The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Got to go now.
もう行かないと。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
When I got up, the sun was already high in the sky.
目が覚めた時にはもう日が高かった。
Go away!
向こうへ行け!
I will see to it that you meet her at the party.
私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I know that she is Spanish.
私は彼女がスペイン人であるということを知っている。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
The moon is already out.
月はもう上がっている。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
She likes jazz, and so do I.
彼女はジャズが好きだが、私もそうだ。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
Last night it was Yumi who pushed for sex.
昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
Looks really nice.
本当においしそう。
I'm sorry.
どうも失礼。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
She shall water the garden this afternoon.
今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
Thank you very much for your hospitality today.
今日はいろいろとありがとうございました。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
We have no school today.
私たちはきょう授業がない。
With a little more care, he wouldn't have failed.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
They will get married next month.
彼らは来月結婚するだろう。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Don't bother to call me.
わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
How do you account for this fact?
あなたはこの事実をどう説明しますか。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Nobody cares what you think.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
It seems that the computer was infected by a virus.
パソコンがウイルスに感染したようです。
Had I known it, I'd have told you about that.
もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
That's all right, so far as I'm concerned.
私に関する限りでは、それでけっこうです。
He arrived late as usual.
彼はいつものように遅れて着いた。
Her continuous chatter vexes me.
彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
Make more efforts.
よりいっそう努力しなさい。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
It's all one to me.
それは私にとってはどうでもよいことです。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
His skill qualifies him for the job.
彼の才能はその仕事にうってつけだ。
I've never heard you talk like that.
私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.