Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| You can have a ride on my motorcycle. | 私のバイクに乗ってもいいですよ。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| I hope we will be able to keep in touch. | 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| I was offered the choice of tea or coffee. | 紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| I couldn't make myself understood well in English. | 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Paul went to the party in place of his father. | ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| He applied himself to the study of Spanish. | 彼はスペイン語の研究に専心した。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| I can't get by on such a small income. | こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 | |
| Who is the boy swimming in the river? | 川で泳いでいる少年は誰ですか。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| My grandfather was always grumbling about something or other. | 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| I caught sight of her figure in the distance. | 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| I make it a rule never to eat between meals. | 私は決して間食をしない事にしている。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私のところでは6月にたくさん雨が降ります。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| When I grow up, I want to be a king. | 大きくなったら王様になりたい。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供は衣食を親に頼っている。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| You've got to go even if you don't want to. | 行きたくなくても行かなくてはなりません。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| I often go swimming at the beach in the summer. | 夏になるとよく海に泳ぎに行きます。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| What do you do in your free time? | 時間のあるときは何をしていますか。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I have no idea where I left my keys. | どこにカギを置き忘れたのか分からない。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| I have been studying English for three years. | 私は今まで3年間英語を勉強している。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. | 私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| Jane affirmed that she was telling the truth. | ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。 | |
| He won't come in a rain like this. | こんな雨の中、彼は来ないだろう。 | |
| I have nothing to do with that case. | 私はその事件に関係ありません。 | |
| He was disqualified from taking part in the contest. | 彼はその競技の出場資格を失った。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は出かける気分じゃない。 | |
| We are working in the interest of peace. | 我々は平和のために働いている。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| He is by nature quite an easy-going man. | 生まれつき実にのんきな男だ。 | |
| The doctor advised me to drink more milk. | 医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| I didn't expect such a nice present from you. | 君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| I'm going to see the sights of London next week. | 私は来週ロンドン見物するつもりだ。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 |