Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Business is business.勘定は勘定。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Care killed a cat.病は気から。
Blood will tell.血は争えない。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
There is no place like home.家程良いところはない。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Strength in unity.団結は力なり。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Health is better than wealth.金より体。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License