Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
There used to be a big cherry tree in the garden.かつて庭に大きな桜の木があった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License