Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim left Paris yesterday. | ジムは昨日パリを離れました。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| There are a lot of tall buildings in New York. | ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| I am going to go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 |