Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License