Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License