Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 |