Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Health is better than wealth.金より体。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Business is business.商売は商売。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Knowledge is power.知識は力なり。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Money talks.金がものを言う。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Strength in unity.団結は力なり。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Haste makes waste.急がば回れ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
To see is to believe.見ることは信じることである。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
The end justifies the means.嘘も方便。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License