Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
My brother is not as tall as I was two years ago.弟は二年前の私ほどには背が高くない。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License