Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
Could you tell me how to get to Park Street from here?ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.はっきりしないけど、先生になるつもりだ。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License