Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 |