Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'm broke.金欠なんだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
That was a close shave.際どかった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You're still green.お前はまだ「青い」
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You can search me!私は知らない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm broke.文無しなんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License