Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Would you please put out your cigarette? | タバコの火を消していただけますか。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 |