Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Break a leg.成功を祈るわ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
That was a close shave.際どかった。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You can search me!さあね。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You can search me!私は知らない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm broke.文無しなんだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License