Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License