Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
It was around eight last night when the meeting broke up.会が散会したのは昨夜8時ごろだった。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License