Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| There are a lot of tall buildings in New York. | ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 |