Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I want a car, but I have no money to buy one.車が欲しいがそれを買う金がない。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License