Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Can I have some water, please? | お水をください。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 |