Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
I'd rather not spend so much money on clothes. | 私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。 | |
I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
I should like to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
I was in New York for a few days. | 私は2、3日ニューヨークにいた。 | |
I appreciate it, but I think I shouldn't. | ありがとう、でも遠慮しておきます。 | |
You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
We will have lived here for a year next March. | 次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | |
I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
I don't care for that sort of thing. | そのようなことは好きではありません。 | |
I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
You have no one but yourself to blame. | 君の身から出た錆だ。 | |
The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 | |
He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
He doesn't like the heat of the summer. | 彼は夏の暑さが好きではない。 | |
We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
I always take a bath in the morning. | 私は毎朝、入浴することにしている。 | |
You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。 | |
I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
I can't figure out why he did it. | 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 | |
He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
I bought this book for myself, not for my wife. | 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 | |
Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
We were very impressed by his new book. | 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。 | |
I can't get along with that man any more. | 私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。 | |
He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
I haven't decided yet whether I will attend the party. | パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 | |
I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
People with money were able to buy butter. | お金を持っていた人はバターを買うことができた。 | |
I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
I was very surprised to hear the news. | 私はそのニュースを聞いて大変驚きました。 | |
I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
I was never so humiliated in my life. | 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 | |
He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブのメンバーになった。 | |
You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
You should have introduced yourself to the girl. | 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 | |
I have not had anything to eat since this morning. | 今朝からずっと私は何も食べていない。 | |
I'm glad that your team won the game. | 君のチームが試合に勝ってうれしい。 | |
Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
I'll bet you that you're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
He confessed that he had broken the vase. | 彼はその花瓶を割ったと白状した。 | |
She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
Our dog has been lying in the sun all day. | うちの犬は一日中日なたに横になっている。 | |
I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
I want to apologize for the other day. | 先日のことをお詫びしたいと思います。 | |
I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
I like the one with a white belt. | 白いベルトのついたのです。 | |
I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
How long have you been waiting for me? | どのくらい私をお待ちになっていましたか。 | |
We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
I watched the game from beginning to end. | 私は、その試合を最初から最後まで見た。 | |
The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
People are getting more concerned about the matter. | そのことに対する人々の関心が高まってきている。 | |
I was scolded by my mother for being lazy. | 怠けていて母にしかられた。 | |
We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
I admire a person who expresses a frank opinion. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。 | |
He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 |