Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I would like to go to Austria in order to study music.私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License