Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Will you take your hand off me? | 私から手を離してくださらない? | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Would you wipe the table for me? | テーブルをふいてくれませんか。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 |