Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Business is business.商売は商売。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Health is better than wealth.金より体。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Strength in unity.団結は力なり。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Knowledge is power.知識は力なり。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Actions speak louder than words.不言実行。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License