Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 |