Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 |