Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You can search me!さあね。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm broke.おれ、しけてる。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I'm broke.文無しなんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Break a leg.成功を祈るわ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Save your breath.言わなくていいよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I'm broke.金欠なんだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You can search me!私は知らない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License