Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| I didn't think you were going to make it. | 間に合わないのではないかと心配していた。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| You may have mistaken Jane for his sister. | 君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| He was working at the office yesterday evening. | 彼は昨夜オフィスで働いていました。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| I have heard nothing from him since then. | あれ以来彼から便りがない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| We are looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| I had tea instead of coffee this morning. | 今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。 | |
| I haven't had a chance to see the movie yet. | まだその映画を見る機会がない。 | |
| I don't know if he locked the door. | 彼がドアをロックしたかどうか私には分かりません。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| He is a man who can always be trusted. | あの人はいつだって信頼できる人です。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | 彼にはあさってここに来てもらいましょう。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| We must always stand up for our rights. | 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| We watched him until he was out of sight. | 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| I don't know when Bob came to Japan. | ボブがいつ来日したか分からない。 | |
| Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. | スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| I put my gloves on inside out by mistake. | 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便りを楽しみにしています。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| I must go to the station at once. | 私はすぐに駅に出かけなければなりません。 | |
| I want to go to America some day. | いつかアメリカに行きたいと思っている。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| His new book is going to come out next month. | 彼の新しい本が、来月出版される。 | |
| I saw an old friend of mine yesterday. | きのう旧友の一人に出会った。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクがいくらするのかわからない。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| He devoted all his time to the study of history. | 彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。 | |
| The boy stepped on my foot on purpose. | その少年はわざと私の足を踏んだ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| Hanako has attended an American college for four years. | 花子は4年間アメリカの大学に通っている。 | |
| Here is the book you are looking for. | ここに君の探している本がある。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| I made her play the piano against her will. | 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I'd rather you didn't, if you don't mind. | さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| I fell asleep with my contacts in. | コンタクトレンズをしたまま寝てしまいました。 | |
| Tom puts too much sugar in his tea. | トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I am going to apply for a scholarship. | 奨学金を申し込むつもりだ。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| I assume that this idea will work well. | この考えは旨く行くだろう。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| He ran away as soon as he saw me. | 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| I was only a seven-year-old girl at that time. | 私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 |