Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
That was a close shave.際どかった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
It's none of your business.お前には関係ない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'm broke.金欠なんだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm broke.文無しなんだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Break a leg.成功を祈るわ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can search me!私は知らない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License