Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'm broke.おれ、しけてる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm broke.文無しなんだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You can search me!さあね。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You can search me!私は知らない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Come off it!格好つけるな。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
That was a close shave.危機一髪だった。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Save your breath.言わなくていいよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License