Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て参加してよ。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 |