Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Please wash the dishes. | お皿洗いをして下さい。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではたばこを控えてくれ。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Please iron the shirt. | シャツにアイロンをかけてください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 |