Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
My house, which I bought ten years ago, still looks new.私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License