Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 |