Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 |