Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| I was given a nice present by my uncle. | 私はおじによい贈り物をもらった。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| I am surprised to see you here in this hotel. | このホテルであなたに会うとはおどろいた。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければなりませんか。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Would you like to play tennis on Sunday? | 日曜日にテニスをしませんか。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| We stayed at a hotel surrounded by trees. | 私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| I am happy to have so many good friends. | よい友達がたくさんいてうれしい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日、ビザの申請をするつもりです。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I've never been to such a nice party. | こんな素晴らしいパーティーは初めてです。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| You can hear the water dripping from the pipe. | パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。 | |
| You shouldn't say such rude things to him. | 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| I can't afford to buy a new car. | 私には新車を買う余裕はない。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| He hurried in order to get the bus. | 彼はそのバスに乗るために急いだ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今夜は何も食べられそうにない。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| You must pay attention to what your teacher says. | 先生の言うことに注意をしなければならない。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 私は、その試合を最初から最後まで見た。 | |
| What are you going to do about it? | どうするつもりなんだ? | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
| I saw an old friend of mine yesterday. | きのう旧友の一人に出会った。 | |
| The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| Nancy had never seen a giant panda before. | ナンシーは今までにパンダを見たことがなかった。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| I don't know how to thank you enough. | お礼の言いようもありません。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I didn't know that he could speak English. | 私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 | |
| I don't know what has happened to him. | 私は彼がどうなったかしらない。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| I have a friend who is a pilot. | 私にはパイロットの友人がいる。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| She lives just outside Wripple, which is near Deal. | ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨にもかかわらず出かけた。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に志願し採用された。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| This is the town where he was born. | ここが彼の生まれた町です。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 |