Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
Hurry up. | 早く! | |
Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
Look at me. | 私を見て。 | |
Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
Read after me. | 私について読みなさい。 | |
Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
Come along with me. | 私について来て。 | |
Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
Get into the car. | 車に乗って。 | |
Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
Don't give up! | 諦めないで。 | |
Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 |