Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License