Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
There is no place like home.家程良いところはない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Haste makes waste.急がば回れ。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Knowledge is power.知識は力なり。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Business is business.商売は商売。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Health is better than wealth.金より体。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Business is business.勘定は勘定。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
The end justifies the means.嘘も方便。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
To see is to believe.見ることは信じることである。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License