Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You can search me!さあね。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm broke.金欠なんだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm broke.文無しなんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Save your breath.言わなくていいよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Come off it!格好つけるな。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You can search me!私は知らない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
That was a close shave.際どかった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Break a leg.成功を祈るわ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License