Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Will you take your hand off me? | 私から手を離してくださらない? | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 |