Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由にとってお食べ下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 |