Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Let me fix the switch. | 私にスイッチを修理させて下さい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 |