Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License