The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
You shall have a new bicycle for your birthday.
誕生日には新しい自転車をあげよう。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.
つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.
ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I will keep the fish alive.
その魚は生かしておこう。
Who cares when she will marry?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
Well, let's get down to business.
さて本題にはいろうか。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.
私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
Children should keep away from the danger.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
Boys will be boys.
男の子のいたずらはしょうがない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Let's play chess another time.
また別のときにチェスをしましょう。
He speaks English like a native.
彼はネイティブのように英語がペラペラだ。
The fish tasted like salmon.
その魚はさけのような味だった。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Don't say such a thing again.
二度とそんな事を言うな。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
He was just going to the walk across the street.
彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
He tried to buy into the club.
彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Let's take a short break.
一息いれようよ。
It goes without saying that pets are not allowed.
ペットが禁止されているのは言うまでもない。
"You are Israel's teacher," said Jesus.
「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
Tom has great wealth, but he is not happy.
トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Your efforts will pay off one day.
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?
こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I dislike shopping every day but I must do so.
毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。
Who'll get there the quickest?
誰が一番速く行くだろうか。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Hanako called his bluff.
花子は本当かどうかを問いただした。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Get back before midnight, or you will be locked out.
真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
What is most important is your strong will to master English.
何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Everything is going well with our plan.
私たちの計画はすべてうまく進んでいる。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I got word that Mary wants to divorce him.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
He traveled a great deal, as did most of his friends.
ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Crap! We're out of vermicelli!
畜生!バーミセリがもうないんだよ!
You know that I don't like eggs.
私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Don't look at me that way.
そんなふうに私を見ないでください。
Let's get everything fixed here and now.
今ここで何もかもきめてしまいましょう。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
There goes a wonderful coach over there.
むこうをすてきな馬車が行くよ。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
He makes a bad impression.
あの人はどうもイメージが悪い。
If I get time, I will.
時間があればそうします。
She looked as though she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
I'm still hesitating whether to go there or not.
私はそこへ行くかどうか、まだためらっている。
Love is like the measles; we all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
I think it won't rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.