Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 |