The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."
「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
I do not like cats and my brother does not either.
私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I almost dropped the plates.
私はもう少しで皿を落とすところだった。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
What do you think?
どう思う?
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
It's fine day and I feel like going fishing.
天気なので釣りに行きたいような気がする。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Has the wash come back yet?
洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
I am delighted to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
I guess he really loves me.
私は彼が私の事を好きだと思う。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
It may well rain before tonight.
夜になる前に雨になりそうだ。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Leave that job to the experts!
それは専門家に任せたほうがいいよ。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He looks young. He cannot be older than I.
彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
Could you tell me how to get there?
そこへはどうやって行けばよいですか。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
Do you need a lift?
乗せていってあげようか?
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
It is likely to rain soon.
じきに雨が降ってきそうだ。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
It will stop raining soon.
雨は間もなくやむでしょう。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Oh? I want to see him, too.
ああそう、僕も彼に会いたいね。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
This is how the great empire came into existence.
こうしてその偉大な帝国が生まれた。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.