Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm broke.文無しなんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm broke.金欠なんだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was a close shave.危機一髪だった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You can search me!私は知らない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
That was a close shave.際どかった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's none of your business.お前には関係ない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Come off it!格好つけるな。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Break a leg.成功を祈るわ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You can search me!さあね。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License