Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 |