Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
Let me go! | 私を行かせて。 | |
Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
Let go of me! | 私から手を離せ! | |
Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
"Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
Have a nice day. | よい一日をね。 | |
Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
Open up. | 開けてくれ。 | |
Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
Push the door open. | 押して開けてください。 | |
Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
Keep away from that. | それに近づくな! | |
Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
Don't hang up! | 切らないでよ! | |
Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 |