Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to ask a favor of you. | 私は君に1つ頼みがある。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より2歳年上だ。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I'm supposed to go to New York next week. | 私は来週ニューヨークに行く筈になっている。 | |
| I have to put the baby to bed. | 赤ん坊を寝かしつけねばならない。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちはビーチへ行けませんでした。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| We had a very good time last night. | ゆうべはとても楽しかった。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Would you sew a button on my shirt? | ワイシャツにボタンをつけて。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| He lost sight of his friend in the crowd. | 彼は人込みの中で友人を見失った。 | |
| I've got a lot of things to do this week. | 今週はしなければならないことでいっぱいだ。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
| It was many hours before he came to. | 何時間もたって彼は気がついた。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 不意に電気がすべて消えた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He was made fun of by his classmates. | 彼は級友からからかわれた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| I think all fat people should go on a diet. | 太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| She was careful not to leave the door unlocked. | 玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| He wouldn't permit me to swim in the river. | 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 | |
| He had the car fixed in no time at all. | 彼は車をまたたく間に直させた。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 家にいるよりむしろ出かけたい。 | |
| What do you call this fish in English? | この魚は英語でなんといいますか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| I felt somebody pat me on the shoulder. | 誰かが私の肩をたたいたのを感じた。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I can't think of life without you. | 君なしの生活なんて考えられない。 | |
| I've never been to such a nice party. | こんな素晴らしいパーティーは初めてです。 | |
| Jack isn't here. He may have missed his usual bus. | ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| I feed my cat every morning and every evening. | 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。 | |
| A lot of people applied for the job. | 大勢の人がその職を申し込んだ。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| One man was seen digging with his bare hands. | ある人が素手で掘っているのが見えた。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| We were excited as we watched the game. | 私達はその試合を観戦して興奮した。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| He hangs around with the wrong group of kids. | 彼はよくない連中とうろつき回っている。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| I ironed out the wrinkles in my pants. | 私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| The little girl made a polite bow to me. | その少女は私に丁寧におじぎをした。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼は先日君が会った人です。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 好きなものが見つけると、高すぎる。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| You'll get there in less than ten minutes. | 10分とかからずにつきますよ。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は1日か2日で帰ってきます。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| He recently traded in his jeep for a new Mercedes. | 彼は新しいメルセデスを買うのに彼のジープを出した。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| We could not see anyone in the street. | 通りには誰も見られなかった。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| I have spent a lot of money on my house. | 家にたくさんのお金を費やした。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Either day would be all right with me. | どっちの日でもいいですよ。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| I can not tell Tom from his brother. | 私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に3回散髪する。 | |
| He cut his finger in opening a can. | 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| You must not eat anything for a few days. | 数日は絶食するようにしてください。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 人前でからかわれるのは好きではない。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I always take a bath in the morning. | 私は毎朝、入浴することにしている。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| Tom was given detention for talking during class. | トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。 |