Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| I saw a white dog jump over the fence. | 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 | |
| You can still get asparagus in the winter. | 冬でもなおアスパラガスが食べられる。 | |
| I was given this watch by my uncle. | 私はこの時計をおじからもらった。 | |
| It will be finished in a day or two. | それは1日か2日で仕上がる。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| I had a quarrel with him over money. | お金のことで彼と言い合いになった。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He was the first man to cross the Pacific. | 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Jim said that he wouldn't mind waiting for us. | ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 | |
| I don't want to get involved in that business. | そんなことに係わり合いたくない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| You may bring your own lunch to school. | あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I regretted having wasted a great deal of time. | 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| It's a pity that Mary has no sense of humor. | メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説が来月出版される。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| I asked what he was going to do. | 彼に何をするつもりかたずねた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| I approached my father about an increase in allowance. | 小遣いの増額を父に掛け合った。 | |
| He does not know English, much less French. | 彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。 | |
| We had a good time at a coffee shop. | 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| The boy released a bird from the cage. | 少年はかごから鳥を放した。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| They were disappointed that you could not come. | あなたが来られなかったので彼らは失望しました。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| The child handles a knife and fork well. | その子はナイフとフォークをうまく使う。 | |
| He got his car washed at the filling station. | 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| John stayed at home as he was told. | ジョンは言われた通りに家に居た。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| This is by far the tallest building in this city. | これはこの町でもとびぬけて高いビルです。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオをきいている間に寝てしまった。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| I want my father to see the movie. | 私は父がその映画を見てほしい。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I have had to stay in bed for two days. | 2日間ベッドにいなくてはならなかった。 | |
| He put milk into his tea and stirred it. | 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I gave her all the money I had. | ありったけの金を彼女に与えた。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| There is a connection between smoking and lung cancer. | 喫煙と肺がんには関連性がある。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこへ行くことを決心した。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| I don't care a bit about the future. | 私は未来については関心がない。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| I told them to send me another ticket. | 私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | あなたの誕生日プレゼントにペンを買った。 | |
| It is illegal to park a car there. | あそこに駐車するのは違法です。 | |
| We are all eager to know the truth. | 私たちはみな真実を知りたがっています。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| People as a whole don't do things like that. | 人は一般的にそんなことはしない。 | |
| They as well as you are ordinary people. | あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| I'm sorry. I didn't mean to surprise you. | ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Students have been protesting against the government's decision. | 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 |