Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love to jog more than anything else in the world.何よりも走ることが好きです。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License