Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Please tell me where to park my car. | どこに駐車したらいいか教えてください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Will you type this, please? | これをタイプしてくれませんか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I see the wine list? | ワインリストを見せて下さい。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Please let me try the game. | 私にそのゲームをさせてください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 |