped into an old friend on the bus.バスで旧友にばったり会った。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
I know him by name, but not by sight.あの人は顔は知らないが名前は知っている。
He is not always busy in the morning.彼は朝いつも忙しいわけではない。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
I couldn't go out on account of the bad weather.悪天候のため私は出かけられなかった。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
They are building a long bridge across the channel.その海峡に長い橋を建設中です。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
This is the house that he lives in.これが彼が住んでいる家です。
That's why I told you not to go by car.だから車で行くなといったんですよ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I asked him if he knew my name.私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
They are both working at the pet store.その人達は二人ともペットショップで働いている。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I enjoyed myself very much at the party last evening.昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。
I did the washing while the baby was sleeping.その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
He asked me some questions about the math test.彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
I wouldn't dream of letting you do that.そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
Our teacher told us that we should do our best.先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
He forgot to come to see me yesterday.彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
I made friends with them at the school festival.私は学園祭で彼らと親しくなった。
I gave three pencils to each of them.私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。
I have a friend whose wife is a pianist.私には奥さんがピアニストである友人がいる。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I couldn't make out what he was saying.彼が何を言っているのか殆どわからない。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
I wish I had studied harder when I was young.若いときにもっと勉強しておけばよかった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Mac is my friend. He likes dogs very much.マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
I've lost my umbrella. I must buy a new one.かさをなくしたから。新しいのを買わなければならない。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
I don't have anything to say on that subject.その問題については何もいうことがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License