Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License