Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License