Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Don't spend too much money. | あまりお金を使いすぎてはいけません。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 |