Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road will take you to the station. | この道を行けば駅にでますよ。 | |
| They say red wine is better with meat than white. | 肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| I regret not having studied hard for the test. | テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
| I've managed to talk him into buying a new bed. | 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 | |
| I replaced the broken cups with new ones. | 壊れた湯飲みの補充をした。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| I am going to let her do as she likes. | 私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻へのプレゼントを探しているんです。 | |
| We intended to stay there about two weeks. | 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 | |
| There is no water left in the bottle. | ビンに水は残っていない。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| Some people say stepping on a worm makes it rain. | ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| I might have left it on the table. | テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| I studied hard in order to pass the examination. | 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男の言っていることが分からない。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | 君が試験に合格してうれしいよ。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| You are expected to dress well for this shop. | この店ではちゃんとしたみなりをしなさい。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| He left without so much as saying goodbye. | 彼はさよならさえも言わないで、出ていった。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| Both Nancy and Jane were absent from school. | ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| The boy has been sleeping for ten hours. | その男の子は10時間眠り続けている。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 私は昨日の今ごろテレビを見ていた。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I couldn't catch on to the joke he told us. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| He always tries to have his own way. | 彼はいつも我を通そうとする。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| I bought this TV set at a bargain sale. | このテレビはバーゲンで買ったんだ。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I really appreciate all the trouble you've gone to. | ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私はあすアメリカへ出発するつもりです。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| We are happy to have you join our team. | 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| You can have a ride on my motorcycle. | 私のバイクに乗ってもいいですよ。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He was very naughty when he was a little boy. | 彼は少年のころとてもわんぱくだった。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | いい手品師になろうと本気で思っている。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| I made friends with many Americans at the party. | 私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| He has a habit of sucking his pencil. | 彼は鉛筆をなめるくせがある。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| Florence is the most beautiful city in Italy. | フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。 | |
| I shouldn't eat food that has sugar in it. | 私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 6時のリムジンなんです。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| He is off work for a few days. | 彼は数日間休暇を取っている。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 |