Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその事件とは全く関係がない。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| Paul went to the party in place of his father. | ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| I water the flowers in the garden every day. | 私は毎日庭の花に水をやる。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I expect to take a vacation in May. | 私は5月に休暇をとるつもりだ。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| He traveled with only a dog for company. | 彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| He doesn't have any knowledge about American democracy. | 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| You may use my typewriter if you want to. | 使いたければ、私のタイプライターを使ってもいいよ。 | |
| How many boys are there in your class? | あなたのクラスに男の子は何人いますか。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| I fell asleep with my contacts in. | コンタクトレンズをしたまま寝てしまいました。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| I don't know what to open it with. | 何を使って開ければいいのかわからない。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| The man took the boy by the hand. | その男は少年の手をつかまえた。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I would hate to become just a housewife. | ただの主婦にはなりたくありません。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Last night, I went to bed without brushing my teeth. | 昨夜は歯を磨かないで寝てしまった。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| Is this the key your uncle is looking for? | これはあなたのおじさんが探している鍵ですか。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| I'm confident that there won't be a world war. | もはや世界大戦はないものと確信する。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| A girl from America is in our class. | アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。 | |
| I am going to apply for a scholarship. | 奨学金を申し込むつもりだ。 | |
| I've never heard the kind of stories he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| I have some work to do this evening. | 今夜はやらなきゃいけない仕事がある。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I seem to have misplaced my key last night. | 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 | |
| We translated the novel from Japanese into English. | 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| He will be a doctor when he grows up. | 彼は大人になったら医者になるだろう。 | |
| You continue making the same mistakes time after time. | 君は何度も同じ間違いをし続けている。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| I would rather let him have his own way. | むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| No one can deny the fact that fire burns. | 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 | |
| Is there anything I can do for you? | 何かしてあげられることがありますか。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼はすることがたくさんありました。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| The missing cat has not been found yet. | いなくなった猫はまだ見つかってない。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| He has lied to me again and again. | 何度も私に嘘をついてきたのだから。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| We didn't see any girls in the group. | そのグループには女の子は一人も見えなかった。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 | |
| My father will be forty-five in May. | 私の父は5月に45歳になります。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| Jack isn't here. He may have missed his usual bus. | ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はこの少年になけなしの金をやった。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 |