Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| He as good as called me a liar. | 彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| I was fined six thousand yen for a parking violation. | 駐車違反で6000円の罰金をとられた。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| People are more educated now than they used to be. | 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I don't want to get you into trouble. | 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこの間彼女に会いに行った。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| I had some custard pudding for an afternoon snack. | おやつにプリンを食べた。 | |
| I could not make myself understood in English. | 私は英語で用がたせなかった。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署にはどう行くのでしょうか。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| A stranger spoke to me on the crowded bus. | 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| It appears that he was in a hurry. | 彼は急いでいたらしい。 | |
| What are you going to do about it? | どうするつもりなんだ? | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I wish I could speak English like you. | あなたのように英語が話せたらいいなあ。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| The girl was afraid of her own shadow. | その少女は自分の影におびえていた。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| I don't know what to do from now on. | これから先何をすべきか分からない。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさん金を使う。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 私は収支を合わすのに苦労しました。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| I go to the dentist's every other day. | 私は1日おきに歯医者へ行く。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| I wish I had known his name then. | あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| I have nothing to do with this matter. | この事と私は全く関係がない。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| What do you call this fish in English? | この魚は英語でなんといいますか。 | |
| The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| Did you really expect him to tell you the truth? | あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| I don't know whether the story is true or not. | その話が本当かどうか知りません。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| I am on our high school soccer team. | 高校ではサッカーチームに入っています。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| I made friends with them at the school festival. | 私は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The ladder was covered with dust and rust. | そのはしごは埃と錆で覆われていた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| You are supposed to be back by noon. | お昼までには戻ってきなさい。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 |