UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。
Congratulations on coming first in the competition.その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。
They say he is guilty, but I believe the contrary.彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
How do you use this camera?このカメラはどうやって使うの。
Don't envy others for their good luck.他人の幸運をうらやんではいけない。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
Who cared?だれが気にかけたでしょう。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Why did he do such a thing?どうして彼はそんな事をしたのだろう。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I can not stomach it.それはどうしても我慢できない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Let's drink some coffee or something at that coffee shop over there.あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
You are welcome.どういたしました
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
He's such a cold fish.彼はそういう冷たい人だ。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
She stopped singing the song.彼女は歌を歌うのをやめた。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The door would not open.ドアはどうしても開いてくれなかった。
The air conditioner doesn't seem to work.クーラーがきかないようだが。
They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place.彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We have to do without sugar; we're short of it.砂糖なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。
I know that I should not tell him a lie.私は彼にうそをつくようなばかなことはしない。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
No matter where you go, you will find no place like home.どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
Welcome to hell!地獄へようこそ。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
She brought up nine children in her life.彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
Have you ever heard of Nessie?ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
He has earned a lot of money.彼はかなりの金をもうけた。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
I felt as happy as if I were still dreaming.私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Shall I have him mail this letter?彼にこの手紙を投函させましょうか。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
The first baseman is the Achilles heel of our team.ファーストがうちのチームのアキレスけんだ。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
What would the world be without women?女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
I understand it's going to get hot again.また暑さがぶり返すそうだ。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Do to others as you would be done by.人からしてもらいたいように人にしてやれ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
I met a Mr. Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
We will be enjoying the life in Paris next month.私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Thank you for granting me permission.許可を与えていただきありがとうございます。
I was aching from the injury.傷がうずいていた。
The settlers subsisted on bread and water.入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License