Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 |