Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではたばこを控えてくれ。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 |