Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm broke.文無しなんだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You can search me!さあね。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Save your breath.言わなくていいよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You're still green.お前はまだ「青い」
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
That was a close shave.際どかった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Bite the bullet.我慢してくれ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License