Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
There used to be a big cherry tree in the garden.かつて庭に大きな桜の木があった。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The house is too small for five people to live in.その家は5人が住むには狭すぎる。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License