Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
His book is famous not only in England but also in Japan.彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License