Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
How long does it take to walk to the city hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
It was nice of you to go to so much trouble.ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
Could you tell me how to get to Park Street from here?ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License