Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Murder will out.殺人はばれるもの。
Business is business.商売は商売。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
It is never too late to learn.六十の手習い。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Knowledge is power.知識は力なり。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Money talks.金がものを言う。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Actions speak louder than words.不言実行。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Care killed a cat.心配は身の毒。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License