Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 |