Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 |