Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 |