Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 |