Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License