Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Don't turn off the light. | 電気を消すな。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 |