Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License