Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 |