Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 |