UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm telling you, I'm not going.行かないって、言ってるでしょう。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
She was carried away by the man's charm.彼女はその男性の魅力にうっとりした。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Germany is called "Deutschland" in German.ドイツ語ではドイツのことを「ドイチュラント」という。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
That is why I came here.そういうわけで私はここへきたのです。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
It is going to rain soon.今にも雨が降りそうだ。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
Have you named your new born baby?赤ちゃん、もう命名した?
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
Let's make it Monday afternoon.では、月曜日の午後にお会いしましょう。
He reddened like a schoolboy.彼はまるで小学生のように赤くなった。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
You will have to get up at six tomorrow morning.君は明朝6時に起きなければならないだろう。
What are you trying to do?あなたは何をしようとしているのですか。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
My son can count up to a hundred now.うちの息子は百まで数えられる。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Tom, you look very sleepy.トムすごい眠そう。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Have you eaten the cake yet?ケーキをもう食べてしまいましたか。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Mary was silly to buy a new coat.新しいコートを買うなんて、メアリーはどうかしてたのね。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
A bat is no more a bird than a rat is.ネズミが鳥でないように蝙蝠も鳥ではない。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I will write to you soon.すぐあなたに手紙を書きましょう。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
She looked as if she had seen a ghost.彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。
This must be his umbrella.これは彼のかさだろう。
She seemed so much at ease in the saddle.彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
We don't have any sugar.うちはお砂糖がありません。
He stopped for a smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Let's have a go at it.試しにやってみよう。
Those candles burned the table.そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Export of the product will start soon.その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Japan should not spend much money on weapons.日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
How did you come here?どのようにしてここに来たのですか。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
I think so.私はそう思います。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
Let's all pray together.みんなで祈ろう。
I stopped to smoke.私はタバコを吸うために立ち止まった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
To her delight, she got through the examination.うれしいことに彼女は試験にパスした。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Almost.もうちょっと。
Suppose we change the subject.課題を変えてみたらどうだろう。
You might at least say "thank you."ありがとうぐらい言ってもよさそうなのに。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
Nay, then, I will try it.いや、それなら僕がやってみよう。
Have students read such books as will make them think more.学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License