Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I'd like to check out right now. | 今すぐチェックアウトをしたいのですが。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 |