Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| I don't like his affected manner of speaking. | 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I bought this coat at a low price. | 私はこのコートを安く買った。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| He washes his car at least once a week. | 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| I expect this is your first time for this. | こういうの初めてだろ。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| Can you read that sign ahead of us? | 前方にあるあのサインが読めますか。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 | |
| How about making me a cup of tea? | お茶を一杯入れてくれないか。 | |
| I had a quarrel with him over money. | お金のことで彼と言い合いになった。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| I'd rather be a bird than a fish. | 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| He seems to be unaware of his mistake. | 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| I was waiting for the bus at that time. | 私はそのバスを待っていた。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の摂理には抗えない。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| I noticed several people sleeping during the concert. | コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
| I feel guilty about having told a lie. | うそをついたことで気がとがめている。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備をやっておくよ。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| I want to see my friends in Canada. | 私はカナダにいる友達に会いたい。 | |
| He is two inches taller than I am. | 彼は私よりも2インチ背が高い。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| He had no difficulty swimming across the river. | 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼は妹の良い夫となるだろう。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| He is a student at a high school. | 彼は高校の生徒です。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| Wendy, I'd like you to meet my brother Sam. | ウェンディ、弟のサムだよ。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| May has been in Japan for a year. | メイは一年間ずっと日本にいます。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| I would like to be an English teacher. | 英語の教師になりたいのです。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Tom is at the door. Please ask him in. | トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| I am proud to be a part of this project. | 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 |