Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
You may not believe this, but I don't drink at all.こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Look at the boy and his dog that are coming this way.こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License