Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Break a leg.成功を祈るわ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You can search me!さあね。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm broke.文無しなんだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Save your breath.言わなくていいよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Come off it!格好つけるな。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's none of your business.お前には関係ない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License