Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you mind opening the door?ドアをあけていただけませんか。
Write the date of your birth.あなたの年月日を書きなさい。
Ask him if he can speak Japanese.彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めてくださいませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Please bring me two pieces of chalk.チョークを二本持ってきてください。
Please leave my things alone.私の持ち物に触れないでください。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Please show me your bag.バッグを私に見せてください。
Please answer this question for me.私のためにこの質問に答えてください。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Could you sign here, please?こちらにサインをいただけるか。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
Will you fill out this form, please?このカードに記入していただけますか。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Please do so by all means.是非ともそうしてください。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Can I have some more milk?もう少し牛乳をいただけますか。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Do as you are told to do.言われた通りにしなさい。
Would you mind closing the window?窓を閉めてくださいませんか。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
Can you lend me some money?私にいくらかお金を貸してくれませんか。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
Could I have three cinnamon donuts?シナモンドーナツを3個おねがいします。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Please put these glasses away.これらのグラスを片付けてください。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Please speak a little more slowly.もう少しゆっくりいってください。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Can you break a 10,000 yen bill?一万円札、崩してくれますか。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Please don't speak so fast.そんなに早口でしゃべらないでください。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
Cut the meat into thin slices.肉を薄く切りなさい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Let me see it.それ、ちょっと見せて。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
May I take a shower?シャワーを浴びてもよいでしょうか。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Help me, please.助けてください。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
May I use some paper?紙を借りてもいいですか。
Name and address, please.住所氏名を言ってください。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
Go and see who it is.誰なのか見に行きなさい。
Please give us some examples.どうぞ例をあげてください。
Please have a seat.座って下さい。
Please tell me your name.名前を教えてください。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
Open the bottle.ビンをあけてください。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
Please give me something to eat.何か食べるものをください。
Please don't go out of your way on my account.私の事はお構いなく。
Listen carefully to what I say.私の話をよく聞きなさい。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Please give me a cup of milk.ミルクを一杯ください。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
Bring me a dry towel.乾いたタオルを持ってきて。
Would you please lock the door?ドアに鍵をかけてくださいませんか。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
Please let me know what you want.君は何が欲しいのか知らせてください。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
I'd like to have this fabric dyed.この織物を染めて欲しいのです。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
A coke, please.コークをください。
Would you move your car, please?車をどかしてくれませんか。
Could we have a fork?フォークをいただけますか。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me?悪いけどお豆腐買ってきてくれない?
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
Please give me a little more chocolate.チョコレートをもう少しおねがいします。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Look it up in the dictionary.それを辞書で調べてみなさい。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Could I use your pencil?あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Tell me whose hat this is.この帽子誰のですか。
May I use your dictionary?辞書を借りてもいいですか。
Don't sit down on the sofa.そのソファーに座るな。
Could I see you a minute, please?ほんのちょっと会っていただけない。
Let me have a look at it, will you?私にちょっとみせてくださいよ。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Meat, please.肉をお願いします。
Just stand there, please.ちょっとそこに立ってもらえますか。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License