Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| All his friends backed his plan. | 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | |
| Playing cards is fun. | トランプは面白い。 | |
| You can reach the village by bus. | その村へはバスが通っている。 | |
| You have to speak only English. | あなたは英語だけを話さなければなりません。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Alcohol consumption is increasing every year. | アルコールの消費量は年々増えている。 | |
| I'll never forget the day when we first met. | 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の部員です。 | |
| I will do whatever you wish. | お望みの事はなんでもやってあげるよ。 | |
| His motorcycle is the latest model. | 彼のオートバイは最新モデルだ。 | |
| Must I hurry? | 私は急がなければなりませんか。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| We saw her dance. | 私たちは彼女が踊るのをみました。 | |
| Well, it'll do for the time being. | まあ当分はそれで間に合うだろう。 | |
| I just don't feel satisfied. | どうも釈然としない。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| Prior to the meeting, they had dinner. | 会に先立って彼らは夕食をとった。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| Do Japanese eat a lot of fish? | 日本人は魚をたくさん食べますか。 | |
| He gave me some money. | 彼は私にいくらかのお金をくれた。 | |
| We hold an exhibition every year. | 私たちは毎年展覧会を開く。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| Tom lacks confidence in himself. | トムは自分に自信がない。 | |
| He insured himself. | 彼は生命保険をかけた。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| He is studying law at the university. | 彼は大学で法律を勉強している。 | |
| No pain, no gain. | 苦労無しには儲けも無い。 | |
| We were just talking about you. | ちょうどあなたのことをお話していたところです。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| What is in this box? | この箱の中に何があるか。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| This is Uncle Tom's farm. | ここがトムおじさんの農場です。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| He sent me a present. | 彼は私にプレゼントを送ってくれた。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Our teacher looks very young. | 私たちの先生は、とても若く見えます。 | |
| Here is the fish my mother baked. | これは私の母が焼いた魚です。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Could you do this instead of me? | 私の代わりにこれをしていただけませんか。 | |
| The flowers are at their best now. | 花は今や真っ盛りです。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| The baby is crawling. | その赤ん坊ははいはいしている。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| We substitute margarine for butter. | 我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| His aim is to become a doctor. | 彼の目標は医者になることだ。 | |
| How many books do you have? | あなたは何冊の本を持っていますか。 | |
| I have often been there. | 私はそこへは何度も行ったことがある。 | |
| He is young at heart. | 彼は気が若い。 | |
| Working to excess will do you harm. | 働きすぎると体によくないだろう。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| I felt the house shake. | 家が揺れるのを感じた。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Does he go to work by bus? | 彼はバスで通勤していますか。 | |
| Prices are high. | インフレが進んでいます。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Ken laid aside some money each week. | ケンは毎週いくらか貯金した。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| Cookie is under 5 years old. | クッキーは5歳未満だ。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近彼とあまり会わない。 | |
| He asked for a beer. | 彼はビールを一杯頼んだ。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| We will know the truth before long. | 私たちはまもなく事実を知るだろう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He likes this guitar. | 彼は、このギターが好き。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| I like carrots least of all. | 私はとりわけニンジンがきらいだ。 | |
| Perry visited Uraga in 1853. | ペリーは浦賀に1853年に来航した。 | |
| He exists on 3,000 yen a day. | 彼は一日三千円で生活している。 | |
| Would you like some salad? | サラダはいかがですか。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| I tend to catch colds. | 私はかぜをひきやすい。 | |
| I'm going to clean your bedroom today. | 今日あなたの寝室を掃除します。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼らにテーブル・マナーを教えますか。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| It's on the eighth floor. | 8階にあります。 | |
| Mary can dance well. | メアリーは上手にダンスができる。 | |
| This is a car imported from Germany. | これはドイツから輸入した車です。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休もうといった。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| The facts bear out this hypothesis. | 諸事実がこの仮説を実証している。 | |
| I must be going now. | 私はもう行かなくてはなりません。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は家庭から始まる。 | |
| Is there practice every day? | クラブ活動は毎日ありますか。 | |
| I'm color-blind. | 色盲です。 | |
| The milk went sour. | ミルクが酸っぱくなった。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| We have plenty of time. | 私たちは時間がたくさんある。 | |
| He repairs his own car. | 彼はマイカーの修理を自分でする。 | |
| That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する。 | |
| Praising children is an important thing. | 子供を誉めることは大事なことだ。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| The man spoke in a low voice. | その男は低い声で話した。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| I saw Tom play tennis. | 私はトムがテニスをするのを見た。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| May I call on you some day? | いつかあなたを訪問してもいいですか。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| His request was equivalent to an order. | 彼の依頼は命令に等しかった。 | |
| This is an extremely important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| How tall are you? | あなたはどれくらいの背の高さですか。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツはいくらですか。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| "Ah" is an interjection. | 「ああ」は感嘆詞だ。 | |
| There must be another way. | 何か別の方法があるに決まってる。 | |
| I pulled my punches a little. | 少し手加減しました。 | |
| Kate is majoring in German. | ケイトはドイツ語を専攻している。 | |
| The town fell into ruin. | その町は廃墟となった。 |