Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License