Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License