Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| I hear that Bob and Lucy have broken up. | ボブとルーシーが別れたんだって。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| He described the man as a model gentleman. | 彼はその男を典型的な紳士と評した。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| I would like to go to a business school. | ビジネススクールに行きたいのです。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| I had a bad cold for a week. | 私は1週間ひどいかぜをひいていた。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| I went out in spite of the rain. | 私は雨にもかかわらず出かけた。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
| I said to myself, "That's a good idea." | 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないと分かった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| I can't find Tim. Has he gone already? | ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| I have heard quite a lot about you. | お噂はかねがねたいそう承っています。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| Mary stood with her hand shading her eyes. | メアリーは手を目にかざして立っていた。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日にあなたは何をプレゼントしたの? | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しんだ。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I want to drink a cup of tea. | 紅茶を一杯飲みたい。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| He came to see you right after you left. | きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
| Who is it that you want to talk to? | あなたが話したかった相手は誰? | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| We are able to deliver within a week. | 1週間以内にお届けします。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| The town is famous for its old castle. | その町は古い城があるので有名です。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| I am sorry to trouble you so much. | 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| I felt better after I took a rest. | しばらく休んだら気分がよくなった。 | |
| I have been teaching English these five years. | 私はこの5年間英語を教えています。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘をクロークに預けた。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| What do you call this flower in English? | この花は英語で何と言いますか。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| One is red and the other is white. | 一方は赤で、また一方は白である。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲間から太陽が覗いています。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The man I was waiting for didn't turn up. | 私が待っていた人は姿を見せなかった。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| Jane wore the same ribbon as her mother did. | ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 大変お待たせして申し訳ありませんでした。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | ひと月一万円では生活できない。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| He has been in Japan for three years. | 彼が日本に来て3年になります。 | |
| The government of that country is now stable. | その国の政府は今安定している。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| I enjoyed myself at the party last night. | 昨夜のパーティーはとても楽しかった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| We found that we had lost our way. | 我々は道に迷った事を知った。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| Bob was washing the dishes at that time. | ボブはその時皿洗いをしていた。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| I know that I am a good teacher. | 私は自分がいい教師だと思う。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I am going to let her do as she likes. | 私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。 |