Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License