Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
Could you give me some change for this ten dollar bill?この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License