Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
You keep out of this. | 口を出すな。 | |
Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
Keep it up! | その調子で続けて。 | |
Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
Read after me. | 私について読みなさい。 | |
Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
Take a rest. | 休息しろ。 | |
Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
Give me a few. | 私に少しください。 | |
Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
Get down! | 床に伏せろ! | |
Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
Turn it off. | それ消して。 | |
Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
Do as you like. | 勝手にすれば? | |
Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
Let me check it. | 見てみましょう。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 |