Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| You're going about it in the wrong way. | 君はそれのあつかい方がまちがっている。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| It was so cold that he was shivering. | とても寒かったので彼は震えていた。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| He squeezed the toothpaste out of a tube. | 彼は歯磨きをチューブから絞り出した。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Draft beer tastes especially good on a hot day. | 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞの解き方が私にはわからない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 大雨のおかげで釣りに行けなかった。 | |
| I had never seen her before that time. | 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。 | |
| I was asked to give you a message. | 私はあなたへの伝言を頼まれた。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅までの道を教えてくれませんか。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| He is twice as heavy as his wife. | 彼は奥さんの2倍の体重があります。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| They as well as you are ordinary people. | あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。 | |
| I ran into an old friend of mine this morning. | 今朝ひょっこり旧友に会った。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| He has a bad reputation with his students. | 彼は生徒に評判が良くない。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は付き合いにくい人だ。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| There are a lot of fish in the pond. | 池には魚がたくさんいる。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| I took it for granted that you would join us. | あなたはもちろん参加するものと思った。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I am in no position to do anything about it. | 私はそのことについては何もできません。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| The man behind them is playing the piano. | その人たちの後ろにいる男性はピアノを弾いている。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| We eat to live, not live to eat. | 我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| I am going to swim a lot this summer. | この夏はたくさん泳ごうと思います。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| He has a maid to wait on him. | 彼はメイドを使っている。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| The money on the desk is not mine. | 机の上のお金は私のものではありません。 | |
| He was standing with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて立っていた。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それによく似た話を聞いた覚えがある。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 |