Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Care killed a cat.病は気から。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Blood is thicker than water.他人より身内。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Haste makes waste.急がば回れ。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Business is business.商売は商売。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Business is business.勘定は勘定。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Actions speak louder than words.不言実行。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Laugh and be fat.笑って太れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License