Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm broke.おれ、しけてる。
You're still green.お前はまだ「青い」
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Break a leg.成功を祈るわ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Save your breath.言わなくていいよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It's none of your business.お前には関係ない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm broke.文無しなんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
That was a close shave.危機一髪だった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You can search me!さあね。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You can search me!私は知らない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Come off it!格好つけるな。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License