Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 |