Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check, please.勘定書を頼むよ。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
Can I borrow your pen?ペンを貸してもらえますか。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Please turn down the volume a little bit more.もう少し小さくして。
Please come again.またお越しください。
Get out your notebooks and pens.ノートとペンを出しなさい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please remove the ashes from the stove.ストーブから灰を取り除いてください。
Give me a drink, please.ちょっと一杯飲ませてくれ。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
Would you make room for me?座席をつめていただけませんか。
Please check my vision.視力を測ってください。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
I'd like two kilos of apples.リンゴを2キロください。
May I have a program?プログラムをいただけますか。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Please relax.落ちつけよ。
Please give me something to kill the pain.痛みを抑える薬を何かください。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
May I have your attention, please?皆さん、よろしいでしょうか?
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Can you page someone for me?呼び出していただけますか。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Name and address, please.住所氏名を言ってください。
May I take a shower?シャワーを浴びてもよいでしょうか。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Will you sing me a Beatles' song?ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。
Please feed the dog every day.犬に毎日えさをあげてください。
Please write down my address.私の住所を書き留めておいて。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
Write down your date of birth here.ここに誕生日を書いてください。
Come at any time you like.いつでも好きなときに来なさい。
Please fix this.これを直して下さい。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Bring me a clean plate and take the dirty one away.きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
Would you mind not smoking?たばこを吸わないでいただけませんか。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Would you be so kind as to lend me your book?私にあなたの本を貸していただけませんか。
Would you please lock the door?ドアに鍵をかけてくださいませんか。
Please let me have a look at those pictures.この写真をちょっと見せてください。
Please tell me your address.どうぞご住所を教えてください。
Please relax.リラックスしてください。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Turn off the radio, please.ラジオを消してください。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
I'd like to have these pants cleaned.このズボンをあらってもらいたいんですが。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Go and see who it is.誰なのか見に行きなさい。
Write your name in capital letters.大文字でお名前を書いて。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
May I have a road map, please?ロードマップをください。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
I would like to have another cup of coffee.コーヒーをもう1杯いただきたい。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Will you make coffee for me?コーヒーを入れてくれませんか。
I like this skirt. May I try it on?このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Go and beat up that bully.あのいじめっ子を、やっつけておいで。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Please show me this book.私にこの本を見せてください。
Would you mind opening the window?窓を開けていただけないでしょうか。
Please don't speak so fast.そんなに早口でしゃべらないでください。
Could we have a table in the non-smoking section?禁煙席がいいのですが。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please open the door.ドアを開けてください。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
I want something to drink.私は何か飲む物がほしい。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please open your bag.鞄を開けてください。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
Don't look at me that way.そのように僕を見つめないでくれ。
Please give me something to eat.何か食べるものをください。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Go and buy three bottles of coke.コーラ3本買ってきてくれ。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Give me a copy of this book.この本を一冊ください。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Lend me some books to read.何か読む本を貸してください。
Please paint the door white.ドアを白く塗ってください。
Please get this work finished by Monday.月曜までにこの仕事を終えてください。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Do it when you have time.暇なときにやりなさい。
May I use some paper?紙を借りてもいいですか。
Can I use your toilet, please?トイレをお借りできますか。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
Write on every other line.一行おきに書け。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License