Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's none of your business.お前には関係ない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Come off it!格好つけるな。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You can search me!私は知らない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Save your breath.言わなくていいよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'm broke.金欠なんだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License