Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
It has been a long time since I wrote you last.ご無沙汰しています。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
We could see the reflection of the mountains in the lake.湖に山の影が映っていた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License