Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 |