Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 |