The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fame is not always an accompaniment of success.
名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
We'll soon be happy, won't we?
私たちはもうじき幸福になるのですね。
I can't figure out what he means.
どうも彼の考えがよくわからない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Obviously, he's not that kind of person.
明らかに彼はそのような人ではない。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Won't you have some more coffee?
もう少しコーヒーはいかがですか。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
That house is really better than this house.
その家のほうがこの家より本当に良いです。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
She played the piano well enough.
彼女はかなりうまくピアノを弾いた。
He tried to attract her attention.
彼は彼女の気を引こうとした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
I could not visit today because of my illness.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Congratulations on your promotion.
ご栄転おめでとうございます。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Never did I expect that I would see him there.
そこで彼に会おうとは思わなかった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.
そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Have you called Lucy yet?
ルーシーはもう呼んだのか?
This way, please, mademoiselle.
お嬢様こちらへどうぞ。
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We are hoping for your quick recovery.
あなたが早くよくなるように祈っています。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
What has become of his son?
彼の息子はどうなったか。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
How badly they ski!
彼らはなんとスキーがへたなんだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Such scientists as Einstein are rare.
アインシュタインのような科学者はまれである。
They say that a huge dam will be built.
大きなダムができるそうだ。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Please don't open the window.
その窓を開けないようにして下さい。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
I was about to leave the house then.
私はその時まさに家を出ようとしているところだった。
I will have him come.
彼に来てもらう。
Christmas is just around the corner.
クリスマスはもうすぐです。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
I wish that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
My father finally learned to drive when he was fifty.
父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
The dog looks hungry.
その犬はお腹がすいているように見える。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.