Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Laugh and be fat.笑って太れ。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Knowledge is power.知識はちからなり。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
No news is good news.無事に便りなし。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Knowledge is power.知識は力なり。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Murder will out.殺人はばれるもの。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License