Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
A considerable amount of time and effort have been spent already.すでにかなりの時間と努力が費やされた。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License