Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please take another one. | もう一枚とってください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 |