Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can search me!さあね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Break a leg.成功を祈るわ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Save your breath.言わなくていいよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'm broke.文無しなんだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
You're still green.お前はまだ「青い」
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Come off it!格好つけるな。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
That was a close shave.危機一髪だった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License