Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License