Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please give me some water. | 私に水をくれませんか。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 |