Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Save your breath.言わなくていいよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'm broke.文無しなんだ。
You can search me!私は知らない。
That was a close shave.危機一髪だった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Come off it!格好つけるな。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm broke.金欠なんだ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
That was a close shave.際どかった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License