Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| May I have a class schedule? | 時間割をもらえますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 |