Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Waiter, please bring me another glass of beer. | もういっぱいビールをください。 |