Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 |