Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License