Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Break a leg.成功を祈るわ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's none of your business.お前には関係ない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm broke.文無しなんだ。
You can search me!私は知らない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
That was a close shave.危機一髪だった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
That was a close shave.際どかった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Come off it!格好つけるな。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You're still green.お前はまだ「青い」
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You can search me!さあね。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License