Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 |