Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 |