Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please wash the dishes. | お皿洗いをして下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 |