Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 |