Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I am in the habit of taking a shower in the morning.私は、朝シャワーを浴びることにしている。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License