Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| I was disappointed to hear the test results. | 私はテストの結果を聞いてがっかりした。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群集の中で彼を見失った。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| They drink a good deal of tea in England. | 英国では紅茶をたくさん飲む。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| We have little money available for the research. | その研究所に使える金はほとんどない。 | |
| The policeman arrested the man on the spot. | そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2+2=4であることを知っている。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| I figure that my vote won't change anything. | 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 | |
| You must convert dollars into the local currency. | ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| We found that we had lost our way. | 我々は道に迷った事を知った。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | 見ておもしろいものがたくさんあった。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| I hope that you will get well soon. | どうかお大事になさってください。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によいアドバイスを一つしてくれた。 | |
| I'm sorry but I can't attend the meeting in person. | 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| I wish I had known his name then. | あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I played tennis yesterday for the first time. | 私は昨日初めてテニスをしました。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅にどういったらいいか教えていただけませんか。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| I really don't have an opinion about it. | その件に関してはとくに意見はありません。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| You're going about it in the wrong way. | 君はそれのあつかい方がまちがっている。 | |
| I ate some bread and a boiled egg for lunch. | 私は昼食にパンとゆで卵を食べた。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| Dick forced me to agree with his plan. | ディックは私を彼の計画に同意させた。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| I'll send someone up to help you now. | 今、誰か係りの者を差し向けます。 | |
| I fell asleep while studying at my desk. | 机にむかって勉強しているうちに寝てしまった。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | 見るべきものがかなりたくさんあった。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I will buy a new car next month. | 私は来月新車を買います。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると感じた。 | |
| We went to the lake to row a boat. | ボートをこぎに湖に出かけた。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| My uncle is a veteran of the Vietnam War. | 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| He sold me the book for one thousand yen. | 彼は私にその本を千円で売った。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| There are lots of things for us to think about. | 私たちが考えておくべき事がたくさんあります。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| This camera is less expensive than that one. | このカメラはあのカメラほど高くない。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I have spent a lot of money on my house. | 家にたくさんのお金を費やした。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| I saw him at the station a few days ago. | 2、3日前に、彼と駅で会った。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| My sister often takes care of the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| I couldn't make myself understood well in English. | 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 | |
| You can park on either side of the street. | 通りのどちら側にも駐車できます。 | |
| He took back what he had said about me. | 彼は私について言ったことを取り消した。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその事件とは全く関係がない。 | |
| You must do it even if you don't want to. | たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| I wish you had told me the truth. | 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 | |
| I go to the barber's once a month. | 私は月に1度理髪店へ行く。 | |
| I get up at six in the morning. | 私は朝6時におきます。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 |