Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
Whether you like it or not, you'll have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License