Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.はっきりしないけど、先生になるつもりだ。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
He is not the coward that he was ten years ago.彼は今や10年前の臆病者ではない。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License