Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 |