Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Please iron the shirt. | シャツにアイロンをかけてください。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由にとってお食べ下さい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Please tell me where to park my car. | どこに駐車したらいいか教えてください。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 |