Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Save your breath.言わなくていいよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Come off it!格好つけるな。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You can search me!さあね。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I'm broke.おれ、しけてる。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License