Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's a piece of cake.楽勝だよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
That was a close shave.危機一髪だった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Come off it!格好つけるな。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I'm broke.金欠なんだ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm broke.文無しなんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Break a leg.成功を祈るわ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That was a close shave.際どかった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You can search me!さあね。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License