Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではたばこを控えてくれ。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Please drop in on us when you come this way. | こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 |