Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Come here. | ここに来な。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 |