Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a close shave.際どかった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You can search me!私は知らない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm broke.文無しなんだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's none of your business.お前には関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License