Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
Don't run here. | ここでは走るな。 | |
Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
Take care. | 気を付けてね。 | |
Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
Move along now. | 立ち止まるな。 | |
Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 |