Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Please back me up! | 応援してね! |