Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 |