Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではたばこを控えてくれ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 |