Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Knowledge is power.知識はちからなり。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
The end justifies the means.嘘も方便。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
To see is to believe.見ることは信じることである。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Money talks.金がものを言う。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Business is business.商売は商売。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
There is no place like home.家程良いところはない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License