Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキはご自由にお取りください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 |