Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Five gallons of regular, please. | レギュラーを5ガロンお願いします。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 |