Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Will you type this, please? | これをタイプしてくれませんか。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 |