Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License