Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 |