Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You can search me!さあね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's none of your business.余計なお世話だ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
That was a close shave.際どかった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Come off it!格好つけるな。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I'm broke.文無しなんだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License