Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうかお体に気をつけてください。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 |