Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 |