Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License