Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please drop in on us when you come this way. | こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 |