Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| No one loves war. | 誰も戦争を好むものはいない。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| He carried the glassware with care. | 彼はガラス製品を注意して運んだ。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| I'll come as often as possible. | 私はできるだけしばしばまいります。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| He is constantly complaining. | 彼はいつもぶつぶつ言っている。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| I like red roses. | 私は赤いバラが好きです。 | |
| I want him to go there. | 私は彼にそこへ行ってもらいたい。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| I'll tell him that. | そう伝えます。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| I disposed of all the books. | 私はそのすべての本を処理した。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会議に出るつもりかい。 | |
| He has a strong mind. | 彼は強い心の持ち主だ。 | |
| I wish I could speak English. | 英語が話せたらいいのだが。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Believe it or not, I went skydiving. | 信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| I cut myself with a knife. | 私はナイフで怪我をした。 | |
| He majors in English literature. | 彼は英文学を専攻している。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| My mind was blank. | 私の心にこれという考えもなかった。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He looks healthy. | 彼は健康そうだ。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| I like to play golf. | ゴルフをするのが好き。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| I have an idea. | 私に1つアイデアがあるのですが。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| I don't feel like talking with anyone. | 誰とも話をしたくないのだ。 | |
| Now, go have a good time. | さあ、楽しんでいらっしゃい。 | |
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| The ghost story was terrifying. | その怪談はこわかった。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| The grapes are sour. | 負け惜しみ。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| I bought a Picasso. | ピカソの絵を買った。 | |
| What does "There is a tide" imply? | 「There is a tide」とはどういう意味ですか。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| He felt at home. | 彼はくつろいだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| Why are you in such a hurry? | なぜそうあわてているの? | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| Tom can't play tennis. | トムはテニスをすることができない。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| You'll have bleeding for a few hours. | 2、3時間出血が続きます。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| Greek is difficult to learn. | ギリシャ語は覚えにくい。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 言わぬが花。 | |
| I cannot afford to pay so much. | そんな大金を払う余裕はありません。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は8時から11時まで勉強します。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| I found the book interesting. | 私はその本がおもしろいことにきづいた。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| I met a friend there. | そこで友人に会った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He should be put in prison. | あんな男は刑務所に入れた方がいい。 | |
| My house is beyond that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにある。 | |
| You know quite a lot about Sumo. | 君は相撲に詳しいね。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せでないかもしれない。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| I feel very feverish. | とても熱があります。 | |
| He suspects me of telling a lie. | 彼は私が嘘をついていると疑っている。 | |
| It's none of my business! | 私には関係ない! | |
| He was called to give evidence. | 彼は証言をするために召喚された。 | |
| The baby cried for milk. | その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| He is my classmate. | 彼は私の級友です。 | |
| Maru crawled out from under the table. | マルさんはテーブルの下から這い出した。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| He failed to take the exam. | 試験を受け損なった。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| Brian is holding Kate's hands. | ブライアンがケイトの手を握り締めている。 | |
| He was put out. | 彼はおいだされた。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| I'm just looking around. | 見ているだけだ。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| That was a close shave. | 危機一髪だった。 | |
| I've often heard about you. | あなたのうわさはしばしば聞いています。 | |
| Can I take your word for it? | それは確かかい。 | |
| Fancy meeting you here. | こんなところで会うなんて思いもしなかった。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| He tells a good joke. | 彼はうまい冗談を言う。 | |
| Your prayer will be answered. | あなたの祈りはかなえられるでしょう。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に通っている。 | |
| He is the manager of a hotel. | 彼はホテルの経営者です。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| I soon grew to love my apartment. | 私はまもなく自分のマンションが好きになった。 | |
| Few students use pencils these days. | 最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I found the question very easy. | 私はその問がたいへんやさしいことを発見した。 | |
| Judy is kind to everyone. | ジュディーさんはみんなに親切です。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| I found the story interesting. | 私はその物語をおもしろいと思った。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| He has nothing to do with it. | 彼はそれとは関係がない。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 |