Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今夜は何も食べられそうにない。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I found that the machine was of no use. | 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| I want to know more about your country. | 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I had no choice but to take the plane. | その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| I've been waiting here for him since this morning. | 私は今朝からずっとここで彼を待っている。 | |
| Here is the book you are looking for. | 君の探している本だよ。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| May I take a rest for a while? | 少しの間、休んでもよろしいですか。 | |
| I gave you explicit instructions not to touch anything. | 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 | |
| What he had said turned out to be a lie. | 彼の言っていることが嘘だとわかった。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| I met an old friend of mine the other day. | 先日旧友に会いました。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| It is illegal to park a car there. | あそこに駐車するのは違法です。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| It appears that he was in a hurry. | 彼は急いでいたらしい。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| He failed to do what he said he would do. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| He changes his schedule from day to day. | 彼は1日ごとに日程を変える。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
| I have been in Japan for three years. | 私は3年間日本にいます。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 | |
| What are you going to do with it? | それをどうするつもりですか。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| He had his hat blown off by the strong wind. | 彼は強風で帽子を飛ばされた。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. | 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | |
| I have to live on my very small income. | 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| The water in this river is very clean. | この川の水はとてもきれいだ。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼が正直なように思われる。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| I have been studying English for three years. | 私は今まで3年間英語を勉強している。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| She acted as if she knew French well. | フランス語をよく知っているかのように振る舞った。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I have not heard from her since then. | 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| Nobody was to be seen on the main street. | メインストリートには誰一人姿は見られなかった。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Thank you for all your help the other day. | 先日は、大変お世話になりました。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| You can get in touch with me at Hotel Landmark. | ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 | |
| We are getting off at the next station. | 私たちは次の駅で降ります。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| He could not help feeling sorry for her. | 彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| He defected to the Soviet Union in the 1950's. | 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| I keep telling him to listen, but he won't. | 彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| There is no water left in the bottle. | ビンに水は残っていない。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| No one can deny the fact that fire burns. | 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| I have not lived in Sanda since last year. | 私は去年から三田に住んでいません。 |