Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
What time do you start check-in? | 何時からチェックインできますか。 | |
Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
What's the fare to Liverpool? | リバプールまでいくらですか。 | |
How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
Is it a direct flight? | それは直行便ですか。 | |
What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
What gate is my connection? | どのゲートから乗り換えられるのでしょう? | |
What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
Let's check your boarding pass. | あなたの搭乗カードを見てみましょう。 | |
Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
Where is the bus terminal? | バスターミナルはどこですか。 | |
Do you have anything to declare? | なにか申告するものがありますか。 | |
Do you offer any all-day tours? | 一日のツアーはありますか。 | |
Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 |