Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License