Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Bite the bullet.我慢してくれ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I'm broke.文無しなんだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
That was a close shave.危機一髪だった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It's none of your business.お前には関係ない。
Break a leg.成功を祈るわ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You can search me!私は知らない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You can search me!さあね。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You're still green.お前はまだ「青い」
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Come off it!格好つけるな。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License