Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
I bought a watch and I lost it the next day.私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License