Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License