Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| My dream is to be a fire fighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| He has red spots all over his body. | 赤いぶつぶつが体中にできています。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| He will be in New York for two weeks. | 彼はニューヨークに2週間いるでしょう。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| I feel strongly that men and women are equal. | 男と女は同等だと切に感じる。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日少し熱がある。 | |
| This is the book I've been looking for. | これは私が探していた本だ。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I don't know how to thank you enough. | お礼の言いようもありません。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| You should have introduced yourself to the girl. | 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| If it's raining, we don't plan to go hiking. | もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| You have too many books on the shelf. | その棚には本が多すぎます。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| I want you to play the guitar for me. | 私は君にギターを弾いてもらいたい。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| I was about to leave when you came in. | 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| I can't understand what you're trying to get at. | 何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。 | |
| I am very glad to be out of high school. | 高校を卒業してとても嬉しいです。 | |
| I persuaded him to go to the party. | 私は彼を説得してパーティーへ行かせた。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| I often talk to him on the bus. | バスの中で彼とよく喋ります。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| I have been reflecting on what you said to me. | 君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| A stranger spoke to me on the crowded bus. | 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 | |
| He is unable to provide for his family. | 彼は自分の家族を養う事ができない。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
| You are the very person I have been looking for. | あなたこそ私が探していた人だ。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand him. | その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| He was not able to open the box. | 彼はその箱を開けることができなかった。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| The play was based on a true story. | その劇は実話に基づいていた。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。 | |
| I reported the theft of my car to the police. | 私は車が盗まれたことを警察に届けた。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| These clothes are not appropriate for a cold winter day. | この服は寒い冬の日には向かない。 | |
| He is rather hard to get along with. | 彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| If you won a million yen, what would you do? | 100万円獲得したら、どうしますか。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| He is holding his books under his arm. | 彼はわきの下に本を抱えている。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 | |
| Either day would be all right with me. | どっちの日でもいいですよ。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| He told me that I could use his car. | 彼は車を使ってもいいよといってくれた。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
| I didn't have a good time last night. | 昨夜は楽しくありませんでした。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| I have no idea how long it will take. | どれだけ時間がかかるか私にはわからない。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 |