Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 |