Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 |