Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Come along. | さあ、来たまえ。 | |
Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
Look back! | 後ろを見ろ。 | |
Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
Take it easy. | のんびり行こう。 | |
Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
Let me go! | 私を行かせて。 | |
Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
See you at lunch. | お昼にね。 | |
Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
Open up. | 開けてくれ。 | |
Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
Look out! | 危ない! | |
Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
Have a nice day. | よい一日をね。 | |
Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
Give it to me, please. | それを私にください。 |