Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| He's too smart to do something that stupid. | 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。 | |
| What do you want to buy for her? | あなたは彼女に何を買ってあげたいのですか。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| He is a new addition to the teaching staff. | 彼が新しく教授陣に加わった人です。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I have known Miss Smith for nine years. | 私はスミスさんを9年前から知っています。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| There is no water left in the bottle. | ビンに水は残っていない。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| We're going out for lunch. Why don't you come along? | 私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう? | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| A stranger spoke to me on the crowded bus. | 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| I have a friend who works for NASA. | 私にはNASAで働いている友達がいます。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| He had two or three rather competent assistants. | 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Everybody seems to pay attention to what he says. | 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 | |
| The lake is a long way from here. | 湖はここから遠く離れている。 | |
| I talked my wife out of buying a new car. | 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| Are you suggesting that I am not telling the truth? | 私が本当のことを言っていないというのですか。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| He told the news to everyone he met there. | 彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| It seems to me that you are wrong. | わたしは、あなたがまちがっているように思います。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| He always tries to have his own way. | 彼はいつも我を通そうとする。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球が丸いと彼らに教えた。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| I can tell by his accent that he is German. | アクセントで彼がドイツ人だとわかる。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っているのは叔父だ。 | |
| I recognized her by the hat she was wearing. | 私は、かぶっていた帽子で彼女だとわかった。 | |
| We ran out of gas on the way there. | そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうです。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| We had many bitter experiences during the war. | 戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| I'd rather be a bird than a fish. | 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| I want to see you for a moment. | ちょっと会いたいのだけれど。 | |
| He told me to make sure of the date. | 彼は私に日付を確かめるように言った。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Everybody in the village looks up to him. | 村の人はみな彼のことを尊敬している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
| This bed is too hard to sleep in. | このベッドは堅くて眠れない。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| I have to charge the battery of my car. | 車のバッテリーを充電しなければならない。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらりと見た。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
| He was the last person I expected to see. | まさか彼に会えるとは思わなかった。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| You have to give up sports for a while. | スポーツはしばらく控えてください。 | |
| I don't have the slightest idea what to do. | 何をしたらよいのかまったくわからない。 |