Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He deliberately ignored me when I passed him in the street. | 通りですれ違った時私をわざと無視した。 | |
| There was a fire in this city last night. | ゆうべこの町に火事があった。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| You may park here. | ここに駐車してもいいですよ。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| There is a shop in front of my house. | 私の家の前に店があります。 | |
| Marriages are made in heaven. | 縁は異なもの。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。 | |
| We were granted the privilege of fishing in this bay. | 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 | |
| My office is on the fifth floor. | 私の事務所は五階にある。 | |
| I will wait for my sister here. | 私はここで妹を待ちます。 | |
| I was surprised to see him there. | 彼がそこにいるのを見て私は驚いた。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。 | |
| Someone has left a bag on the bench. | だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| I had to stay in bed all day. | 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| He made friends with her in America. | 彼はアメリカで彼女と友だちになった。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| None of my classmates live near here. | 私の級友は誰もこの近くに住んでいない。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| I heard a noise in the bedroom. | 寝室で物音が聞こえた。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| He let the dog loose in the garden. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| He doesn't live there anymore. | 彼は今はもうそこに住んでいない。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| English is taught in most countries. | 英語はたいていの国で教えられています。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| If he were here, what would he say? | もし彼がここにいたら、なんと言うだろう? | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| You had better not make a noise here. | ここではうるさくしない方がよい。 | |
| I have been here for a week. | 私は1週間ここにいる。 | |
| Some believe Nessie lives in this lake. | この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| You must not speak so loudly here. | ここではそんな大声で話してはならない。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私の友人の一人は留学している。 | |
| Ken was in Japan last year. | 健は去年日本にいました。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Is there anything in the box? | その箱の中に何かありますか。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| His office is on the eighth floor. | 彼の事務所は8階にあります。 | |
| I'm all thumbs in the kitchen. | 私は炊事が全然できない。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| Isn't that him sitting on a bench? | 彼はベンチに腰を下ろしていませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| It's true that he is in America. | 彼がアメリカにいることは本当である。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| What is the nationality of that cameraman over there? | あそこのカメラマンはどこの人ですか。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| There is no sugar in the bowl. | はちには砂糖が全然ない。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は理髪店で髪をかってもらった。 | |
| He stood on the edge of the cliff. | 彼はがけっぷちに立っていた。 | |
| The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. | その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 | |
| The baby soon fell asleep in the cradle. | その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。 | |
| He pointed to the tower over there. | 彼はあそこの塔を指さした。 | |
| I wish he were here now. | 彼が今ここにいてくれればいいんだが。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| Did you get permission to park here? | ここの駐車許可をとりましたか。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅の近くです。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| I forgot my lunch and bought a sandwich at school. | 私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk. | 受付で入院の手続きをしてください。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| You have a point there. | それは一理ある。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| The baby nestled in his mother's arms. | 赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I hear the grass is green even in the winter in England. | イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| He fell flat on the floor. | 彼は横にばったり倒れた。 | |
| We stored the hay in the barn. | 干し草を納屋に蓄えた。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| I have a sharp pain here. | ここに鋭い痛みがあります。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| His company is one of the best managed companies in Japan. | 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 | |
| Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. | マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 |