Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
At school he was always at the top of his class.学校では彼はいつもトップだった。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
It was around eight last night when the meeting broke up.会が散会したのは昨夜8時ごろだった。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
My house, which I bought ten years ago, still looks new.私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License