Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Break a leg.成功を祈るわ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
That was a close shave.危機一髪だった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You can search me!さあね。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I'm broke.金欠なんだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You can search me!私は知らない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
You're still green.お前はまだ「青い」
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
That was a close shave.際どかった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Come off it!格好つけるな。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm broke.おれ、しけてる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License