Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License