Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 |