Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 |