Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 |