Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Could you keep this for me? | これを預かっていただけませんか。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 |