Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License