Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 |