Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You can search me!私は知らない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Break a leg.成功を祈るわ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
That was a close shave.危機一髪だった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
You can search me!さあね。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm broke.文無しなんだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'm broke.おれ、しけてる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License