Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 |