Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| He begins to sketch no matter where he is. | 彼はどこでもスケッチを始める。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I have not seen anything of Elizabeth lately. | 最近エリザベスにちっともあってない。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅への道を教えてください。 | |
| I was born on the 31st of May in 1940. | 私は1940年5月31日に生まれた。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| The cause of the fire is not known. | 火事の原因は不明である。 | |
| Do you know how to open this box? | この箱のあけ方を知っていますか。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| I don't know how I should do it. | それをすべき方法が分からない。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| Would you give me a cup of coffee? | コーヒーを1杯いただけませんか。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| He's too smart to do something that stupid. | 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| He is a hard man to deal with. | 彼は交わるにはむずかしい人だ。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I couldn't eat fish when I was a child. | 私は子どもの頃、魚が食べられなかった。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| Tom is three inches taller than his wife is. | トムは奥さんより3インチ背が高い。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| I sure wish I could have a three-day weekend. | 週休3日だったらいいのにな。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| She didn't think her dream would ever come true. | 自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| Marie told me that she enjoyed the drive. | マリーは私にドライブが楽しかったと話した。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| I'd rather be a bird than a fish. | 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| The boy rowing the boat is a friend of mine. | ボートをこいでいる少年は私の友人です。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| Hanako has attended an American college for four years. | 花子は4年間アメリカの大学に通っている。 | |
| If there is any left, give me some. | 残っていたら、少しください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| We would like you to join our company. | あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | トムですけど、アンをお願いします。 | |
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| I was too glad not to jump up. | 嬉しさのあまりとび上がった。 | |
| He convinced me that it was not his fault. | 彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I was kept waiting for nearly half an hour. | 30分近く待たされた。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| I got there in time for the train. | 汽車に間にあった。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| You're better off not getting in his way! | あの人にたてつかない方がいいよ。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私のところでは6月にたくさん雨が降ります。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I regret not having studied harder at school. | 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I did not watch TV but studied English last night. | 昨夜はテレビを見ないで英語を勉強した。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| Could you cook this meat a little more? | このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| We checked in at the hotel at 5 p.m. | 私たちはホテルに午後5時にチェックインした。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 |