Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We are looking forward to going on a hike next week.私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I didn't know that most birds can not see at night.私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License