Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
There is no place like home.家程良いところはない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Handsome is that handsome does.見目より心。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Strength in unity.団結は力なり。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Haste makes waste.急がば回れ。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Business is business.商売は商売。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Care killed a cat.病は気から。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Money talks.金がものを言う。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Murder will out.殺人はばれるもの。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Health is better than wealth.金より体。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License