Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| The dog bit the man. | 犬は男に噛みついた。 | |
| I worked all this week. | 今週はずっと働いていた。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| That is an actual fact. | それは実際にあった事だ。 | |
| He believes in Santa Clause. | 彼はサンタクロースを信じている。 | |
| Is everything OK here? | ほかに誤用はございませんか。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| You'll forget about me someday. | いつか私のことは忘れちゃうわ。 | |
| It only takes thirty minutes by car. | 車でたった30分です。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| We climbed Mt. Fuji last summer. | 我々は昨年の夏富士山に登った。 | |
| Urgent business kept him from coming. | 彼は急用のために来られなかった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| I will take care of you when you are old. | あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| He tells a good joke. | 彼はうまい冗談を言う。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| I guess I'll have to leave now. | もう帰らなければと思います。 | |
| I took a day off last week. | 先週一日休みを取った。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| I will be sixteen next birthday. | 私は次の誕生日で16歳になる。 | |
| Mary hit on a marvelous idea. | メアリーはすばらしい考えを思いついた。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Beef is expensive nowadays. | 近頃牛肉は高い。 | |
| The bus has already gone. | バスはもう行ってしまった。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| He made up an excuse. | 彼は口実をでっち上げた。 | |
| This book is both interesting and instructive. | この本は面白く、ためにもなる。 | |
| I have high blood pressure. | 高血圧です。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| He tries. | 彼がやってみるんだ。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| You dropped your pencil. | あなたは自分の鉛筆を落とした。 | |
| I heard from him last month. | 先月彼から便りがあった。 | |
| I have already done my homework. | 私はもう宿題をすませた。 | |
| Our school was established in 1951. | 私達の学校は1951年に設立された。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| I remember last summer's adventure. | 私は去年の夏の冒険を覚えている。 | |
| He seemed unconscious of my presence. | 彼は私がいることに気づかないようだった。 | |
| I think I'm gonna go to sleep. | 寝ようと思う。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| This flower gives off a strong fragrance. | この花は強い香りを放つ。 | |
| I cannot accept an excuse like that. | そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| I want a piece of candy. | 飴がほしい。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| I'll pay for it. | ここは私が払います。 | |
| I'm feeling low. | 気分がすぐれません。 | |
| I have a poor appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Preparations for the ceremony are under way. | 式のための準備が進行中である。 | |
| His car soon went out of sight. | 彼の車はすぐに見えなくなった。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| How many children do you have? | 子どもは何人いますか。 | |
| I worked hard day after day. | 私は毎日毎日熱心に働いた。 | |
| That sounds too good to be true. | それは話が出来過ぎている。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| I'm adamant that you should go. | 君に行ってもらわねば承知しない。 | |
| Hi, my name is Ken Saitou. | こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| He took no notice of me. | 彼は私を気にも留めなかった。 | |
| I have a fever. | 熱があるんです。 | |
| I'm not going to waste my money. | 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Everybody wished he had been elected governor. | 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Tom has no wish to study. | トムは勉強したいとは思わない。 | |
| Can I change the channel? | チャンネル変えてもいい? | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| The box was too heavy. | その箱は重すぎた。 | |
| The coffeepot is boiling. | コーヒーポットが沸騰している。 | |
| I insist on your being present. | 私はあなたにぜひ出席してもらいたい。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He felt himself lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The baby began to crawl. | その赤ちゃんははいはいをはじめた。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| He seems to have known the truth. | 彼は真実を知っていたらしい。 | |
| The street was crowded with people. | 通りは人々で混雑していた。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Stars cannot be seen in the daytime. | 星は昼間見られません。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| There is a threat of war. | 戦争になりそうだ。 | |
| He is taller than his father. | 彼はお父さんより背が高い。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼は試験になんとか合格した。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| I don't like his holier-than-thou attitude. | 彼の聖人ぶった態度が気にいらない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Do you speak Italian? | イタリア語を話せますか? | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| He made his way through the crowd. | 彼は人混みをかき分けて進んだ。 | |
| My family are all in good health. | 私の家族はみんな健康です。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| He uses honey instead of sugar. | 彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。 | |
| Tom applied for the job. | トムはその仕事に応募した。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼はヘビを恐れている。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| The country's economy depends on agriculture. | その国の経済は、農業に依存している。 |