Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License