Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| He took back what he had said about me. | 彼は私について言ったことを取り消した。 | |
| I was bitten on the leg by a dog. | 犬に脚をかまれました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| I have a large number of books on my bookshelf. | 私は本棚に多くの本を置いている。 | |
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| You shouldn't have said such a thing to her. | あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| It seems to me that you are wrong. | わたしは、あなたがまちがっているように思います。 | |
| I'd be glad to go in your place. | 喜んであなたの代わりに行きましょう。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| He washes his car at least once a week. | 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 | |
| You must make the most of your time. | 時間はできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| We took it for granted that he had been punished. | 彼が罰せられたのは当然のことだと思った。 | |
| The robber attacked her on a back street. | 強盗は裏通りで彼女を襲った。 | |
| Tom's way of speaking gets on my nerves. | トムの話し方は私の癇にさわる。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| She stood up when her teacher came in. | 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| I'm not looking forward to Christmas this year. | 今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。 | |
| I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| The hunter aimed at the bird, but missed. | その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| I had my camera repaired at that shop. | あの店でカメラを修理して貰った。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| Few people live to be ninety years old. | 90歳まで生きる人は少ない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| We saw the child get on the bus. | 私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| I have been studying English for six years now. | 私は六年間英語を勉強している。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| I wanted to stay there two days longer. | 私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。 | |
| I told him to come the following day. | 私はかれに明日来なさいと言った。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| It's already eleven o'clock. I must be leaving now. | もう11時です。おいとましなくてはいけません。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| He calculated that it would cost him 100 dollars. | 彼はそれに100ドルかかると見積もった。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私はアメリカに友達が数人います。 | |
| We've had a lot of rain this month. | 今月は雨が多かった。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| Susan spent the summer vacation at her grandmother's. | スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| My sister is not a high school student. | 私の姉は高校生ではない。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I can't play tennis as well as Tom. | 私はトムほどうまくテニスが出来ない。 | |
| I am at the end of my patience. | 私は辛抱しきれなくなった。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| He was working at the office yesterday evening. | 彼は昨夜オフィスで働いていました。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日ビザの申請をするところだ。 | |
| Are you going to take the entrance examination? | 入学試験を受けるつもりですか。 | |
| I had no choice but to take the plane. | その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 |