Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License