Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| The director is sensitive to criticism. | あの監督は批判に対して敏感だ。 | |
| I think so. | そう思いますよ。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| I want to go with you. | わたしは君といっしょにいきたい。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I am eighteen years old. | 年齢は18歳です。 | |
| I asked Tom about his new book. | 私はトムに彼の新しい本について尋ねた。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| How wonderful! | 素晴らしいですね! | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| I feel cold. | 寒気がする。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I am acquainted with the custom. | 私はそのしきたりをよく知っている。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I've been to Australia three times. | 私はオーストラリアへ3度行ったことがある。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Your guess is wrong. | あなたの推理は間違っている。 | |
| I'm very thirsty. | 私はとても喉が渇いている。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| You are naughty. | 君はいたずらっ子だ。 | |
| What shall we have for lunch? | 昼食は何にしましょうか。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| He's staying with his uncle. | 彼は叔父のところに泊まっている。 | |
| A brilliant future lay before him. | 彼には洋々たる前途があった。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| He was standing by his brother. | 彼は兄のそばに立っていた。 | |
| That is almost correct. | 大体正しい。 | |
| The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| May I ask a favor of you? | お願いを聞いていただけないか。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語であなたの言うことを理解させることができますか。 | |
| Preparations for the ceremony are under way. | 式のための準備が進行中である。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| The country's economy depends on agriculture. | その国の経済は、農業に依存している。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| I met my teacher on the way. | 途中で先生に出会った。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| You can park here. | ここに駐車できますよ。 | |
| I hear that Nancy is very pretty. | ナンシーさんはとてもかわいいそうです。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Proverbs are still very popular in America. | 諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I could not attend the meeting. | 私はその会合に出席できなかった。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Many birds are on the branch. | たくさんの鳥が枝にとまっている。 | |
| Thank you very much for everything. | いろいろお世話になりました。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| I was robbed of my purse. | 私はハンドバッグをひったくられた。 Watashi wa handobaggu o hittakura reta. | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The stock market has dropped today. | 株式市場は今日、下落した。 | |
| We assume that it is natural. | 私たちはそれが自然なものとみなしているのです。 | |
| He looked me straight in the eyes. | 彼は私の目をまともに見つめた。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Where do you want to go? | どこに行きたいのですか。 | |
| Few people understood his comment. | 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| I met an old woman. | 私は一人のおばあさんに会った。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| We have lunch at about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Edison invented many useful things. | エジソンは多くの有益なものを発明した。 | |
| He often skipped meals. | 彼はよく食事を抜いた。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| I have a bad pain here. | ここがひどく痛みます。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は弱虫扱いをされておこった。 | |
| Here comes the train! | あ、汽車が来た。 | |
| I just meant it as a joke. | それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 | |
| Did you see my camera? | あなたは私のカメラを見ましたか。 | |
| The girl let the bird loose. | 少女は鳥を逃がしてやった。 | |
| He got off with a warning. | 彼は警告ですんだ。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| She was not a very good pianist. | あまりピアノは上手ではありませんでした。 | |
| We bought a round table. | 私たちは丸いテーブルを買った。 | |
| Is that a common name? | それはありふれた名前ですか。 | |
| His technique was absolutely amazing. | 彼の手法は全く驚くべきものだった。 | |
| I was worried about his health. | 私は彼の健康が心配だった。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| What are you punishing them for? | どうしてあなたは彼らを罰しているのですか。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| This has got me beat. | これはてんで見当がつかない。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I took his side in the argument. | その議論で私は彼に味方した。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| I'm as strong as before. | 私は相変わらず健康です。 | |
| I have no money with me. | 私はお金のもちあわせがない。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| How about going for a drive? | ドライブするのはどうですか。 | |
| I wonder what I should do today. | 今日私は何をしたらよいだろう。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| Let me introduce my mother to you. | あなたに母を紹介させて下さい。 | |
| I paid him a visit yesterday. | 私は昨日彼を訪問した。 | |
| He visited many countries in Asia. | 彼はアジアの多くの国を訪れた。 | |
| He said it merely as a joke. | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | |
| My brother is a good skater. | 兄はスケートが上手だ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| He is speaking English. | 彼は英語を話しています。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |
| Do you want something to drink? | お飲み物はいかがか。 | |
| You will soon get well. | あなたは間もなく元気になるでしょう。 | |
| How long will you stay here? | ここにはいつまで滞在していますか。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 |