Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License