Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I ran into an old friend at Tokyo Station. | 東京駅で旧友に偶然出会った。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| Why did you give up the idea of learning French? | どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| We put up the flags on national holidays. | 私たちは国民の祝日に旗を立てる。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| I'm looking for a bag for my wife. | 妻に贈るバッグをさがしているんですが。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それによく似た話を聞いた覚えがある。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| My brother goes to the same school I do. | 弟は私と同じ学校へ通っている。 | |
| I don't much feel like working these days. | このところあまり仕事に気乗りがしない。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| The dog ran off as fast as it could. | 犬は一目散に逃げ出した。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| This desk is a little low for me. | この机は私にはちょっと低い。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| I want to ask you a big favor. | 折り入って頼みたいことがある。 | |
| I was never so humiliated in my life. | 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I spent my time listening to the radio. | 私はラジオを聞いて時を過ごした。 | |
| I want to see my friends in Canada. | 私はカナダにいる友達に会いたい。 | |
| I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | そんなテニスやゴルフみたいなスポーツは好きじゃない。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| I'm just going to rest during the summer vacation. | 夏休みにはゆっくり休むつもりです。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| I'll do whatever you want me to do. | あなたが私にしてほしいことを何でもしてあげます。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| I don't know how to thank you enough. | 御礼の申しようもありません。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| He's too smart to do something that stupid. | 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| I am not very good at sizing people up quickly. | 私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| We are able to deliver within a week. | 1週間以内にお届けします。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| You just have to do as you're told. | あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| I want to apologize for the other day. | 先日のことをお詫びしたいと思います。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| There are a lot of beautiful places in Japan. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| The government imposed a new tax on cigarettes. | 政府は、タバコに新しい税金を課した。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| I like flowers such as roses and lilies. | 私はバラやユリのような花が好きです。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| Mary always has to put her two cents worth in. | メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| He put salt into his cup of coffee by mistake. | 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He was very naughty when he was a little boy. | 彼は少年のころとてもわんぱくだった。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I have been working for this newspaper for 4 years. | 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 | |
| The plane took off at exactly nine o'clock. | その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| By the way, how many kids are going? | ところで、何人の子どもが行くのですか。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| We found it impossible for us to cross the river. | 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| We would often go swimming in the river. | 私たちはよく川へ泳ぎに行ったものだった。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの3倍のお金を持っている。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| I found him to be a good workman. | 私は彼がよい職人だと分かった。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| We've had a lot of rain this year. | 今年はよく雨が降った。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| No one has ever been able to do it. | 今まで誰にもそれは出来なかった。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 |