Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bite the bullet.我慢してくれ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You're still green.お前はまだ「青い」
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'm broke.金欠なんだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Stick to it!もう一踏ん張り!
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Come off it!格好つけるな。
You can search me!私は知らない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Break a leg.成功を祈るわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
That was a close shave.際どかった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License