Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
There used to be a big cherry tree in the garden.かつて庭に大きな桜の木があった。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
He will have spent all his money by the end of the month.彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License