Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Save your breath.言わなくていいよ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm broke.おれ、しけてる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I'm broke.金欠なんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You can search me!さあね。
I'm broke.文無しなんだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Break a leg.成功を祈るわ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Come off it!格好つけるな。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License