Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 |