Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 |