Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please put on your shoes. | 靴を履いてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please fix this. | これを直して下さい。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 |