Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| I hope you behaved well at school today. | 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| He can't do without cigarettes even for a day. | 彼は一日もタバコなしではいられない。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| These clothes are not appropriate for a cold winter day. | この服は寒い冬の日には向かない。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| We are living in the age of nuclear power. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| You have to give up sports for a while. | スポーツはしばらく控えてください。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'm so sorry. I didn't mean to kick you. | ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| It was yesterday that Alice went to a concert. | アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| I figure that my vote won't change anything. | 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I need some medicine to kill the pain. | この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | |
| He knows how to make good use of his time. | 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Wendy, I'd like you to meet my brother Sam. | ウェンディ、弟のサムだよ。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼がこないだ君と会った人だよ。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| I understand you wish to contact your husband. | ご主人と交信なさりたいんですね。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| He cut his finger in opening a can. | 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 | |
| He translated the book from French into English. | 彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| The girl kissed her father on the cheek. | その少女はお父さんの頬にキスした。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| I'm going to ask for a new desk. | 新しいデスクをお願いします。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生にむかって舌をべろっと出した。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| We have never heard him sing the song. | 彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | すみません、お待たせしました。 | |
| He devoted all his time to the study of history. | 彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. | リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I look forward to hearing your thoughts on this matter. | これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。 | |
| He told me not to drive too fast. | 彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| The man robbed Susan of all her money. | その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| At any rate, I will do my best. | とにかくベストを尽くすつもりだ。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| He was covered with mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| This is the book I've been looking for. | これは私が探していた本だ。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| I did not live in Sanda last year. | 私は去年三田に住んでいませんでした。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| The students range in age from 18 to 25. | 生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. | 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I can't forget the day when I met him. | 私は彼に会った日の事が忘れられない。 |