Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| I studied for a while this afternoon. | 私はきょうの午後しばらくの間勉強した。 | |
| The man lay asleep all day long. | その男は1日中寝ていた。 | |
| She did not forget his kindness as long as she lived. | 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| I've been waiting for you for over a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| We rested for a while. | 私たちはしばらく休んだ。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| I had a bad cold for a week. | 私は1週間ひどいかぜをひいていた。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| We stayed roommates for four years. | 私たちは4年間ルームメイトだった。 | |
| It took me more than two hours to translate a few pages of English. | 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| I was told to wait for a while. | 私は暫く待つように言われた。 | |
| The man controlled the country for fifty years. | その男は50年にわたってその国を支配した。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| I have been working for this newspaper for 4 years. | 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 | |
| I have been busy since last Sunday. | 私はこの前の日曜日からずっと忙しい。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| He has been keeping company with Ann for three months. | 彼はアンと三ヶ月付き合っている。 | |
| He has been unconscious for three days. | 彼は三日間無意識の状態だ。 | |
| I had to stay in bed all day. | 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| The enemy kept up their attack all day. | 敵の攻撃は一日中続けた。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| After he had graduated from the university, he taught English for two years. | 彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| We camped there through summer vacation. | 私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。 | |
| How long will you stay here? | 君はどれくらいここに滞在しますか。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| How long have you known Jim Robinson? | ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I am taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| How long will you stay here? | いつまでここに滞在しますか。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 | |
| I haven't seen her since then. | それ以後彼女に会っていません。 | |
| He has stayed at the hotel for five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He said that he had been in California for ten years. | 彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| We flew the Atlantic in a few hours. | 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| I play tennis an hour a day. | テニスを1日1時間やります。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| I went without food for a week. | 一週間メシ抜きだよ。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. | 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| The war lasted nearly ten years. | 戦争はほとんど10年間続いた。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| How much longer will I have to stay in the hospital? | どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 | |
| I have not heard from her since then. | 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| We have carried on a correspondence for years. | 私たちは何年も文通をつづけている。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| The boss has been on his high horse all month long. | ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I have been reading books all afternoon. | 私は午後ずっと本を読んでいます。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| The baby was sleeping all day long. | 赤ん坊は1日中寝ていた。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| I spent two hours playing the piano. | 私はピアノを弾いて2時間すごした。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He was in the army for thirty years. | 彼は30年間陸軍にいた。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I haven't seen her since then. | その時以来私は彼女に会っていない。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| How long will it take me to walk to the station? | 駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| How long does it take to the train station by taxi? | 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| I have not eaten anything for the last three days. | 私はこの3日間なにも食べていない。 | |
| I spent the summer vacation at my aunt's house. | 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I've studied Japanese for five years. | 私は日本語を5年間勉強している。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| You can get there in less than thirty minutes. | そこまで30分以内でいけます。 |