Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm broke.おれ、しけてる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You're still green.お前はまだ「青い」
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You can search me!私は知らない。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm broke.金欠なんだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Break a leg.成功を祈るわ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I'm broke.文無しなんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's none of your business.お前には関係ない。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License