Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
This is the most exciting book that I have ever read.こんなにはらはらする本は読んだことはない。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License