Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| I'd like to check out right now. | 今すぐチェックアウトをしたいのですが。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 |