Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License