Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
His book is famous not only in England but also in Japan.彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License