Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Please iron the shirt. | シャツにアイロンをかけてください。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 |