Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
There is no place like home.家程良いところはない。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Moderation in all things.何事にも中庸。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Money talks.金がものを言う。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Strength in unity.団結は力なり。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
It is never too late to learn.六十の手習い。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License