Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License