Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You can search me!私は知らない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
That was a close shave.危機一髪だった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You're still green.お前はまだ「青い」
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Come off it!格好つけるな。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You can search me!さあね。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I'm broke.文無しなんだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License