Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 |