Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
The little boy got into mischief when he was left alone.一人になるとその子はいたずらを始めた。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
It has been a long time since I wrote you last.ご無沙汰しています。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License