Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
You look tired.
あなたはお疲れのようですね。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
What do you say to going for a walk?
散歩はどうですか。
What are you going to do about it?
どうするつもりなんだ?
Don't do anything like that again.
ああいうことは二度としないように。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
How did the plane crash come about?
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
"How do you go to school?" "By bus."
「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」
I will give you a bicycle for your birthday.
誕生日には自転車をあげよう。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
Where did you go yesterday?
きみ、きのうはどこへ行ったんだ?
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
My cousins are coming in a few days.
いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
He doesn't seem to know his real self.
彼は本当の自分をしらないようだ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I'm glad you could come.
あなたが来られてうれしいわ。
About this time tomorrow, we will be in London.
我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
My boss will not say 'yes'.
上司はどうしても「うん」といわない。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年課長に昇格するだろうと言った。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
We had to pay ten thousand yen in addition.
そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.