Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
He wants to sell his car, and I want to buy one. | 彼は車を売りたくて、私はその車を買いたいのです。 | |
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
I've been here three months, and so far I've enjoyed it. | ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。 | |
Let me think it over, and I'll let you know later. | 考えさせて、後で連絡するから。 | |
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
I had a headache, and I took the day off today. | 頭が痛かったので、今日は休みにした。 | |
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |
The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
He asked for pie, and I ordered the same. | 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 | |
It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
He can do it well, and you can do it even better. | 彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。 | |
Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
Behave yourself, and you'll get something nice. | お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 | |
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. | 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 | |
Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 |