Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
How are you going to spend such a large amount of money?こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License