Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 |