Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
The end justifies the means.嘘も方便。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Care killed a cat.病は気から。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Business is business.商売は商売。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Actions speak louder than words.不言実行。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Blood will tell.血は争えない。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Strength in unity.団結は力なり。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License