Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to cut my hair.髪を切ってもらいたいんですが。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Try to see things as they are.物事はありのままに見るようにしなさい。
Leave more space between the lines.行と行の間をもっと空けなさい。
Please drop me off at the station.駅で私を降ろしてください。
May I borrow your knife?ナイフをお借りできますか。
Would you be so kind as to open the door for me?私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。
Please back me up!応援してね!
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Please let me speak first.まず私に話させてください。
Give me some water, please.お水をください。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
Give me a cup of coffee.コーヒー一杯ください。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
I'd like to borrow fifty dollars from you.50ドル貸して欲しいんですけど。
May I be excused?失礼します。
Tell me what you did in Tokyo.東京で何をしたか教えてください。
Fish, please.魚をお願いします。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Please feel free to ask me any question.どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Some water, please.お水をください。
Give me $1.00 back, please.1ドルお釣りをくださいな。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
May I try this on?これを試着してもいいですか。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
Do it when you have time.今のうちにそれをしなさい。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
May I take a bath?入浴してもいいですか。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアが飲みたいですね。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Move along, please.前に進んでください。
May I use the phone?電話を拝借できますか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Please fill the teapot with boiling water.ポットに熱湯をいっぱい入れてください。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
Bring me something to eat.何か食べるものを持ってきて欲しい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Can I borrow your pen?ペンを貸していただけますか。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Hold the rope.ロープにつかまりなさい。
Could I get some water, please?お水をいただけますか。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Will you open the door?ドアをあけてくださいませんか。
Please deal the card.カードを配ってください。
I'd like to try on this dress.このドレスを試着してみたいのですけれど。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Listen carefully to what I say.私の話をよく聞きなさい。
A tea with lemon, please.レモンティーを一杯ください。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
Just stand there, please.ちょっとそこに立ってもらえますか。
Could you draw a map for me?地図を書いていただけませんか。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
Please tell me where to park my car.どこに駐車したらいいか教えてください。
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Can you lend me 500 yen?500円貸してくれませんか。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
Would you mind not smoking?たばこを吸わないでいただけませんか。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Give him plenty of work to do.彼にたくさん仕事を与えなさい。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Open the bottle.ビンをあけてください。
Could I see you a minute, please?ちょっとお会いできますか。
I like this skirt. May I try it on?この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。
Would you play with me?一緒に遊ぼう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書でひいてごらん。
Please think nothing of it.気になさらないでください。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Give me three pieces of chalk.チョークを三本ください。
Write your name in capitals.名前を大文字で書いてください。
Please write down my address.私の住所を書き留めておいて。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Please take a look at that picture.あの写真を見てください。
Can I borrow your radio?ラジオを借りていいですか。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Stop playing tricks on your brother.あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I want you to work harder.君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
Give these children three pieces each.この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Medium-rare and a potato, please.ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。
Come at any time you like.いつでも好きなときに来なさい。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Give me some milk.ミルクをください。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
Take a deep breath and then relax.深呼吸をして楽にしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License