Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
That was a close shave.危機一髪だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'm broke.金欠なんだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm broke.文無しなんだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You can search me!さあね。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License