Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. | モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| Do you like San Francisco? | サンフランシスコは気に入りましたか。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| Jim left Paris yesterday. | ジムは昨日パリを離れました。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Boston has grown rapidly in the last ten years. | ボストンはここ10年間に急速に発展した。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| The climate here is milder than that of Tokyo. | 当地の気候は東京より温暖です。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 |