Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke.どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License