Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flowers bloom. | 花は咲く。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| You are quite a man. | 君はなかなかの男だな。 | |
| You have all these books! | こんなにたくさん本を持っているのか。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Can I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| He is not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| The truth is I told a lie. | 私が嘘をついた、というのが真実なのです。 | |
| He is weak in English. | 彼は英語が苦手だ。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Which do you prefer, spring or autumn? | 春と秋のどっちが好きですか。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。 | |
| The boys were quiet. | 男の子たちは静かだった。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Tom started the engine. | トムさんはエンジンをかけた。 | |
| A professional is painting the house. | 職人がその家にペンキを塗っている。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| The meeting broke up at seven. | 集会は7時に解散した。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| Is everything all right? | すべて大丈夫ですか。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| I grow many kinds of roses. | 私は多くの種類のバラを栽培している。 | |
| All the dogs are alive. | すべてのイヌが生きています。 | |
| Thank you for coming. | お見舞いありがとう。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| It is love that rules the world. | 愛こそが世界を支配する。 | |
| When did it begin to rain? | 雨はいつ降り始めましたか。 | |
| His academic achievements are impressive. | 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He is by far the most sensible. | 彼はとびぬけて分別のある人だ。 | |
| My opinion is similar to yours. | 私の意見はあなたの意見に似ている。 | |
| It was a very traditional ceremony. | それはとても伝統的な儀式だった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Is he the owner of that car? | 彼があの車の持ち主ですか。 | |
| It's a present for you. | あなたへのプレゼントです。 | |
| It doesn't matter when you come. | いつ来てもかまわないよ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っている? | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| How far is it from here? | ここからどのくらいの距離がありますか。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| He relaxed his hold on me. | 彼は私をつかまえている力を緩めた。 | |
| The door must not be left open. | ドアをそのままにしておいてはいけません。 | |
| Tom kept talking all night. | トムは夜通ししゃべりつづけた。 | |
| I like music, especially classical music. | 私は音楽、ことにクラシックが好きだ。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Nobody came to help him. | 誰も彼を助けにきてくれなかった。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| He never gave way to temptation. | 彼は決して誘惑に乗らなかった。 | |
| He is bound to pass the test. | 彼はきっと試験に合格する。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| How was your walk? | 散歩はどうだった? | |
| I like the atmosphere of this restaurant. | 私はこのレストランの雰囲気が好きだ。 | |
| We have no reason for staying here. | 私たちがここにとどまる理由はない。 | |
| I want to learn standard English. | 私は標準英語を勉強したい。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| May I leave this book with you? | この本預かってくれない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I can't allow you to do that. | 君がそうすることを許すわけには行かない。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| I am acquainted with your father. | あなたのお父さんのことは存じております。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| That day shall come. | その日はやってくるであろう。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| He was born in the 19th century. | 彼は19世紀に生まれた。 | |
| It's a pain in the neck. | ほとほと困っています。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. | 日曜日の3時にうかがいます。 | |
| I can't smoke. | 私はタバコが吸えません。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| We're having a party this evening. | 今晩パーティーをします。 | |
| He was affected by the heat. | 彼は暑さに当てられた。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| How long will it take? | 何日ぐらいかかりますか。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| Whoever wants it may take it. | それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。 | |
| We want something new. | 何か新しいものがほしい。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Somebody has broken this dish. | 誰かがこの皿を割りました。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界一周をした。 | |
| Is your school in this town? | あなたの学校はこの町にありますか。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| I am poor at drawing. | 私は絵をかくのが苦手だ。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| You can use this pen. | このペンを使っていいですよ。 | |
| His clothes always smell bad. | 彼の服はいつもいやなにおいがする。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| I never saw him in jeans. | 彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。 | |
| We are very interested in the history. | 我々は歴史にとても興味がある。 | |
| I painted the fence green. | 私は柵を緑に塗った。 | |
| What a coincidence! | 偶然だなあ! | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| There was a momentary pause. | 一瞬の間が生まれた。 | |
| The station is dead ahead. | 駅はこのすぐ先だ。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| We must water the flower. | 花に水をやらなければならない。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| Do you know a good restaurant? | いいレストランをご存知でしょうか。 | |
| The party was such a great success. | パーティーは大盛会だった。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| I talked with her for an hour. | 私は彼女と一時間話した。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| He is far from being happy. | 彼はぜんぜんうれしくない。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| I wish to visit Egypt someday. | いつかエジプトを訪れたいと思っています。 | |
| I returned the book to its shelf. | 私は本を元の棚へ返した。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 |