Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Tony has lived in Kumamoto since last year. | トニー君は去年から熊本に住んでいます。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 |