Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please tell me where to park my car. | どこに駐車したらいいか教えてください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 |