Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We could see the reflection of the mountains in the lake.湖に山の影が映っていた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License