Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 |