Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
It is no use trying to play a trick on me.私をだまそうとしても無駄ですよ。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
I would like to go to Austria in order to study music.私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License