Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
That was a close shave.危機一髪だった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'm broke.文無しなんだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You're still green.お前はまだ「青い」
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'm broke.おれ、しけてる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You can search me!さあね。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Break a leg.成功を祈るわ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I'm broke.金欠なんだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can search me!私は知らない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License