Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 |