UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
Germany is called "Deutschland" in German.ドイツ語ではドイツのことを「ドイチュラント」という。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
What should I see?どこを見物すればいいでしょうか。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
It was like a bolt out of the blue.それは青天の霹靂のようなことでした。
Will it be hot tomorrow?明日は暑くなるでしょうか。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
What do you say to playing cards?トランプをするのはどうですか。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain.雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
Can a two-year-old boy run that fast?2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Japanese differ from American in many respects.日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
No amount of money will change his mind.いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
He was at the point of death when I arrived.彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
Thank you!ありがとう!
Spring will be here soon.もうすぐ春です。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I'll lend you what little money I have on me.少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
I won't go there again.もうあそこには行かないよ。
He likes jazz, and so do I.彼はジャズが好きだが、私もまたそうだ。
Won't it be dark in the rain?これは雨に濃いではないのだろうか?
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
The children tried to imitate their teacher.子供たちは先生のまねをしようとした。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
We'd better leave her alone.彼女を一人にしておいたほうがいい。
A man called Slim was killed in the accident.スリムという名の男が事故で死んだ。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I don't think I can get along with him.彼とうまくやっていく自信がない。
That's a blessed lie.そいつは真っ赤なうそだ。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I will write to him at once.すぐ彼に手紙を書こう。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
What if we should fail?万一失敗したらどうなるだろうか。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
According to our teacher, she entered the hospital.先生の話では彼女は入院したそうだ。
Shall we watch the movie now?今、映画を見ようか。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
It became so that I had to hide from the landlord.大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
Give me the slippers! Hey! Give them to me!スリッパ、よこせえ! コラ! よこせと云うに!
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
I'm really tired.もうヘトヘトです。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
Please remember to mail the letter.どうか忘れずに手紙を出してください。
His failure led him to drink every night.彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
It was not always this way.いつだってこんなようだったわけじゃない。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
I think that's wrong.それは違うと思います。
Nice talking with you.あなたとお話しできてうれしかったです。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License