Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 |