Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 |