Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's none of your business.お前の知ったことではない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
That was a close shave.際どかった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Come off it!格好つけるな。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You can search me!私は知らない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I'm broke.文無しなんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm broke.おれ、しけてる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Save your breath.言わなくていいよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You're still green.お前はまだ「青い」
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm broke.金欠なんだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You can search me!さあね。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License