Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て参加してよ。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 |