Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 |