Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Could you give me some change for this ten dollar bill?この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License