Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Break a leg.成功を祈るわ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'm broke.金欠なんだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can search me!私は知らない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Save your breath.言わなくていいよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Come off it!格好つけるな。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You can search me!さあね。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License