Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 |