Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
The goal of education is not wealth or status, but personal development.教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
You can buy and read any kind of book at any time.どんな本でも、いつでも買って読めます。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License