Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
Well may you ask why! | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
Do you know how to use a personal computer? | パソコンの使い方を知っていますか。 | |
Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
I saw him but once. | ほんの一度会っただけ。 | |
Today week I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
But for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
Many happy returns of the day! | 誕生日おめでとうございます。 | |
No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. | 日本のどの山も富士山ほど高くない。 | |
You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
He is really a queer fellow! | 彼はずいぶん変なやつだ。 | |
Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
Please remember me to all your family. | あなたのおうちの皆様によろしく。 | |
Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を崩した。 | |
I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
She made believe not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を持ち崩した。 | |
We gave the enemy a drubbing. | わが軍は敵に痛撃を与えた。 | |
He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
He likes to listen in to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
Please remember me to all your family. | ご家族によろしく。 | |
In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
These are cakes of her baking. | これらは彼女の手製のケーキです。 | |
You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
We are apt to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 |