Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You can search me!私は知らない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's none of your business.お前には関係ない。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I'm broke.文無しなんだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I'm broke.金欠なんだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
That was a close shave.際どかった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Save your breath.言わなくていいよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License