Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I lost the door key, so I can't enter the house.ドアのカギをなくしたので家に入れない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License