Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
| Our math teacher drew a circle on the blackboard. | 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I can't tell her from her twin sister. | 私は彼女と双子の妹とを見分けられない。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼でない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I am thinking of visiting you one of these days. | 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 | |
| I got a new hat at the shop. | 私はその店で新しい帽子を買った。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 私は寝室にレースのカーテンを買った。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っているのは叔父だ。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| What will happen if there's power failure now? | 今、停電があったらどうなるだろう。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I look forward to hearing your thoughts on this matter. | これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| They were born one month apart in 1970. | 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| I am going to leave my present job. | 私は、今の職をやめようと思っています。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| I did not study either of the languages. | その言語をどちらも勉強しなかった。 | |
| A dog has a sharp sense of smell. | 犬はにおいの感覚が鋭い。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You have the choice of soup or salad. | スープかサラダのどちらかを選べます。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| I'm not going to go to the party. | 私はパーティーに出席する気はない。 | |
| I found him to be a good workman. | 私は彼がよい職人だと分かった。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| They are as different as day and night. | 月とすっぽん。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| We could not see anyone in the street. | 通りには誰も見られなかった。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| Last night, I went to bed without brushing my teeth. | 昨夜は歯を磨かないで寝てしまった。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| We are looking forward to hearing from you. | 我々は君からの便りを待っています。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
| I had my leg hurt while playing football. | 私はフットボールをしているときに脚を痛めた。 | |
| We are happy to have you join our team. | 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 | |
| I could swim well even when I was a boy. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| He wasn't able to stand up at once. | 彼はすぐには立ち上がれなかった。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| I would rather let him have his own way. | むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学に興味はない。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞなぞの解き方が解らない。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| He went out in spite of the rain. | 雨にもかかわらず彼は出かけた。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| How many boys are there in this class? | このクラスには何人の男の子がいますか。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| I have to live on my very small income. | 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 | |
| I'll never forget having a good time with you all. | 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 | |
| We used to talk over a cup of coffee. | 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 | |
| I bought an eight-acre farm for my retirement. | 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 | |
| He lit another cigarette, but immediately put it out. | 彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。 |