Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Betty brought some roses and Jane some carnations. | べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。 | |
| I felt a drop of rain on my head. | 私は頭に一滴の雨を感じた。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 誰も人前でからかわれるのを好まない。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| You said so the other day, didn't you? | この間きみはそう言ったよね。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| It used to be thought that the earth was flat. | 昔、地球は平らなものだと考えられていた。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| You should have knocked before you came in. | 入る前にあなたはノックをすべきでした。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| I visited the village where he was born. | 私は彼が生まれた村を訪れた。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| I can't put up with it any longer. | そのことはもはや容赦できない。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| It might rain. We'd better take an umbrella. | ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I met him yesterday for the first time. | 私は昨日初めて彼に会った。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨にもかかわらず出かけた。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I have not seen anything of Elizabeth lately. | 最近エリザベスにちっともあってない。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| We played golf in spite of the rain. | 雨にも関わらずゴルフをした。 | |
| You may as well tell us the truth. | 私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。 | |
| What do you call this fish in English? | この魚は英語でなんといいますか。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| Somebody is playing the piano. It must be Ann. | だれかがピアノをひいている。アンに違いない。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Tom was sent on an errand to the store. | トムはその店に使いに行かされた。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| I wonder how long it's going to take. | どれくらいかかるのかしら。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| He is the very man for the job. | 彼はその仕事をするのにうってつけの人です。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| We can see a big mountain over there. | 向こうに大きな山が見えます。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| To tell the truth, I didn't notice it. | 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。 | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| I've told you again and again to be more careful. | もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 | |
| The work will take anywhere from two to three weeks. | その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 | |
| I am going to study English this afternoon. | 私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| He showed me the way to the ballpark. | 彼は私に球場への道を教えてくれた。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生にあっかんべーをした。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| We are not supposed to drink in this theater. | この劇場では酒は飲めないことになっている。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| I have simply nothing to say about it. | それについては全く言うことはありません。 | |
| We have to clear the snow from the roof. | 雪下ろしをしなければならない。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| I saw him pat her on the shoulder. | 私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男が言っていることがわからない。 | |
| The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| I am going to try to get a good tan. | この夏はこんがり焼こうと思います。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| I felt very sad when I heard the news. | そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| I can't see in because the curtains are closed. | カーテンが閉められているので中が見えません。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 私達は大雨のために釣りに行けなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| He has powerful connections in the publishing industry. | 彼は出版業界に有力なコネがある。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| I ran out of money during my stay in India. | インド滞在中にお金が底をついた。 |