Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License