Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was yesterday that Alice went to a concert. | アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。 | |
| How long have you been waiting for me? | どのくらいの間私を待っていましたか。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今夜は何も食べられそうにない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| He bent over to see insects in the flowerbed. | 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 | |
| We could really use another person around here. | あと一人、いればなあ。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| He tried to give up smoking several times, but failed. | 彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| One is red and the other is white. | 一方は赤で、また一方は白である。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| I can't forgive him for behaving like that. | 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| The boy caught the cat by the tail. | その子は猫のしっぽを掴まえた。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| I have been reflecting on what you said to me. | 君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| We went to see a movie with my friend yesterday. | 昨日友人と映画を見に行った。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Bill is still a legendary figure in this company. | ビルはこの会社での語り草になっている。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| I often spend my leisure time listening to the radio. | 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 | |
| He claimed that he had discovered a new comet. | 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 | |
| I am really pleased with my new car. | 私は新車がとても気に入っている。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| I didn't know you were that kind of a person. | そんな奴だとは思わなかった。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| He is taller than any other boy in his class. | 彼はクラスのほかのどんな少年よりも背が高い。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| I was swimming in the pool at that time. | 私はそのときプールで泳いでいた。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| He gave up his dream of becoming a pilot. | 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Jim is taller than any of his friends. | ジムは友達の誰よりも背がたかい。 | |
| He trained his dog to fetch the newspaper. | 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| He has a sister and she goes to school, too. | 彼には妹がいる。そして彼女もまた学校に行っている。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I'd rather not spend so much money on clothes. | 私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。 | |
| Do I have to stay in the hospital? | 入院しなければいけませんか。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Do you know where Jim and Nancy are? | ジムとナンシーがどこにいるか知ってる? | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| I would rather stay here than go there. | そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。 | |
| He is unable to provide for his family. | 彼は自分の家族を養う事ができない。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| The man shot three birds with a gun. | その男は銃で3羽の鳥を撃った。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| John has been collecting stamps since he was a child. | ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 | |
| The man I was waiting for didn't turn up. | 私が待っていた人は姿を見せなかった。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| I have been teaching English these five years. | 私はこの5年間英語を教えています。 | |
| He will take over the business when his father retires. | お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| I have plenty of time to do that. | 私はそれをやるための多くの時間がある。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをしますか。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| My uncle asked me to take care of the chickens. | 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 | |
| He was the first man that climbed Mount Everest. | 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけいてください。 | |
| To tell the truth, I didn't notice it. | ほんと言うと、気が付かなかったんです。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| You can get in touch with me at Hotel Landmark. | ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I don't know how I should do it. | それをすべき方法が分からない。 |