Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 |