Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License