Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
Come along. | さあ、来たまえ。 | |
Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
Come on in! | 入っておいでよ。 | |
Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
Give me some milk. | ミルクをください。 | |
Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 |