Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 |