Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
I bought a watch and I lost it the next day.私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
You can buy and read any kind of book at any time.どんな本でも、いつでも買って読めます。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License