Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You can search me!私は知らない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm broke.おれ、しけてる。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You can search me!さあね。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm broke.文無しなんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's none of your business.お前には関係ない。
Come off it!格好つけるな。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Save your breath.言わなくていいよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
That was a close shave.危機一髪だった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License