Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you come here a moment?ちょっとここへきてくれませんか。
Send for a doctor at once.すぐに医者を呼んできてください。
Please lend me your book.あなたの本を私に貸してください。
Next person, please.次の方どうぞ。
Please refrain from pushing forward.でしゃばるのは慎んでください。
Sit down, please.座って下さい。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Please call me Taro.太郎と呼んでください。
Would you please give me some more tea?すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
Please hurry.急いでください。
I would like to make a phone call.ちょっと電話をかけたいのですが。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
Would you lend me your pen?ペン貸してもらえますか。
Water the plants.植物にお水あげて。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Try to see things as they are.物事はありのままに見るようにしなさい。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Could you show me another one?他のを見せてください。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Hey, could you give me a hand over here, please?手を貸してちょうだい。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
Do you mind my smoking here?ここで一服していいかな。
Can you put the children to bed?子供を寝かしつけてもらえますか。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Please open the door.どうぞドアを開けてください。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Leave more space between the lines.行と行の間をもっと空けなさい。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
Please give me this pen.私にこのペンをください。
Give me something to write on.何か書くものを貸してくれ。
May I use your car today?今日、車を借りてもいいですか。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please write your name with a pencil.鉛筆でお名前を書いてください。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Stand back from the rope.ロープからさがっていなさい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
If anything should happen, please let me know.もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Please write to me as soon as possible.できるだけ早く手紙をください。
I'd like a glass of water, please.水をいっぱいいただきたいのですが。
Could you please put me up for the night?1晩とめていただけますか。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
A beer, please.ビールをください。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Be sure to come here by five.5時までには必ずここに来るように。
Please take a seat.どうぞ、おすわりください。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please let me know.知らせてください。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
May I see your passport, please?パスポートを拝見できますか。
Don't let anyone enter the room.誰も部屋に入れてはいけない。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Could you speak a little louder please?もう少し、大きな声で話してください。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
I want you to go.君に行ってもらいたい。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
May I borrow your dictionary?辞書をお借りできますか。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Please write me a reply soon.すぐに返信をください。
Answer the phone, please.電話に出てください。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Please put on this gown.このガウンに着替えてください。
Please come to the lobby by 7 o'clock.7時までにロビーに来てください。
Answer the telephone, will you?電話に出てちょうだい。
When you wash the bag, please do not put it in the washing machine.そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。
Put out your tongue, please.舌を出してください。
Let me have a look at that book of Tom's.あのトムの本をちょっと見せてください。
Please tell me the truth.真実を教えてください。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
Give me some milk, too.私にもミルクをちょうだい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Please wash the dishes.お皿洗いをして下さい。
Please come whenever you like.いつでも好きな時にいらしてください。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
Could you get me some tea?紅茶をいただけますか。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
Can you do some shopping for me?買い物をしてきてくれる?
Run as fast as you can.できるだけ速く走りなさい。
Please do so by all means.是非ともそうしてください。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
May I sit here?こちらに座っていいですか。
Tell me all about your plan.あなたの計画をすべて話してください。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
May I borrow your dictionary?あなたの辞書を借りてもよいですか。
Could you drive more slowly?もっとゆっくり走ってください。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
In case anything happens, call me immediately.何が起こっても、すぐに電話をください。
Please put the book on the shelf.その本をたなにおいてください。
Please pardon me for coming late.遅れて申し訳ありません。
Let me see it.それ、ちょっと見せて。
Sit down, please.おかけ下さい。
Put the eggs into the boiling water.煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please wash my back.背中を洗ってくださいよ。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
Could you send up some aspirin?アスピリンを持ってきてください。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License