Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please take another one. | もう一枚とってください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 |