Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
May I take a few days off to visit my family?家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License