Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
We are looking forward to going on a hike next week.私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License