Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Stick to it!もう一踏ん張り!
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm broke.文無しなんだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You can search me!私は知らない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You're still green.お前はまだ「青い」
It's none of your business.お前には関係ない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You can search me!さあね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm broke.金欠なんだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Save your breath.言わなくていいよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License