Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Boston has grown rapidly in the last ten years. | ボストンはここ10年間に急速に発展した。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 |