Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Pass me the salt, would you? | 塩をこっちへまわしてくれませんか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please wash the dishes. | お皿洗いをして下さい。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 |