Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
You neglected to say "Thank you." | あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。 | |
Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
It's about time you got here! | 君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
You should know better than to ask a lady her age. | 君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。 | |
Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
I'm tired of your complaints. | 君の不平不満にはうんざりだよ。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 |