Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 |