Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 |