Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| I don't know when Bob came to Japan. | ボブがいつ日本に来たのか知りません。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Mike is not a member of the volleyball team. | マイクはバレーボールチームのメンバーではない。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| We used to swim in this river a lot. | 私たちはこの川でよく泳いだものだ。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| I do not know what motivated me to come here. | どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 | |
| People in general are against the new law. | 一般に人々は新しい法律に反対である。 | |
| He went out in spite of the rain. | 雨にもかかわらず彼は出かけた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| We are happy to have you join our team. | 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 | |
| There is a very old temple in the town. | その町にはとても古いお寺がある。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| John is very tall. He stands about seven feet. | ジョンはとても背が高く、7フィートもある。 | |
| He won't come in a rain like this. | この降りでは彼は来ない。 | |
| He told me that I should be more careful. | 彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの3倍のお金を持っている。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| I am going to leave my present job. | 私は、今の職をやめようと思っています。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| I don't like iced coffee, and she doesn't either. | 私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| I have practiced piano every day for fifteen years. | 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| I skipped the first few pages of the book. | 私はその本の最初の数ページを飛ばした。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼の言っている事が理解できなかった。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうです。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| I'm sorry I have no pencil to write with. | 残念、鉛筆がない。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| I took a taxi from the station to the hotel. | 私は駅からホテルまでタクシーで行った。 | |
| We checked in at the hotel at 5 p.m. | 私たちはホテルに午後5時にチェックインした。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| His daughter grew to be a beautiful woman. | 彼の娘は美しい女になった。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
| I had to take care of her baby. | 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I get only five days off this summer. | 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 | |
| He took the trouble to send me the book. | 彼はわざわざその本を送ってくれた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| Do I have to do it right away? | 今すぐにやらなくてはいけませんか。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅へ行けます。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| His wife goes with him wherever he goes. | 彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| I don't know what Mary is looking for. | メアリーが何を探しているのか、私にはわかりません。 |