Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
You may not believe this, but I don't drink at all.こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License