Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
When I got up today my throat felt a little sore.今日起きたら喉がいがらっぽかったです。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License