Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.この美しい家はとても高くて買えない。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
At school he was always at the top of his class.学校では彼はいつもトップだった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ生物は生きていけないでしょう。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License