Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| I had a cup of coffee at the coffee shop. | 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| Here is the book you are looking for. | 君の探している本だよ。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| Jim slipped on the icy road and got hurt. | ジムは凍った道で滑って怪我をした。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| To tell the truth, I don't really like him. | 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。 | |
| I have a lot of things to do this morning. | 今朝はするべきことがたくさんある。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| He knows how to make good use of his time. | 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのが君のためになる。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個の林檎で医者いらず。 | |
| I don't know how to spell the word. | 私はその単語のつづりがわかりません。 | |
| You ought to know better at your age. | 君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I appreciate it, but I think I shouldn't. | ありがとう、でも遠慮しておきます。 | |
| The mother was reluctant to leave her children alone. | その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 | |
| Susan spent the summer vacation at her grandmother's. | スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| He told me that he was going to Italy. | 彼はイタリアに行くと私に言った。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| I made friends with many Americans at the party. | 私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| I wish I could speak English like you. | あなたのように英語が話せたらいいなあ。 | |
| We checked in at the hotel at 5 p.m. | 私たちはホテルに午後5時にチェックインした。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に行けます。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| If there is any left, give me some. | 残っていたら、少しください。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I hope you will have a good time in Europe. | ヨーロッパで楽しんでいらしゃいよ。 | |
| I always felt ill at ease in my father's company. | 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| I want to be a pilot when I grow up. | 私はおとなになったらパイロットになりたい。 | |
| You just have to do as you're told. | あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。 | |
| We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このオートバイがいくらか、私は知りません。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| This medicine will make you feel much better. | この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I can only tell you what I know. | 私は、知っていることしかお話できません。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| It is not as good as it looks. | それは見かけ倒しだ。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| The little boy struggled to free himself from the policeman. | 少年は警察官からのがれようとしてもがいた。 | |
| I am his friend and will remain so. | 私は彼の友人です。そしていつまでもそうでしょう。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I met her by chance on a train. | 電車の中で偶然彼女に会った。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| We regret that your application has not been accepted. | 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 | |
| The boy reached out for another piece of cake. | その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom's way of speaking gets on my nerves. | トムの話し方は私の癇にさわる。 | |
| Bob was washing the dishes at that time. | ボブはその時皿洗いをしていた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 |