Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License