Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He feels relaxed when he's playing the guitar. | ギターを弾くと彼はのんびりする。 | |
| We eat to live, not live to eat. | 我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。 | |
| I almost left my umbrella in the train. | 電車に傘を忘れるところだった。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| I have seen him once on the train. | いつかかれに電車の中であったことがある。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| It's impossible to learn English in a month. | 1か月で英語を習得することは不可能だ。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに待たせてごめんなさい。 | |
| He tried to convince them of his innocence. | 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| According to the paper, it will snow tomorrow. | 新聞によれば明日は雪だそうです。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 私達は大雨のために釣りに行けなかった。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He is the dumbest kid in the class. | あいつはクラスでいちばんのまぬけだ。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He is a good man for the job. | 彼は、その仕事に適した男だ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| What are you going to do after you leave school? | 学校を出たあと、どうするつもり? | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| I left my umbrella behind in the taxi. | 私はタクシーに傘を置き忘れた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| I ran into an old friend three days ago. | 三日前、旧友にひょっこり会った。 | |
| I have been studying English for three years. | 私は今まで3年間英語を勉強している。 | |
| I felt very sad when I heard the news. | そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| I hope we will be able to keep in touch. | 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. | 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| People have more leisure than they have ever had. | 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| The United Nations Building was built in 1952. | 国連のビルは1952年に建てられた。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I prefer to do it on my own. | 自分でやりたいんです。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| I was very surprised to hear the news. | 私はそのニュースを聞いて大変驚きました。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| A crowd of people gathered in the street. | 多数の人が通りに集まった。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は教師だと言った。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| We climbed up the mountain, but with difficulty. | 我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The tower is three hundred and twenty-one meters high. | その塔は312メートルの高さだ。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 |