Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please make me some tea. | 私にお茶を入れてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 |