Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License