Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
It is never too late to learn.六十の手習い。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Haste makes waste.急がば回れ。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Care killed a cat.心配は身の毒。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Business is business.商売は商売。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Knowledge is power.知識は力なり。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License