Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
No news is good news.無事に便りなし。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Haste makes waste.急がば回れ。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Business is business.勘定は勘定。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Moderation in all things.何事にも中庸。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Actions speak louder than words.不言実行。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Strength in unity.団結は力なり。
Knowledge is power.知識はちからなり。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License