Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I am thirsty. I would like to have a cup of coffee.のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Do you know how many people turned up at the dance last week?先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License