Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
I am in the habit of taking a shower in the morning.私は、朝シャワーを浴びることにしている。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License