Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
When Mike went to Jane's house, she was sleeping.マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
Ted loves his wife Elizabeth.テッドは奥さんのエリザベスを愛している。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Brian went to school with Kate.ブライアンはケイトと学校に行った。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
It seems Ann and Zachary ran off together.アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Tom is on good terms with John.トムはジョンと仲がよい。
Kumiko is as tall as Tom.クミコはトムと同じくらい背が高い。
The girl talking with Jim is Mary.ジムと話している少女はメアリーです。
Betty brought some roses and Jane some carnations.べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。
I sat between Tom and John.私はトムとジョンの間に座った。
I heard that Carol and Will have split up.キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。
Lisa bears a grudge against Stan.リサはスタンに恨みがある。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
Bob and Mary play the recorder.ボブとメアリーはテープレコーダーをかけます。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Bill seems to be stuck on Mary.ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
Jill looked at John sideways.ジルはジョンを横目で見た。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Steve goes to school with Kate.スティーブはケートと一緒に学校に行く。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは家で猫とオウムを飼っている。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Sally met Harry at the station.サリーは駅でハリーと会った。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Tom didn't come, nor did Jane.トムも来なかったしジェーンも来なかった。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
Mayuko was reading and Meg was painting.マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I lent Tom and Paula my camera.私はトムとポーラにカメラを貸しました。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Mary has become very fond of Charles.メアリーはチャールズがとても好きになった。
"Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
Jane swims better than Yumi.ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Mary and Jane are cousins.メアリーとジェーンはいとこだ。
Harry is ashamed of having lied to Sally.ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。
Kate was surprised by Brian's story.ケイトはブライアンの話に驚いている。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
John broke in as Alice was speaking.アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Jean and Kate are twins.ジーンとケートは双子だ。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Wendy, I'd like you to meet my brother Sam.ウェンディ、弟のサムだよ。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
Ken went to the park to meet Yumi.健は由美に会うために公園へ行った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Ken went to the park to meet Yumi.ケンはユミに会うために公園へ行った。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
Dick played the piano and Lucy sang.ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる。
Mary swims as fast as Jack.メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
Mary, this is Joe's brother David.メアリー、ジョーの弟のデヴィッドだよ。
Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too.トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
Jill saw the movie with Ken.ジルはケンとその映画を見た。
Kumiko runs as fast as Tom.クミコはトムと同じくらい速く走ります。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Jane is loved by Peter.ジェーンはペーターに愛されている。
You come here, Jane, and you go over there, Jim.ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
He was sitting between Mary and Tom.彼はメアリーとトムの間に座った。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Joan and Jane are sisters. The former is a pianist.ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
Mary is a better swimmer than Jane.メアリーのほうがジェーンより水泳がうまい。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Bill got mad and called Dick names.ビルは怒ってディックの悪口を言った。
Who was at the party beside Jack and Mary?ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。
Love grew between Taro and Hanako.太郎と花子の間に愛が芽生えた。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Do you know where Jim and Nancy are?ジムとナンシーがどこにいるか知ってる?
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
The girl talking with John is Susan.ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Tom and John are good friends.トムとジョンは仲良しです。
We are going to invite Jane and Ellen.私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。
The girl walking with Ken is May.ケンと歩いている少女はメイです。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License