Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 |