Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 |