Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Let me fix the switch. | 私にスイッチを修理させて下さい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 |