Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License