Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's way of speaking got on my nerves. | トムの話し方に私はいらいらさせられた。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. | ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女とここに残ってほしい。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームはホールの端にあります。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| I thought it would clear up in the afternoon. | 午後から晴れると思った。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| A crowd of people gathered in the street. | 多数の人が通りに集まった。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity. | この機会を私は利用させていただきたい。 | |
| The doctor advised me not to eat too much. | 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| He told me not to drive too fast. | 彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| He had his car stolen in that parking lot. | 彼はあの駐車場で車を盗まれた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| The ladder was covered with dust and rust. | そのはしごは埃と錆で覆われていた。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| He tried to get rid of the ants. | 彼はありを退治しようと思った。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| I spent the whole afternoon chatting with friends. | 午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| He seems to have saved a lot of money. | 彼はずいぶんため込んだようだ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は2才の時に10まで数える事ができた。 | |
| I approached my father about an increase in allowance. | 小遣いの増額を父に掛け合った。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I would hate to become just a housewife. | ただの主婦にはなりたくありません。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| He has a date with Mary this afternoon. | 彼はメアリーと今日の午後デートをする。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることはありませんか。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | きっとジムがその話をでっちあげたんだ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説が来月出版される。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| She was careful not to leave the door unlocked. | 玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 | |
| The boy went to bed with his socks on. | その少年は靴下を履いたまま寝た。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| He has a good reading knowledge of French. | 彼はフランス語がすらすら読める。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは家で猫とオウムを飼っている。 | |
| I bought this book for myself, not for my wife. | 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| I can't do as he told me to. | 私には彼がしろと言ったようにはできない。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。 | |
| I think he is from Australia, but I'm not sure. | 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 | |
| I managed to make myself understood in English. | 何とか英語で話を通じさせることができた。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. | 先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| He laid down his pen and looked at me. | 彼はペンを置いて私をみた。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| He sat at the edge of the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I entrusted my wife with the family finances. | 私は家計を妻に任せた。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I would like to see you again some day. | いつかまたあなたにお会いしたいものです。 | |
| I am not as young as Miss Brown. | 私はブラウンさんより若くない。 | |
| The boy was holding a mouse by the tail. | 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| Which are you better at, boogie-boarding or surfing? | ボディーボードとサーフィンどっちが得意? |