Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License