Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Business is business.商売は商売。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
No pain, no gain.労なくして益なし。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License