Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm broke.金欠なんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'm broke.おれ、しけてる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
That was a close shave.際どかった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'm broke.文無しなんだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's none of your business.お前には関係ない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You're still green.お前はまだ「青い」
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License