Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License