Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 |