Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけになってください。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 |