Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 |