Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I love to jog more than anything else in the world.何よりも走ることが好きです。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License