Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
This is the most exciting book that I have ever read.こんなにはらはらする本は読んだことはない。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
There used to be a big cherry tree in the garden.かつて庭に大きな桜の木があった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License