Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
He will have spent all his money by the end of the month.彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License