Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| When is your next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 |