Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
The house is too small for five people to live in.その家は5人が住むには狭すぎる。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
How long does it take to walk to the city hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
You must consider what kind of work you want to do.君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License