Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 |