Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 |