Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm broke.文無しなんだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You can search me!さあね。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
That was a close shave.際どかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm broke.金欠なんだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Come off it!格好つけるな。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It's none of your business.お前には関係ない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License