Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License