Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm broke.金欠なんだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Save your breath.言わなくていいよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Break a leg.成功を祈るわ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You can search me!さあね。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
That was a close shave.際どかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm broke.おれ、しけてる。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License