Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
That was a close shave.危機一髪だった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You can search me!私は知らない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
That was a close shave.際どかった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Break a leg.成功を祈るわ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can search me!さあね。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Come off it!格好つけるな。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License