Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 |