Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
His book is famous not only in England but also in Japan.彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I have two dogs. One is white and the other black.犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License