Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's none of your business.お前には関係ない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Break a leg.成功を祈るわ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You're still green.お前はまだ「青い」
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
That was a close shave.際どかった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You can search me!さあね。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License