Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog ran off as fast as it could. | 犬は一目散に逃げ出した。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| He is a good man for the job. | 彼は、その仕事に適した男だ。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオをきいている間に寝てしまった。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| John is not my brother, but my cousin. | ジョンは私の兄弟ではなくて、私のいとこだ。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼は自分のおもいどおりにならないと言う。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| I'll be with you in a few minutes. | 2、3分したらそちらにまいります。 | |
| We must go there whether we like it or not. | 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 | |
| You may use my typewriter if you want to. | 使いたければ、私のタイプライターを使ってもいいよ。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| He will try to have his own way. | 自分の思い通りにしようとする。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| I don't really look at it that way. | 私は本当はそのように考えていない。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| The mother was reluctant to leave her children alone. | その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| I am very glad to be out of high school. | 高校を卒業してとても嬉しいです。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He seemed vague about what he wanted to do. | 彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| I have a lot of things to do this morning. | 今朝はするべきことがたくさんある。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| I am sorry that I have troubled you so much. | たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| I wish I could swim as far as he can. | 私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'm sure I'll be able to find it. | きっと見つけることができると思います。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I have yet to find a perfect husband. | 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| I can't put up with this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| I ran into an old friend three days ago. | 三日前、旧友にひょっこり会った。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を出てから10年になる。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| I go to the dentist every second day. | 私は1日おきに歯医者に通っています。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| Tom wishes he had gone to the theater last night. | トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I know that I am a good teacher. | 私は自分がいい教師だと思う。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 |