Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
You may not believe this, but I don't drink at all.こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License