Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 |