Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License