Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 |