Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
I bought the car at a 10% discount. | 私はその車を10%の割引で買った。 | |
I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
I don't much feel like working these days. | このところあまり仕事に気乗りがしない。 | |
I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
I'm pleased to see you. | お目にかかれてうれしく存じます。 | |
I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
The mother told her daughter to do it herself. | そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。 | |
An apple a day keeps the doctor away. | 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
We are looking forward to hearing from you. | 我々は君からの便りを待っています。 | |
He's got the biggest eyebrows I've ever seen. | 彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。 | |
I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
He told his children not to make so much noise. | 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。 | |
I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 | |
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に志願し採用された。 | |
Tom should have gone to the dentist yesterday. | トムは昨日歯医者に行くべきだったのに。 | |
He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
I gave three pencils to each of them. | 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 | |
How did you get to know that person? | その人とどうして知り合いになったのですか。 | |
Is this the right way to Yokohama Station? | 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 | |
We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
He came to see me all the way from Pakistan. | 彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。 | |
My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
We were very disappointed to hear the news. | その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 | |
All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
He is a good match for me in tennis. | 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 | |
The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
You shouldn't say such rude things to him. | 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 | |
We met her brother at the shop by chance. | 私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。 | |
I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
I found it impossible to lift the box. | 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 | |
Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
My brother is two years older than I am. | 兄は私より2歳年上だ。 | |
I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
I gave the boy what little money I had. | 私はこの少年になけなしの金をやった。 | |
There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
May I take a rest for a while? | 少しの間、休んでもよろしいですか。 | |
I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
There were quite a few interesting things to see. | 見ておもしろいものがたくさんあった。 | |
We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
What are we going to do for lunch? | お昼、どうしようか。 | |
There was a sign saying, "Keep off the grass." | 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 | |
He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
The teacher as well as his students has come. | 学生はもちろん先生も来た。 | |
My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
Mary stood with her hand shading her eyes. | メアリーは手を目にかざして立っていた。 | |
I don't shampoo my hair in the morning. | 私は朝シャンをしないからよ。 | |
He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
Nancy had never seen a giant panda before. | ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。 | |
I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
He did it in only a fraction of a second. | 彼は1秒のほんの何分の1かでそれをした。 | |
You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
By the way, are you free this afternoon? | ところで午後お暇ですか。 | |
We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
He has a good reading knowledge of French. | 彼はフランス語がすらすら読める。 | |
I didn't know about that until quite recently. | つい最近までそのことを知らなかった。 | |
You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 |