Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 |