Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 |