UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll wait for you.待ってあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'll show you.見せてあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License