Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why not try some of that white wine? | あの白ワインを少し試してみたらどう? | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | なるべく飛行機での旅行は避けています。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| The student hall is for benefit of the students. | 学生会館は学生のためにある。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| As a boy, I used to go fishing. | 私は子供のころ、よく釣りにいっていた。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| He has been in Japan for three years. | 彼が日本に来て3年になります。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| You can have a ride on my motorcycle. | 私のバイクに乗ってもいいですよ。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| My friends came to see me the day before yesterday. | おととい私の友人達が遊びに来た。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| My uncle bought me the same camera as you have. | 叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍本を見つけた。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| He quit smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため煙草をやめた。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| I left Japan for the first time in ten years. | 10年ぶりに日本を離れた。 | |
| John and Mary always walk hand in hand. | ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| He apologized to them for taking up their time. | 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| You can stay here as long as you like. | いたいだけここに居てもいいですよ。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I wish I could think of something to say. | 気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| You will have to get off at the next station. | 次の駅で降りなければなりませんよ。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I can't distinguish a frog from a toad. | カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| We went down to the valley where the village is. | 私たちはその村がある谷まで降りていった。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| May I wash all my laundry at once? | まとめて洗濯していいですか。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| He grew a beard while he was on holiday. | 彼は休暇中にあごひげを生やした。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| My uncle said that he jogs every morning. | おじは毎朝ジョギングしていると言った。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| What kind of job is he fit for? | 彼はどんな仕事にむいているのですか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Susan found out where the puppy had come from. | スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Taking a taxi is a luxury for me. | タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| I ought to go there, but I won't. | 行くべきなのだが、私は行かない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| If you won a million yen, what would you do? | 100万円獲得したら、どうしますか。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| We have a lot of rain in June. | 六月には雨が多い。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| You should have introduced yourself to the girl. | 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 |