Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 |