Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.この美しい家はとても高くて買えない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License