Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License