Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Will you take your hand off me? | 私から手を離してくださらない? | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| What time do you have? | 何時ですか。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 |