Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ生物は生きていけないでしょう。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License