Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| New York State is almost as large as Greece. | ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The missing cat has not been found yet. | いなくなった猫はまだ見つかってない。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| Which book did you pick out to send to Anne? | アンに送る本はどちらにしたんだい。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| He seems to know nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないようだ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| We had a chat over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながらおしゃべりをした。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備しとくよ。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| My shoes are the same size as his. | 私の靴は、彼のと同じサイズです。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| He was able to ski down the slope. | 彼は斜面をスキーですべりおりることができた。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| It seems to me that you are wrong. | わたしは、あなたがまちがっているように思います。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| I have been studying German for two years. | 私は2年間ドイツ語を勉強しています。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| You can stay if only you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| My father will be forty-five in May. | 私の父は5月に45歳になります。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| I found that the machine was of no use. | 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| I still have difficulty in making myself understood in English. | 私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。 | |
| You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
| One man was seen digging with his bare hands. | ある人が素手で掘っているのが見えた。 | |
| The weather was so cold that the lake froze over. | とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| I ran into my friend at the theater last night. | 昨夜劇場である友人にばったり会った。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| I congratulated them on the birth of their daughter. | 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| We broke up and went our own ways. | 我々は別れて別々の道を行った。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| I want a compact car with an air conditioner. | エアコン付きの小型車がいいのですが。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | 先日先生と通りで出会いました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| It is less muggy today than it was yesterday. | 今日は昨日ほど蒸し暑くない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| I am glad I did not buy such a thing. | こんなものを買わなくてよかった。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| I put my gloves on inside out by mistake. | 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| We translated the novel from Japanese into English. | 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| I was scolded by my mother for being lazy. | 怠けていて母にしかられた。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| A dog seldom bites unless it is attacked. | 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| He showed me how to use this camera. | 彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| I had lunch with Mike at that restaurant. | 私はマイクとそのレストランで昼食をとった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| We need a large amount of money for this project. | この事業には多額の資金が要る。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| Bob wanted to keep the fox at home. | ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| We have dealt with this store for 16 years. | 私たちはこの店と16年間取り引きをしている。 |