Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
It was nice of you to go to so much trouble.ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
I didn't know that most birds can not see at night.私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License