Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 |