Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License