Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 |