Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License