Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をする習慣があります。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License