Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| Would you like to play tennis on Sunday? | 日曜日にテニスをしませんか。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| The author dedicated the book to his sister. | 著者はその本を姉にささげた。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I managed to repair my car by myself. | 私はどうにか自分で車を修理することができた。 | |
| I always have two cups of coffee in the morning. | 私はいつも朝にコーヒーを2杯飲みます。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれますことを楽しみにしています。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| I have been studying German for two years. | 私は2年間ドイツ語を勉強しています。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| The child was named Sophia after her grandmother. | その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。 | |
| I'd like to make some changes in the draft. | 原稿を少し変えたいと思います。 | |
| We stayed at a hotel in front of the station. | 私たちは駅前のホテルに泊まった。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| He seemed vague about what he wanted to do. | 彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| We had a friendly talk with the gentleman. | 私たちはその紳士と親しく話した。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| My grandfather lived to be ninety-nine years old. | 祖父は99歳まで生きた。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思う。 | |
| The boy is the same age as my brother. | その少年は私の弟と同じ年です。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| We are all but ready for the cold winter. | 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| I hear that Bob and Lucy have broken up. | ボブとルーシーが別れたんだって。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| We should take matters into our own hands. | こちらで直接やったほうがいい。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| You are mad to try to do it all alone. | 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| I can't tell her from her twin sister. | 私は彼女と双子の妹とを見分けられない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| He said he had seen her a month before. | 彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。 | |
| He handled the knife and fork very well. | 彼は上手にナイフとフォークを使った。 | |
| He doesn't have a mind of his own. | 彼は意志が弱い。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| The nurse took his temperature with a thermometer. | 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| I haven't seen you for a long time, Bill. | やあビル、随分久しぶりだね。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I wouldn't dream of letting you do that. | そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He suggested that I accompany him to the party. | 彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| I got into a taxi outside Shinjuku Station. | 私は新宿駅でタクシーに乗った。 | |
| It is impossible for us to cross that river. | 私達があの川を渡るのは不可能だ。 | |
| I've got a lot of things to do this week. | 今週はしなければならないことでいっぱいだ。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| You will wish you had a house of your own. | あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| The hunter aimed at the bird, but missed. | その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| We'll let you know the result within a week. | 結果は1週間以内にお知らせします。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Did you hear the news on the radio? | あなたはラジオでそのニュースを聞きましたか。 | |
| What he had said turned out to be a lie. | 彼の言っていることが嘘だとわかった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| He's too smart to do something that stupid. | 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| You have made the very same mistake again. | 君はまったく同じ間違いをまたやったね。 |