Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Look at the picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 |