Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| May I see the wine list? | ワインリストを見せて下さい。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 |