Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
It is no use trying to play a trick on me.私をだまそうとしても無駄ですよ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License