Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| People ask you for criticism, but they only want praise. | 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| I bought this TV set at a bargain sale. | このテレビはバーゲンで買ったんだ。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| My father is so old that he can't work. | 私の父さんはとても年寄りなので働けません。 | |
| The students studying over there are my friends. | あそこで勉強している学生は私の友人です。 | |
| Who will fill in for Tom when he is away? | トムがいない間誰が代わりをするんだ。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| I have been on a diet for two weeks. | 私はもう2週間ダイエットをしています。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| I don't have any time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| I can't feel at home in a hotel. | 私はホテルではくつろげない。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| We need to take care of this immediately. | すぐに治療しなければなりません。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| We could not see anyone in the street. | 通りには誰も見られなかった。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| I have a great deal to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| I have a message for you from your father. | お父さんからことづけがあります。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えてもらえますか。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はなんでも金本位に考える。 | |
| Are you just going to stand there all day? | そこに一日中ただ立っているつもりかい? | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |
| You are not supposed to smoke at school. | 学校でたばこを吸ってはいけないことになっている。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 | |
| I guess I'll have to think it over. | 私は考え直してみます。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| The old man lost his will to live. | その老人は生きる意志をなくした。 | |
| I make a special point of avoiding that shop. | あえてあの店には行かないようにしているんだ。 | |
| I was in New York for a few days. | 私は2、3日ニューヨークにいた。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The doctor persuaded him to give up smoking. | 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| The mother was reluctant to leave her children alone. | その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| The man I was waiting for didn't turn up. | 私が待っていた人は姿を見せなかった。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I talked my wife out of buying a new carpet. | 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| Mary always has to put her two cents worth in. | メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I'm staying with my aunt for the time being. | 当分の間叔母さんのところにいます。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| We have to get at the truth of the matter. | 我々は事の真相を知らなければならない。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| He lost sight of his friend in the crowd. | 彼は人込みの中で友人を見失った。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| We stayed at a hotel surrounded by trees. | 私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| He does not speak unless he is asked to. | 彼は求めなければ話さない。 | |
| My brother goes to the same school I do. | 弟は私と同じ学校へ通っている。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないと分かった。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今夜することがたくさんある。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| You have to endure a lot of hardships in life. | 人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をしたいのか理解できなかった。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| I have had no news from him yet. | 彼からまだ何の便りももらっていない。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| Unless whales are protected, they will become extinct. | 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| We regret that your application has not been accepted. | 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| He insulted me by calling me a donkey. | 彼は私をロバと呼んで侮辱した。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| He had nothing to say, so he went away. | 彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。 | |
| He is likely to live to be ninety. | 彼は90歳まで生きそうだ。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| I had my watch repaired at the store. | 私は店で時計を修理してもらった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| The man reading a book over there is my father. | 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Some flowers bloom in spring and others in autumn. | 春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 |