Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Break a leg.成功を祈るわ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.お前には関係ない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Save your breath.言わなくていいよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'm broke.金欠なんだ。
You can search me!さあね。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You can search me!私は知らない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That was a close shave.危機一髪だった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License