Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were I you, I would start at once. | 私が君だったら、すぐ出発するだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Who do you think is cuter, Mary or Alice? | メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| What has that to do with me? | それが私にどう関係があるのか。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| What a fine moon we have tonight! | 今夜の月は何と素晴らしのでしょう。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| The ground seems wet. | 地面がぬれているようだ。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Without water, nothing could live. | 水がなければ何も生きられないでしょう。 | |
| The boy can handle a knife and fork very well. | その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 | |
| I am very pleased to meet them. | あの方たちに大変うれしいです。 | |
| Parents love their children. | 親というものは子どもを愛するものだ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| The doctor advised him to keep away from drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| Good morning. It's time to wake up. | おはようございます。おめざめの時間です。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| He won't be a good player. | 彼はいい選手にならないだろう。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| At last, her dream to be a doctor came true. | ついに彼女の医者になるという夢は実現した。 | |
| He said that their principal would go there the next day. | 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| Tom is trying to make the impossible possible. | トムは不可能を可能にしようとしている。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| It looks like it's going to snow. | 雪が降りそうだ。 | |
| He came all the way from abroad. | 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 | |
| If UFOs were to attack the earth, what would become of us? | 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| He expressed himself clearly. | 彼は思うことをはっきり述べた。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| If you were footing the bill, you wouldn't say that. | もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| I will grow many trees here. | ここにたくさん植えよう。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| Should I cancel my business trip to LA? | ロス出張をキャンセルしようかな。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| I will be in London by this time tomorrow. | 明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| How do you say XXX in Dutch? | XXXはオランダ語で何という意味ですか。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. | 彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| She will make him a good wife. | 彼女は彼の良い妻になるだろう。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| He disappeared in an instant. | 彼はあっという間に逃げてしまった。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| If those biscuits are going begging, I'll have them. | そのビスケットをだれも食べないんだったら、ぼくがもらうよ。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女はろう学校に通っている。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| He finished the beer and ordered another. | 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったように思えた。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| Have you eaten lunch yet? | お昼はもう食べた? | |
| Jimmy, it's bedtime. | ジミー、もう寝る時間ですよ。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| What a rude man! | なんて失礼な人でしょう。 | |
| Not all English people like fish and chips. | イギリス人がみなフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| I'll persuade him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Let's go downstairs for dinner. | ディナーを食べに階下に行こう。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |