Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 |