Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Actions speak louder than words.不言実行。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Moderation in all things.何事にも中庸。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Care killed a cat.病は気から。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Health is better than wealth.金より体。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License