Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
I was going to write to you, but I was too busy.君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
It is no use trying to play a trick on me.私をだまそうとしても無駄ですよ。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License