Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| What are you looking at? | 君は何を見ているのですか。 | |
| Do you often hear from him? | 彼からよく連絡がありますか。 | |
| I don't like this jacket. | このジャケットは好きじゃない。 | |
| I will make it clear that I won't come again. | もう私は来ない事をはっきりさせておこう。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| His sister is a real beauty. | 彼の姉さんはすごい美人だ。 | |
| You have nothing to fear. | 何も怖がることはない。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| I'm glad to meet you. | お知り合いになれてうれしい。 | |
| Emi is a good girl. | エミはよい女の子だ。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| This place has everything. | ここには何でもあるよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Where did you find the key? | どこでその鍵を見つけたのですか。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| I came to know him. | 私は彼を知るようになった。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| It's been nice meeting you. | 会えて嬉しかったです。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| You must judge for yourself. | 君は君自身で判断しなければいけない。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| He came by car. | 彼は車できた。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| It's up to you. | あなた次第です。 | |
| Traffic is all tied up. | 交通が全く不通になっている。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| Let's get off the bus here. | ここで、バスを降りましょう。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm all set to start. | 始める準備はできている。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| To err is human, to forgive divine. | 過つは人、許すは神。 | |
| I ate absolutely nothing the whole day. | 私は、一日中全く何も食べなかった。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きがいを持たなければならない。 | |
| He has made the same mistake twice. | 彼は2度も同じ間違いをしている。 | |
| My heart's aching. | 心が痛みます。 | |
| He is careless about money. | 彼は金銭にむとんじゃくである。 | |
| You'll be sorry! | 後で吠え面かくなよ! | |
| He didn't say a word. | 彼は一言も言わなかった。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのかと彼女は訪問した。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| I can't find Tim. | ティムが見つからない。 | |
| Well, I must be going. | それではそろそろ失礼します。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| Everything depends on what you will do. | すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 | |
| I wish I were younger. | 私がもっと若ければいいのに。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| It was terribly cold yesterday. | 昨日はとても寒かった。 | |
| I don't believe you've met him. | あなたは彼に会っていないと思う。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちをその知らせにびっくりした。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| I'm all set to start. | 出発の準備はできあがっています。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| Good morning, everyone. | 皆さん、おはようございます。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| We are good friends. | 私たちは良い友達です。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| It is not my day. | 今日はついてないな。 | |
| Let's pretend we are aliens. | みんな宇宙人になったつもりで。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| Let's try this plan. | この計画をやってみよう。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Tom was singled out for praise. | トムだけが選ばれてほめられた。 | |
| I appreciate your coming all the way. | 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| He is an utter stranger to me. | 彼はわたしには全くの他人です。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったように思えた。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| I like winter better than summer. | 私は夏より冬が好きです。 | |
| I was injured while I was skiing. | 私はスキーでけがをした。 | |
| This milk tastes sour. | この牛乳はすっぱい味がする。 | |
| I have only a small garden. | 私の庭には狭い庭しかない。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語は全くわかりません。 | |
| I am able to swim here. | 私はここで泳ぐことができます。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He didn't turn up after all. | 彼は結局現われなかった。 | |
| She is everything to him. | 彼にとって彼女は全てです。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Won't you have some more tea? | お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| Whose book is this? | これ誰の本? | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |
| All the world desires peace. | 世界中が平和を望んでいる。 | |
| Forewarned is forearmed. | 警戒は警備。 | |
| I am reading a book now. | 本を読んでいる。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| There are buttons on the coat. | ボタンがコートに付いている。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| You are only just in time. | かろうじて間に合いましたね。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| It is just your imagination. | それは君の思い過ごしだよ。 | |
| These new cars are on sale. | これらの新車は売り出し中です。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 |