Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License