Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブのメンバーになった。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| I felt quite refreshed after taking a bath. | 一風呂浴びてさっぱりした。 | |
| They do it just for the thrill of it. | スリルを感じたくてやっているんですよ。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| She didn't think her dream would ever come true. | 自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| You are now old enough to support yourself. | 君はもう、自活できる年頃だ。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| I left my umbrella behind in the taxi. | 私はタクシーに傘を置き忘れた。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| I'd be glad to go in your place. | 喜んであなたの代わりに行きましょう。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| I managed to make myself understood in English. | 何とか英語で話を通じさせることができた。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| What is it that you want me to do? | 君が私にやってほしいというのは何ですか。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | この夏どこかへ出かけますか。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| I went out in spite of the rain. | 私は雨にもかかわらず出かけた。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でもこなす者は名人にはなれない。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| I just asked because I thought you would know. | あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Mike is the only man on the board. | マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| I would like to see you again some day. | いつかまたあなたにお会いしたいものです。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2+2=4であることを知っている。 | |
| The man who I thought was my friend deceived me. | 私が友人だと思っていた人が私をだました。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| I have a friend who is a pilot. | 私にはパイロットの友人がいる。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| The water in this river is very clean. | この川の水はとてもきれいだ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| A stranger spoke to me on the crowded bus. | 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He has powerful connections in the publishing industry. | 彼は出版業界に有力なコネがある。 | |
| He looked for the key to the door. | 彼は、そのドアのかぎを探した。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも神経質になる。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| He said it was out of the question. | 彼は全く不可能だと言った。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| I have not had anything to eat since this morning. | 今朝からずっと私は何も食べていない。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 食器用洗剤で手がかぶれました。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| Nancy is a hard girl for me to deal with. | ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| Could you give me change for a dollar? | 1ドルをくずしてくれませんか。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| According to the paper, it will snow tomorrow. | 新聞によれば明日は雪だそうです。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生にあっかんべーをした。 | |
| He saw there what he had dreamed about. | 彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| I had a suspicion that he would leave me. | 私は彼が去っていくのではないかと思った。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| You ought to have told me that before. | それを前に言ってくれればよかったのに。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. | ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| We used to swim in this river a lot. | 私たちはこの川でよく泳いだものだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| I think it's true that he wasn't at the scene. | 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 | |
| I am sorry that my friend is not here. | 私の友人がここにいないのは残念だ。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらっと見た。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼になんて言ったらいいのかわからなかった。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I sat watching an exciting game on television. | 私はすわってはらはらする試合をみていた。 |