Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 |