The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How fast Taro can run!
太郎はなんて速く走れるんだろう。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
I'll do the shopping for you.
私が買い物をしてあげましょう。
Can you see the big white building over there?
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
No matter what you say, I'll do it my way.
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I have to go now.
私はもう行かなければならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
You had better call off your plan.
君は計画を取りやめたほうがよい。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
May you live long!
どうぞ長生きなさいますように。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Such fish as carp and trout live in fresh water.
鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
I will serve you as an escort.
私が送って差し上げましょう。
How about dining out tonight?
今夜外食にしてはどう?
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
They believed it necessary to have great contests every four years.
彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
You should chew your food well.
食べ物はよくかむほうがよい。
You should stick those pictures in your album.
その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
I didn't mean to do that.
わたしはそうするつもりは無かった。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
You would have failed without his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
You can speak English well, can't you?
君は英語がうまく話せますね?
If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
The child wouldn't say 'yes'.
その子供はどうしても「はい」と言わなかった。
They hurried by without a glance.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Professor Kibishii prohibited pupils from buying that kind of book.
キビシイ先生が生徒にその種の本を買うことを禁じました。
It will threaten the prosperity of the town.
それは町の繁栄を脅かすだろう。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Put on your shoes. Let's go out for dinner.
靴を履いて夕食を食べに行きましょう。
I have no idea how it works.
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
To put it briefly it's your fault.
手短に言うと、君が悪いんだよ。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He says he has been to Hawaii before.
ハワイにいった事があると彼が言う。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
I have a strong objection to being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".