Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're still green.まだまだ若いなぁ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Come off it!格好つけるな。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You can search me!私は知らない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Save your breath.言わなくていいよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You can search me!さあね。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
That was a close shave.際どかった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's none of your business.お前には関係ない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License