Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License