UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
She insisted that I should see the doctor.彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
We speak the same language, don't we?私たち、うまが合いますね。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
I told Jane how to get to our school.私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him.彼は私に見えないように席にうずくまった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
There is nothing left to buy at that store.あの店ではもう買う物がなにもない。
How am I to pay such a debt?こんなに借金を私がどうして払えようか。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
He said he would keep from chatting.彼がおしゃべりを慎もうと言った。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Am I going to die?私は死ぬのでしょうか。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
He turns off the lights so as not to waste electricity.彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
He's three years older than me.私より彼のほうが三才年上です。
This book will be printed next year.この本は来年印刷されるでしょう。
Bill did not say that she should obey him no matter what.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
This medicine will relieve the pain.この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
They believed it necessary to have great contests every four years.彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
Can you hold on a little longer?もう少しやれるか。
I don't want to eat any more.私はもう食べたくない。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
How did you come by that much money?その大金をどうして手に入れたのですか。
He was almost drowned.彼は危うく溺死するところだった。
Wrong.違うんだ。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
They will be surprised to hear the news.彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
This is better by far.こちらのほうがずっといい。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
I prefer spring to fall.秋より春のほうが好きだ。
He can't sing well.彼はうまく歌えません。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
She invited him in.彼女は中に入るよう誘った。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Would you come with me?御案内しましょう。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
She looks lonesome.彼女は寂しそうに見える。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
Let's make Valentine's Day chocolate today.今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Don't treat me the same way you would treat a child.私を子供のように扱わないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License