Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can search me!さあね。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I'm broke.金欠なんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
That was a close shave.際どかった。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You can search me!私は知らない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Save your breath.言わなくていいよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License