Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 |