Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
The other day I met an old friend on the street.先日私は通りで級友と会った。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License