Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 |