Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please put on your shoes. | 靴を履いてください。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 |