Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License