Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 |