Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 |