Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Blood will tell.血は争えない。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Business is business.勘定は勘定。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Strength in unity.団結は力なり。
Actions speak louder than words.不言実行。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
No news is good news.無事に便りなし。
Handsome is that handsome does.見目より心。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Money talks.金がものを言う。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Business is business.商売は商売。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Health is better than wealth.金より体。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License