Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 |