Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License