Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License