Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Give me a drink, please.ちょっと一杯飲ませてくれ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Please give him a dose of medicine every six hours.6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Could we have a fork?フォークをいただけますか。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
We'd like to have some wine.ワインをいただきます。
Give me a bottle of wine.ぶどう酒を一瓶ください。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
Lend me your comb for a minute, will you?くしを少しの間貸してくれませんか。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Roll up your right sleeve.右の袖をあげてください。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Don't be noisy in this room.この部屋でさわいではいけません。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
Turn off the light, please.灯りを消してください。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Will you please call me a taxi?タクシーを呼んでくれませんか。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
Please get whatever you like.何でも好きなものをどうぞ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Please let me know if it hurts.痛かったら教えてください。
Please give me a sheet of paper.書く紙を一枚ください。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Please turn off the TV.テレビを消しなさい。
Coffee, please, with cream and sugar.クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
Don't look at me that way.そんなふうに私を見ないでください。
Open the window, please.窓を開けてくれますか。
Would you just move along a bit, please?少しつめてください。
Could you page someone for me?人を呼び出していただけませんか。
Please keep me informed of what is happening there.どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
Fasten your seat belt, please.シートベルトを締めてください。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
Spell your name, please.あなたの名前のスペルを教えてください。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
I want to close my account.口座を閉じたいのですが。
Ask if he wants another drink.彼にもう一杯いかがかと問う。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
Please give my best to the entire family.家族の皆さんによろしく。
Could you call a doctor, please?医者を呼んでもらえますか。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
Show me a cheaper one, please.もっと安いものを見せてください。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Could we have a table in the non-smoking section?禁煙席がいいのですが。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Please go away and stop annoying me.あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Sit down, please.お座りください。
Could we have a spoon?スプーンをいただけますか。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
Give me a copy of this book.この本を一冊ください。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
Don't ask me for money.私にお金をせびらないでくれ。
Give it to me, please.それを私にください。
Help me, please.助けてくれ。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
Please let in some fresh air.新鮮な空気を入れてください。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Call me up when you get there.そこに着いたら私に電話をしなさい。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
I'd like you to come at nine.九時に来ていただきたいのですが。
Could I use your pencil?あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。
I want something to drink.何か飲み物が欲しい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Will you please shut the door?どうかドアを閉めてくれませんか。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Who is this, please?どちら様ですか。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
May I borrow your dictionary?あなたの辞書を借りてもよいですか。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Please help yourself to the cake.お菓子をご自由にお取りください。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Please lend me this pen.このペンを貸してください。
Close the door, please.どうぞドアをしめてください。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Give me your attention, please.御注目ください。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
Look at the top of that tree.あの木のてっぺんを見てごらん。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
I hope you can do something to help me out.そこを何とか。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please give me a little more chocolate.チョコレートをもう少しおねがいします。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Do as you are told to do.言われた通りにしなさい。
Will you open the bag?鞄を開けてくれませんか。
Write only your family name in capitals.姓だけを大文字で書きなさい。
Turn off the television. I can't concentrate.気が散るからテレビを消してくれ。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License