The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
I think it better to go at once.
すぐ行く方がよいと思う。
I'll boil you the potatoes.
ジャガイモをゆでてあげよう。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
We were just about to enter the room.
私たちは部屋に入ろうとしていた。
She spends a lot of money on clothes.
彼女は洋服にたくさんお金を使う。
What a pretty flower this is!
これは何と美しい花なのでしょう。
She was nearly hit by a bicycle.
彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
Goodbye!
さようなら。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.
小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
It is impossible that he is busy.
彼が忙しいはずはないだろう。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
She asked us to leave her alone.
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
When shall we have the party?
パーティーはいつにしましょうか。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
Is that right?
そうなの?
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
My father is good with tools and does almost all the repair.
父は器用で何でも修理してしまう。
He may well just say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
She seems to have been happy.
彼女は幸せであったようだ。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
I inspired my students to work harder.
私は生徒たちにもっと勉強するよう励ました。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
We are glad you are coming.
あなたがいらっしゃるので私たちはうれしい。
The birds are singing merrily.
小鳥たちはたのしそうにさえずっています。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
You've read through the book, haven't you?
その本を読んでしまったのでしょう。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The students seem to be sleepy today.
生徒たちは今日は眠たいようである。
Henry wants to see you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
He was dazed by a blow to the head.
彼は頭を殴られてぼうっとなった。
I don't, either.
私もそうです。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
According to her, he won't come.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
His meaning is quite plain.
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
I'll see you again this afternoon.
今日の午後会いましょう。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He told his children not to make so much noise.
彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Let me get you something to drink.
あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。
The light shone like so many stars.
明かりは星のように輝いた。
Welcome to Tatoeba!
タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
I'm glad to see you.
あなたに会えてうれしい。
How well she plays the piano!
彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
Please don't mumble.
もごもご言うのはやめてください。
How about inviting Meg to the party?
メグもパーティーに呼びましょうか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.