Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
How long does it take to walk to the city hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
His book is famous not only in England but also in Japan.彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License