Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 |