Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 |