Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. | 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 | |
How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
I've been waiting for you for over a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
I'll be staying here for three months. | ここには3か月滞在します。 | |
I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
He lived here for a time. | 彼は一時ここに住んでいた。 | |
I'm going out for a while. | ちょっと出かけてきます。 | |
I haven't seen her since then. | それいらい彼女に会っていません。 | |
I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
I am staying for another few weeks. | 私はもう数週間滞在しています。 | |
I commute to work for an hour. | 私は1時間通勤する。 | |
I have been on friendly terms with him for more than twenty years. | 彼とは20年以上も親しい間柄である。 | |
It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
I don't mind waiting for a while. | 私はしばらくの間待つのは構わない。 | |
I spent the summer vacation at my aunt's house. | 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 | |
It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
I have been studying English for six years now. | 私は六年間英語を勉強している。 | |
He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
It already has taken me hours. | もう何時間も掛かったよ。 | |
It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
He has lived here since he was five years old. | 彼は5歳の時からここに住んでいる。 | |
I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
How long did you stay in Canada? | あなたはどのくらいカナダにいたのですか。 | |
How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
My mother was in the hospital during the summer. | 私の母は、この夏入院していました。 | |
She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
I haven't seen him for years. | 何年間も彼に会いませんでした。 | |
I have had to stay in bed for two days. | 2日間ベッドにいなくてはならなかった。 | |
I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
Mary always studies for two hours a day. | メアリーはいつも1日に2時間勉強する。 | |
This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
I will never forget your kindness as long as I live. | ご親切は一生忘れません。 | |
I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
I waited for ten minutes. | 私は10分間待ちました。 | |
When he turned up, we had been waiting for two hours. | 彼が現れたときまで2時間待っていました。 | |
We listened to her for some time. | 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 | |
We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。 | |
I have been waiting for a friend of mine for an hour. | 私は1時間も友人を待ち続けている。 | |
My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks. | ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。 | |
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
I have heard nothing from him since then. | あれ以来彼から便りがない。 | |
It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
The talks continued for two days. | 会談は2日間続いた。 | |
I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
The man decided to wait at the station until his wife came. | その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。 | |
He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
I have to use English all day. | 私は一日中英語を使わなければならなかった。 | |
I was in New York for a few days. | 私は2、3日ニューヨークにいた。 | |
I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
It has been raining since last Monday. | 先週の月曜日から、ずっと雨が降っている。 | |
I was in London most of the summer. | 夏のほとんど、私はロンドンにいた。 | |
How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
He has stayed at the hotel for five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
How long will you stay here? | いつまでここに滞在しますか。 | |
I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
I haven't seen her since last month. | 私は先月から彼女に会っていない。 | |
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
We had hardly waited for five minutes when the bus came. | 5分待つか待たないうちにバスがきた。 | |
He was playing tennis all day. | 1日中テニスをしていたのだから。 | |
I have read three books since this morning. | 今朝から本を3冊読んだ。 | |
We have not heard from him since last year. | 昨年以来からは何の便りもありません。 | |
My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
I have been studying for two hours. | 私は2時間勉強しています。 | |
How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
His life spanned nearly a century. | 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 | |
The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
I've studied English for five years. | 英語を5年習いました。 | |
I looked for the book for an hour. | 私は一時間その本をさがした。 | |
How long have you been in Japan? | 君はどれほど日本にいますか。 | |
He has been engaged in this study nearly ten years. | 彼はこの研究に10年近く従事している。 | |
We stayed roommates for four years. | 私たちは4年間ルームメイトだった。 | |
The rain continued all day. | 雨は1日中降り続いた。 | |
How long does it take to the train station by taxi? | 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。 | |
The man lay asleep all day long. | その男は一日中眠っていた。 | |
Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
How long are you going to stay? | どれくらい滞在するのですか。 | |
I have been associated with him for ten years. | 私は彼と10年間つきあっている。 | |
I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
How long have you been waiting for the bus? | どのくらいバスを待っているのですか。 | |
A sprain like this should heal within a week or so. | この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 | |
I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 |