Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
You can buy and read any kind of book at any time.どんな本でも、いつでも買って読めます。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Do you know how many people turned up at the dance last week?先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License