Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Come here. | ここに来な。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Let me fix the switch. | 私にスイッチを修理させて下さい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 |