Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| I saw some of the guests leave the banquet room. | 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| We went to see a comedy in London. | 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 | |
| It was possible for him to do the work. | 彼はその仕事ができた。 | |
| You are not supposed to smoke at school. | 学校でタバコを吸ってはいけません。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| You will get well in a week or so. | きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 | |
| My wife and I agreed on a holiday plan. | 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| I think this medicine will do you good. | この薬は効くと思いますよ。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| He gave up his dream of becoming a pilot. | 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 | |
| I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I have no idea what has become of her since. | その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| We went by bus as far as London. | 我々はロンドンまでバスで行った。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| Few people seem to have read the book. | その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I spilled some fruit juice on my new shirt. | 新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼は困らせないように気をつけないといけない。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| The firemen had the fire out in no time. | 消防士はあっという間に火を消した。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| I always have to give in to him. | 私はいつも彼に服従しなければならない。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便り楽しみにお待ちしております。 | |
| We had expected that you would succeed this time. | 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| The boy has a paint spot on his shirt. | 少年のシャツにはペンキのしみがある。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| They say we are going to have a severe winter. | 厳しい冬になるという話です。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| I do hope you will get well soon. | ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。 | |
| I have been studying English for six years now. | 私は六年間英語を勉強している。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| He lit another cigarette, but immediately put it out. | 彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| I all but lost you in the crowd. | 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵を少しとミルクを少し買いました。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| Four hundred million people speak English as their first language. | 4億人の人が英語を第一言語として話します。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に行けます。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前にはいつもあがっています。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| The teacher as well as his students has come. | 学生はもちろん先生も来た。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| He is not qualified to take the examination. | 彼は受験資格がない。 | |
| I don't have as much money as he does. | 私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。 | |
| He lost hope and killed himself by taking poison. | 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| It's not much of a surprise, is it? | そんなに驚くことじゃないよね? | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| I think this sweater will look good on you. | このセーターは君に似合うと思う。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| He could not bring herself to jump into the water. | その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 |