Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 |