Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fasten your seat belt.シートベルトをお締めください。
Don't let her go out after dark.暗くなってから彼女を外出させては行けません。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
Cut the meat into thin slices.肉を薄く切りなさい。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Can I borrow your pen?ペン借りていい?
Bring me a glass of water, please.どうか水を一杯持ってきてください。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Could you lend me the book?どうかその本を貸してくれませんか。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Close the door, please.どうぞドアをしめてください。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
Please give us three references.照会先を3件ください。
Take your father a cup of coffee.お父さんにコーヒーを持っていきなさい。
Can I use your toilet, please?トイレを借りてもいいですか。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
Please don't die!死なないで。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please shut the door behind you.後ろのドアを閉めてください。
Bring me a cup of coffee, will you?コーヒーを持ってきてくれないか。
Could you please turn your television down?テレビの音を小さくしてもらえませんか。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Could you keep this for me?これを預かっていただけませんか。
Please write to me from time to time.ときどきは手紙を書いてね。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Move along, please!前に行ってください。
Give me your attention, please.御注目ください。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Could you sign here, please?こちらにサインをいただけるか。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
Will you please shut the door?ドアを閉めてもらえませんか。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
Please open the door.ドアを開けてください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Will you open the window, please?すみませんが、窓をあけてくれませんか。
Let me see it.それ、ちょっと見せて。
Can I borrow your car?車を貸してもらえますか。
Please move the TV set to the left.テレビを左に動かしてください。
Give the book to whomever wants it.その本を誰でも欲しい人にあげなさい。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Please say hello to him for me.彼によろしく言ってください。
Somebody, open this door, please.だれかこのドアを開けてください。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Medium-rare and a potato, please.ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
Sit down, please.お座りください。
Please give me some water.私に水をくれませんか。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Will you please put the baby to bed?すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
Would you please shut the window?窓をしめてくれませんか。
May I borrow your dictionary?辞書をお借りできますか。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Shut all the doors and windows.すべてのドアと窓をしめなさい。
Please insert your card.カードを入れてください。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Can I borrow your pen?ペンを貸していただけますか。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Put on your good shoes.よそ行きの靴をはきなさい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
Please bring me two pieces of chalk.チョークを二本持ってきてください。
Get me a chair, please.いすを持ってきてください。
Don't ask me for money.私にお金をせびらないでくれ。
May I use your phone?君の電話を借りていいか。
Please call me Taro.太郎と呼んでください。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Please lend me your car.君の車を貸してください。
Would you please open the door?ドアを開けていたいただけませんか。
Give me a blank sheet of paper.私に白紙を一枚ください。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Please get a lot of pencils.どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。
Take a deep breath and then relax.深呼吸をして楽にしなさい。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Would you be so kind as to open the door for me?どうかドアを開けていただけませんでしょうか。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Let me have a look at it.それを見せてよ。
Please tell me what happened to him.彼に何があったのか話してください。
Take a look at this map.ちょっとこの地図を見なさい。
Would you mind not smoking?タバコを吸わないでくれませんか。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Please read after me.私の後について読みなさい。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Please turn off the TV.テレビを消しなさい。
Please feed the dog every day.犬に毎日えさをあげてください。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
Call me at the office.会社へ電話してください。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Buy it for me, please.それを私に買ってください。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Will you lend me your knife?ナイフを貸してくれませんか。
Take off your shoes.靴を脱ぎなさい。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
May I see your passport, please?パスポートを拝見できますか。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Please come to my house.私の家に来てください。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
I want you to go.君に行ってもらいたい。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Could we have a spoon?スプーンをいただけますか。
Can I have some more tea?もう少しお茶をもらえますか。
Please send it by express mail.速達で送ってください。
Give me a bottle of wine.ぶどう酒を一瓶ください。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License