Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| I want a quart of milk. | 牛乳を1クオート下さい。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Please let me try the game. | 私にそのゲームをさせてください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 |