Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| I gave him what little money I had. | なけなしの金を彼にあげた。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| I have no more than 1,000 yen with me. | 私はわずか1000円しか持っていない。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| You must pay attention to what your teacher says. | 先生の言うことに注意をしなければならない。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| I'm glad to have this opportunity to speak to you. | あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| We have five days to go before the summer vacation. | 夏休みまであと5日です。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| We had to push our way through the crowd. | 混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備しとくよ。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしく思う。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今夜することがたくさんある。 | |
| Who is the boy swimming in the river? | 川で泳いでいる少年は誰ですか。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| My brother is working at a gas station. | 私の兄は、ガソリンスタンドで働いている。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 妹は週2でピアノのレッスンを受けている。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| I want to be in your plan. | あなたの計画に一枚加わりたい。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| It was so cold that I couldn't sleep. | とても寒かったので、私は眠れなかった。 | |
| New York State is almost as large as Greece. | ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
| We are looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Which book did you pick out to send to Anne? | アンに送る本はどちらにしたんだい。 | |
| If you won a million yen, what would you do? | 100万円獲得したら、どうしますか。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Jim said that he wouldn't mind waiting for us. | ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイに行ったことがあると彼は言う。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| He has decided not to go to the meeting. | 彼はその会にでかけないことに決めた。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He came near to being drowned in the river. | 彼はあやうく川で溺れそうになった。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| We leave Japan at 3 p.m. next Friday. | 私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | いい手品師になろうと本気で思っている。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| I stayed in Japan only a few months. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| He translated Homer from the Greek into English. | 彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| My wife gets on well with my mother. | 妻は私の母とうまくやっている。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| I am in no position to do anything about it. | 私はそのことについては何もできません。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| I've put on a lot of weight since Christmas. | クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。 |