Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Business is business.商売は商売。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Health is better than wealth.金より体。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Actions speak louder than words.不言実行。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License