Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Please let me try the game. | 私にそのゲームをさせてください。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 |