Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 |