Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Take it easy. | 無理しないでね。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Forget it. | 気にしないで。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 |