Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 |