Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License