Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License