Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That was a close shave.危機一髪だった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
That was a close shave.際どかった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Come off it!格好つけるな。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's none of your business.余計なお世話だ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I'm broke.金欠なんだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License