Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License