Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
It is getting rather late, I think I must be going now. | だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。 | |
I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
Because he lived in the United States for five years. | 5年間アメリカに住んでいたからだよ。 | |
I seize the moment and turn it to my advantage. | 機会を捕らえてそれを有利に利用する。 | |
But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
I had a white dress made by my mother. | 私は母に白い服をつくってもらった。 | |
His eyes are set. | 彼は酒によっています。 | |
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
He thought irritably. | 彼はいらだちながら思った。 | |
I was just about to go out, when it began to rain hard. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. | ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 | |
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 |