Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You can search me!さあね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Come off it!格好つけるな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
That was a close shave.危機一髪だった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I'm broke.金欠なんだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You're still green.お前はまだ「青い」
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'm broke.文無しなんだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
You can search me!私は知らない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License