Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think his wife is going out of town. | 奥さんがどこかに出かけているらしいから。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| The student who is talking with John is from Canada. | ジョンと話している学生はカナダ出身です。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| My aunt enjoyed good health all her life. | 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 一時間待ったが彼はあらわれなかった。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| I could not bring myself to eat it. | 私はそれを食べる気にはなれなかった。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| You can't apply this rule to every case. | あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| Those boys are not good at speaking to these girls. | あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| The dog was so clever that he seemed almost human. | その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはみんなに好かれている、とてもいい人です。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. | 私は北海道で暮らしたかったのだが。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げの人だ。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I want a compact car with an air conditioner. | エアコン付きの小型車がいいのですが。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| I have to blow my nose all the time. | しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| This road will take you to the station. | この道を行けば駅にでますよ。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| The boy can handle a knife and fork very well. | その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 私は昨日の今ごろテレビを見ていた。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| A car in the parking lot is on fire. | 駐車場にとめてある車が燃えてます。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。 | |
| People are suffering from the contamination of the water supply. | 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 | |
| I was kept waiting for nearly half an hour. | 30分近く待たされた。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| We are all eager to know the truth. | 私たちはみな真実を知りたがっています。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| You seem to have lost sight of original objective. | あなたは最初の目標を見失っているようです。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 |