Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License