Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. | モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 |