Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼は困らせないように気をつけないといけない。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| If I had money, I could buy it. | 私にお金があれば買うことができるのに。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼は「とても楽しかった」と言った。 | |
| He always speaks ill of his father behind his back. | 彼はいつも父親の陰口を言います。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| I didn't have time to watch TV yesterday. | 昨日はテレビを見る時間がなかった。 | |
| He is not my father but my uncle. | 彼は私の父ではなく、叔父だ。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| Mike and Tom are in the same class. | マイクとトムは同じクラスです。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | この夏どこかへ出かけますか。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I spent the whole afternoon chatting with friends. | 午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| The author dedicated the book to his sister. | 著者はその本を姉にささげた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| I'm going to stay here for a couple of months. | 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I regret not having studied harder at school. | 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| My brother goes to the same school I do. | 弟は私と同じ学校へ通っている。 | |
| He turned off the TV and began to study. | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| I had not waited long before the bus came. | そんなに待たないうちにバスが来た。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Those boys are not good at speaking to these girls. | あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑ととてもうまくいっています。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| He thought that he could climb the mountain. | 彼はその山に登れると思った。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| We ran out of gas on the way there. | そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| I waited and waited and at last John arrived. | 私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳で自殺した。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. | トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You have to walk a long way to get there. | そこまでだいぶ道のりがあります。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| Do you know how to use this camera? | あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| We will be seeing you again before long. | 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 | |
| The man wore a gun on his hip. | その男は腰に拳銃をさげていた。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 |