Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
A considerable amount of time and effort have been spent already.すでにかなりの時間と努力が費やされた。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License