Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 |