Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License