Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
You can search me!私は知らない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm broke.文無しなんだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Save your breath.言わなくていいよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It's none of your business.お前には関係ない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Stick to it!もう一踏ん張り!
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm broke.おれ、しけてる。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
That was a close shave.際どかった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
That was a close shave.危機一髪だった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Come off it!格好つけるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License