Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him where he should go.どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Have a look at the world map.世界地図を見てごらん。
Please give me a glass of water.水を一杯ください。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Will you open the door?ドアをあけてくださいませんか。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
May I borrow your dictionary?辞書をお借りできますか。
Please tell me your location.場所を教えてください。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
If you are going to smoke, please go outside.どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Don't talk to me!私に何も話しかけないで!
Would you please lend me some money?すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Open the door.ドアを開けて。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Put some water into the vase.花びんに水を入れなさい。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Can I speak to the doctor?先生と話したいのですが。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Do you mind opening the window?窓を開けていただきますか。
Look at that pretty little girl.あのかわいい少女をごらんなさい。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Can I have some more milk?もう少し牛乳をいただけますか。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Don't eat for at least three hours.食事は少なくとも3時間はしないでください。
Please pay a deposit of two month's rent.2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Give me a blank sheet of paper.私に白紙を一枚ください。
Please give me some water.お水をください。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
Give this book to whoever wants it.この本を、誰であれほしい人にあげなさい。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Go and beat up that bully.あのいじめっ子を、やっつけておいで。
May I borrow your eraser?消しゴムを借りてもいい?
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Can you give me some money?ぼくにいくらかお金をくれないか。
May I sit here?ここに座ってもいいですか。
Would you mind my using this dictionary?この辞書使ってもいいですか。
Clench your teeth together, please.歯をかみ合わせてみてください。
Write with a ballpoint pen.ボールペンで書いてください。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
Could I borrow your phone?電話を貸してください。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
What time do you have?何時ですか。
Send for the doctor at once.すぐに医者を呼びにやりなさい。
This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please?マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
Please have a seat.おかけ下さい。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Please give me something to kill the pain.痛みを抑える薬を何かください。
Can you save this seat for me?この席を見ていてくれませんか。
Come as soon as you can.できるだけ早く来なさい。
May I have your name?お名前は?
A tea with lemon, please.レモンティーを一杯ください。
Look forward, please.まっすぐ前を見てください。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Please help me.私を手伝ってください。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Please do something about it.何とかしてください。
Next person, please.次の方どうぞ。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Turn off the radio, please.ラジオを消してください。
Give that book back to me.あの本を返してくれ。
Please give me a hamburger.私にハンバーガーをください。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Can you push the door open?ドアを押し開けられますか。
Would you come here a moment?ちょっとここへきてくれませんか。
Please have some copies made.焼き増ししてください。
Hold on a minute, please.少々おまちください。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Waiter, please bring me another glass of beer.もういっぱいビールをください。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Take off your shoes.靴を脱ぎなさい。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Don't mention our plan to anybody.僕たちの計画を誰にもしゃべるな。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
Please let us know.お知らせください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please get whatever you like.何でも好きなものをどうぞ。
Please teach me English.私に英語を教えてください。
Will you type this, please?これをタイプしてくれませんか。
May I use your phone?電話を貸してもらえませんか。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License