Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
The other day I met an old friend on the street.先日私は通りで級友と会った。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License