Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bite the bullet.我慢してくれ。
I'm broke.金欠なんだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You can search me!私は知らない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Save your breath.言わなくていいよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Come off it!格好つけるな。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
That was a close shave.危機一髪だった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
That was a close shave.際どかった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm broke.文無しなんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License