Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I'm going to leave about ten in the morning. | 私は午前10時ごろ出発するつもりです。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| I would like to read some books about Lincoln. | 私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| You can use my car, if you want to. | 使いたければ私の車を使ってくれていい。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| I don't know if he locked the door. | 彼がドアをロックしたかどうか私には分かりません。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさん金を使う。 | |
| They have been working on the new building. | あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm sorry. I didn't mean to surprise you. | ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| We are all longing for peace in the world. | 誰もが世界平和を望んでいる。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件になんの関係もなかった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| Peter and I would often go to the movies. | ピーターと私はよく映画に行ったものです。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| The teacher enjoyed talking with some of the graduates. | その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| There is a parking lot behind the theater. | 劇場の裏に駐車場がある。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Will your report be finished in time for the meeting? | レポートは会議までに間に合いますか。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The fire caused a panic in the theater. | 火事で劇場の中は大混乱になった。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| Mary always has to put her two cents worth in. | メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| He would be very glad to hear the news. | もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He wondered to himself why his wife had left him. | 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| No one had ever thought of selling ice before. | 以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| Would you care for another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯どうですか。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| I do not like the way he treats others. | 私は彼の人の扱い方が気に入らない。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The author dedicated the book to his sister. | 著者はその本を姉にささげた。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍本を見つけた。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| There was a lot of snow last winter. | 去年の冬は雪がたくさん降った。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He told me that Poe's novels were interesting. | 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| The police observed the man enter the bank. | 警察はその男が銀行に入るのを見つけた。 | |
| I have nothing to do with the affair. | わたしはその事件と何の関係無い。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| I have read three books since this morning. | 今朝から本を3冊読んだ。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | 私には父親が手品師をしている友人がいます。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へとやっきなことがある。 | |
| The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 |