Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License