Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| My wife and I agreed on a holiday plan. | 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 | |
| Tom can speak German as well as English. | トムは英語の他にドイツ語も話せる。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I have no idea what has become of her since. | その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| I turned on the radio to listen to the news. | 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| I would rather you came tomorrow than today. | 今日より明日来てくれる方がいいです。 | |
| I cannot afford to buy such a thing. | そんなものを買う余裕はないよ。 | |
| My uncle is a veteran of the Vietnam War. | 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 | |
| We purchased 10,000 shares of the General Motors stock. | 私達はGMの株を1万株買った。 | |
| He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| By the way, how many kids are going? | ところで、何人の子どもが行くのですか。 | |
| I hope we'll see each other again sometime. | またお会いできるといいですね。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| We congratulated him on winning a gold medal. | 彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。 | |
| I am not feeling quite up to par. | どうも気分がすぐれない。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに待たせてごめんなさい。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼なら妹のよき夫となるだろう。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| There are a lot of eggs in the box. | その箱の中にはたくさんの卵があります。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| I want to send a parcel to Japan. | 日本に小包を送りたいのですが。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| How long have you been waiting for me? | どのくらい私をお待ちになっていましたか。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| I can't believe that he is that depressed. | 彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| He thought that it was like a bird cage. | それは鳥かごのようだと彼は思いました。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| We have dealt with this store for 16 years. | 私たちはこの店と16年間取り引きをしている。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| I'm from Wellington, the capital of New Zealand. | ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| It will take an hour to get there. | そこへ行くのに1時間かかるでしょう。 | |
| I must pass this exam, no matter what. | 私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| Jim studies as hard as his brother does. | ジムは兄さんと同じくらい勉強する。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| He will accept any money he can get. | 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| Tom is in charge of this year's tennis tournament. | トムは今年のテニストーナメントを任されている。 | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭が痛いと私たちに言った。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれを使ってもよい。 | |
| I make a special point of avoiding that shop. | あえてあの店には行かないようにしているんだ。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I have been here for about three weeks. | 私はおよそ3週間ここにいる。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| My brother is working at a gas station. | 私の兄は、ガソリンスタンドで働いている。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| You shouldn't have said such a thing to her. | あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。 | |
| I objected to being treated like a child. | 私は子どものように扱われることに反対した。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 |