Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
I am getting fat because I eat a lot of sweets.私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License