Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You can search me!さあね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I'm broke.文無しなんだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Save your breath.言わなくていいよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
That was a close shave.際どかった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm broke.金欠なんだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You're still green.お前はまだ「青い」
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Break a leg.成功を祈るわ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Come off it!格好つけるな。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License