Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
Keep away from that. | それに近づくな! | |
Come here. | こっちに来いよ。 | |
Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
Have fun. | 楽しんでね。 | |
Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
Get away! | 向こうへ行け! | |
Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
Close the window. | 窓を閉めて。 | |
Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
Think about it. | 考えてください。 | |
Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
Pick it up. | それ片づけて。 | |
Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
Pass me the salt. | お塩とって。 | |
Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
See you next week! | また来週! | |
Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 |