Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License