That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
May the new year bring you happiness!
今年もよい年でありますように。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
If it were true, what would you do?
もしそれが本当なら君ならどうするか。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
How noisy this street is!
この通りはなんてうるさいのだろう!
We're having some friends over.
友達を呼ぼうと思っているんだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He is likely to win this game.
彼はこの試合を勝ちそうだ。
He is taking a nap half the time.
彼はたいていうたた寝をしている。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
According to the news, he was eaten by sharks.
ニュースによると彼はサメに食べられたということだ。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
The child handles a knife and fork well.
その子はナイフとフォークをうまく使う。
Please wish me luck.
うまく行くように祈ってくださいね。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Since you say so, I think I must believe it.
あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
Money burns a hole in Linda's pocket.
リンダはお金をすぐ使ってしまうんだ。
His skin has the tone of a young man's.
彼の肌は青年の肌のように張りがある。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.
彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)