Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
If it were not for the sun, we would all die.太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
When I got up today my throat felt a little sore.今日起きたら喉がいがらっぽかったです。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License