Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| May I see the wine list? | ワインリストを見せて下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 |