UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
Well, which way do you want to take your first lesson?さて、初めてのレッスンはどちらで行うのでしょうか。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
I like singing.私は歌うのが好きだ。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
Where's the toilet?トイレはどちらでしょうか。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
The boy seems to know a great deal about plants.その少年は植物について非常によく知っているようだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
We must accept life, for good or for evil.人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He is alleged to have been a thief.彼は泥棒だったそうだ。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
May you both be happy!おふたりが幸せでありますように。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I read a most interesting book in my library.私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。
Is that right?そうなの?
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He tried to awake people from their ignorance.彼は人々を無知から目覚めようとした。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Help yourself to the cake.ケーキをどうぞ。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
The instinct for survival is innate.生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Why didn't he come to the party?どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
I am free of past guilt.私は昔のような罪悪感がなくなっている。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
I've been trying to get a little exercise every day.毎日ちょっとした運動をするようにしている。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
What's the program for tomorrow?明日の計画はどうなっていますか。
If you wash it, your car will shine in the sun.洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
It will be rather difficult for him.あの人にはどちらかというと難しいでしょう。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
I will talk to him no more.もう彼とは口をきかないぞ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
His sister and I will be good friends.彼の妹と私はよい友達になるだろう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
You can speak English well, can you not?君は英語がうまく話せますね?
I think it certain that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Yumi will not play tennis.由美はテニスをしないでしょう。
I'll take care of the bill.僕が払っとこう。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
We are delighted at the news.その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Which team will win?どのチームが勝つだろうか。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
How fine it is today.今日はなんて天気が良いのでしょう。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
Welcome to Cyberspace!サイバースペースへようこそ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
What he said boils down to this.彼の言ったことは要するにこういうことだ。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Is it going to rain?雨が降るでしょうか。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License