Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 |