Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 |