Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| He was no longer dependent on his parents. | 彼はもはや両親には頼っていなかった。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| He is not what he used to be. | 昔はあんな人ではなかった。 | |
| You may choose what to eat from this list. | この表から食べたいものを選べます。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| By the way, do you play the violin? | ところで、君はバイオリンを弾きますか。 | |
| I had my teacher correct my English composition. | 私は先生に英作文を直してもらった。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| My grandfather was a soldier during the war. | 私の祖父は戦争中兵士だった。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 | |
| You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
| You must make the most of your time. | 時間は最大限に活用すべきだ。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| He tapered off to one cigarette a day. | 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思う。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼は「とても楽しかった」と言った。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかけることがあるようだ。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| The thief ran away when she saw the policeman. | 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| I like dogs, but my sister likes cats. | 私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
| I don't think that was a wise decision. | それは賢い決定ではなかったと私は思います。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| I haven't the faintest idea what you mean. | 君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。 | |
| I am going to swim a lot this summer. | この夏はたくさん泳ごうと思います。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらりと見た。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I bent over to pick up the pen. | 私はペンを拾うと身をかがめた。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| I had some custard pudding for an afternoon snack. | おやつにプリンを食べた。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| You may use my typewriter if you want to. | 使いたければ、私のタイプライターを使ってもいいよ。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The doctor advised him not to eat between meals. | 医者は彼に間食するなといった。 | |
| I met Jane in the department store by chance. | 私はデパートで偶然ジェーンに会った。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| They say we are going to have a severe winter. | 厳しい冬になるという話です。 | |
| The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. | 先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| We will have some visitors one of these days. | 近日中に来客があるだろう。 | |
| He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance. | 彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I'd like to learn how to arrange flowers. | 生け花を習いたい。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| I ran into an old friend at Tokyo Station. | 東京駅で旧友に偶然出会った。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| He took back what he had said about me. | 彼は私について言ったことを取り消した。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| I have neither seen nor heard of such a thing. | そのようなことは、見たこともきいたこともない。 | |
| He decided to major in medicine in college. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I really appreciate all the trouble you've gone to. | ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 |