Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
Get down! | 床に伏せろ! | |
Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
Don't apologize. | 謝らないで。 | |
Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
Move along, please. | 前に行ってください。 | |
Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
Open the door. | 戸を開けて。 | |
Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
Let me see. | 見せて。 | |
Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
Lock the door. | ドアをロックして。 | |
Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
Let me check it. | 見せてくれ。 | |
Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
Come on in! | さあ、入って入って。 | |
Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
Come here. | ちょっと来て。 | |
Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
Put your hands up! | 手をあげろ! |