Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
How are you going to spend such a large amount of money?こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke.どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License