Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I turned the table upside down to fix it. | 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 | |
| The boy put his hand in his pocket. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| He cut down the tree with an ax. | 彼はおのでその木を切り倒した。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I have to change the batteries in the radio. | ラジオの電池をかえなければならない。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| You will get a CD set on your birthday. | あなたは誕生日にコンパクトディスクをもらうでしょう。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I am going to study English this afternoon. | 私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。 | |
| He can dish it out, but he can't take it. | 彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| I cannot afford to buy a new car. | 私には新車を買うだけの余裕がない。 | |
| I am sorry I am unable to attend your party. | 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| The new designs are much better than the old ones. | 新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。 | |
| I had a hunch something pleasant was going to happen. | 何かいいことがありそうな気がした。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| We'll finish it if it takes us all day. | 一日かかってもやり遂げる。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| He seems to have saved a lot of money. | 彼はずいぶんため込んだようだ。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | スキーブーツを買いたい。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| The men I meet are all very nice. | わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| He is planning to go home on leave. | 彼は休暇に帰省することにしている。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使いきれないほどの金を稼ぐ。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| He took back what he had said about me. | 彼は私について言ったことを取り消した。 | |
| I'm just going to rest during the summer vacation. | 夏休みにはゆっくり休むつもりです。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| You ought to ask for your teacher's permission. | 君は先生の許可を受けるべきだ。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| Dr. Miller wants you to wait for a while. | ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| My aunt enjoyed good health all her life. | 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| We can see a big mountain over there. | 向こうに大きな山が見えます。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| Would you like to go have a drink? | どこかへ飲みに行きましょうか。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら教えてくれませんか。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| I am allergic to aspirin, penicillin, and sulfa drugs. | アスピリン、ペニシリン、サルファ剤にアレルギーです。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも私にききもしないで私の車をもっていった。 | |
| What he said was nothing less than a threat. | 彼の言ったことは脅しにほかならなかった。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last night. | 私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| We are better off than we used to be. | 私たちは以前より暮らし向きがよい。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| He can speak not only English but also German. | 彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| I replaced the broken cups with new ones. | 壊れた湯飲みの補充をした。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 |