Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Save your breath.言わなくていいよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
That was a close shave.際どかった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's none of your business.お前には関係ない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm broke.文無しなんだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You're still green.お前はまだ「青い」
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You can search me!私は知らない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Come off it!格好つけるな。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License