Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Please tell me where to park my car. | どこに駐車したらいいか教えてください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 |