Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 |