Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
No news is good news.無事に便りなし。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Laugh and be fat.笑って太れ。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
There is no place like home.家程良いところはない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Business is business.商売は商売。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Care killed a cat.病は気から。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Business is business.勘定は勘定。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Actions speak louder than words.不言実行。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Murder will out.殺人はばれるもの。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Strength in unity.団結は力なり。
Haste makes waste.急がば回れ。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License