Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| She said that she would visit Jack with her sisters. | 彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| The boy crammed all his clothes into the bag. | その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は夜目が利く。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| I have to blow my nose all the time. | しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I was born on the twenty-second of June in 1974. | 私は1974年の6月22日に生まれました。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| You can't hope to have your own way in everything. | 何でもわがままを通せると思ってはいけない。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |
| The United Nations Building was built in 1952. | 国連のビルは1952年に建てられた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The man dancing on the stage is my uncle. | ステージで踊っている人は私の叔父です。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちはビーチへ行けませんでした。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| I enjoyed myself at the party last night. | 昨夜のパーティーはとても楽しかった。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Why do you want to be a nurse? | なぜ看護婦になりたいのですか。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| I must go to the station at three o'clock. | 私は三時に駅に行かなければならない。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I feel bad about not having gone to his funeral. | 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| We have had a lot of thunder this summer. | この夏は雷が多かった。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| We all held our breath while we watched it. | みんながかたずを飲んでそれを見守った。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| To tell the truth, I don't really like him. | 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I was scared that you might leave me. | あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| You will soon be able to speak English. | あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| You seem to have lost sight of original objective. | あなたは最初の目標を見失っているようです。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| I strolled along the streets to kill time. | 暇潰しに街をぶらぶらした。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| The play was based on a true story. | その劇は実話に基づいていた。 | |
| We took a short rest on the way. | 途中で少し休みました。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| You have to walk a long way to get there. | そこまでだいぶ道のりがあります。 | |
| They visited us at the camp during summer vacation. | 夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| I cannot afford to buy a new car. | 私には新車を買うだけの余裕がない。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| I think it's going to be a nice day. | 素敵な一日になると思う。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れていた。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が絶対会いたくない人だ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 |