Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
Come here. | こちらに来なさい。 | |
Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
Get out! | 出て行け! | |
Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
Take care. | 用心しなさい。 | |
Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
Hold it! | じっとして! | |
Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
Get out. | 消え失せろ。 | |
Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
Do it again! | もう一回やって! | |
Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
Give me a break. | いいかげんにして。 | |
Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
Come to my house. | 家に来てよ! | |
Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
Come here. | ちょっと来て。 | |
Beat it. | どっか行け。 | |
Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 |