Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
He would often come to see us when I was a child.私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をする習慣があります。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License