Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't forget to shut the door.ドアを閉めるのを忘れないでください。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Give me something nice to drink.なにかおいしい飲み物をください。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
Would you mind lending me your pen?ペンを貸してくれませんか。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Please step back.どうか下がってください。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Look up the word in the dictionary.辞書のその文字をご覧。
Do you mind if I smoke?タバコを吸ってかまいませんか。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Read Lesson 10 from the beginning.10課を初めから読みなさい。
Watch my camera for me.カメラを見ていてね。
The check, please.お勘定して下さい。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Could you please put me up for the night?1晩とめていただけますか。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Give me something to write on.何か書くものを貸してくれ。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Would you wipe the table for me?テーブルをふいてくれませんか。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
Will you warm the milk, please?ミルクを暖めてくれませんか。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
Please shut the door behind you.後ろのドアを閉めてください。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Shut the door, please.どうか戸を閉めてください。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Let me have a look at it, will you?私にちょっとみせてくださいよ。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Can the dentist see me today?歯医者さんに今日会えますか。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
May I have a road map, please?ロードマップをください。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Bring me the newspaper, please.新聞を持って来てください。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送ってくれませんか。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Please send someone to my room.誰かすぐに部屋に来てもらってください。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Give me a hand with this bag.この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
Look at the map on page 25.二十五ページの地図を見なさい。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めてくださいませんか。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Sit down, please.どうぞおかけになってください。
Lend me your comb for a minute, will you?くしを少しの間貸してくれませんか。
Please get a lot of pencils.どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Could I get one more beer, please?ビールをもう1缶いただけますか。
Could you give me some change for this ten dollar bill?この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
Put out your tongue, please.舌を出してください。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Hold the handrail.手すりに捕まりなさい。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I'd like something to drink.何か飲み物がほしいのですが。
I need some sugar. Do you have any?砂糖が欲しいのですが、ありますか。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアが飲みたいですね。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Can you give me some money?ぼくにいくらかお金をくれないか。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Could I have a cup of coffee?コーヒーをください。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Will you sing me a Beatles' song?ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。
May I borrow your eraser?消しゴムを借りてもいい?
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like to fax this to Japan.この手紙を日本までファックスしてください。
Write the date of your birth.あなたの年月日を書きなさい。
Please come to my house in the afternoon.どうぞ午後に私の家へ来てください。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Get me a glass of milk.ミルクをいっぱいください。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
Could we have a spoon?スプーンをいただけますか。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
Look at those fish in the pond.池にいるあの魚を見てごらん。
Keep your hands off my typewriter.私のタイプライターにさわらないで。
Waiter, please bring me another glass of beer.もういっぱいビールをください。
Please think about the problem.その問題について考えてみてください。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Coffee, please, with cream and sugar.クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。
Bring me a cup of coffee, will you?コーヒーを持ってきてくれないか。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
Show me a cheaper one, please.もっと安いものを見せてください。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Brush your teeth before going to bed.寝る前に歯を磨きなさい。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
Please open your bag.鞄を開けてください。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
Please come again.また来てくださいね。
Call the police!警察を呼んで!
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Would you mind turning off the radio?ラジオを消していただけないでしょうか。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
I want something to drink.私は何か飲む物がほしい。
Why don't you give me a ride?車に乗せてくれないか。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
Could you write it down, please?書きとめていただけますか。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I'd like to know the rest of the story.それから先の話を聞きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License