Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
That was a close shave.際どかった。
Save your breath.言わなくていいよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Come off it!格好つけるな。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can search me!さあね。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's none of your business.お前には関係ない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I'm broke.文無しなんだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License