Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| I'm from Sapporo. | 札幌の出身です。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 |