Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License