Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
When I got up today my throat felt a little sore.今日起きたら喉がいがらっぽかったです。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ生物は生きていけないでしょう。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License