Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License