Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He'll come to see us before he leaves this city.
彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Won't you have another glass of milk?
牛乳をもう一杯いかがですか。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Miniskirts have been out of date for some time.
ミニスカートがすたれてもうしばらくになる。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
The boy seems to be coming in this direction.
あの少年はこっちへくるようです。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
He is not so much a teacher as a scholar.
先生というよりむしろ学者だ。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
He's very generous, so let's go with him.
彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
How fast she swims!
彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。
The door won't open.
そのドアはどうしても開かない。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
Where is the toilet?
トイレはどこにあるのでしょうか。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
They had an exciting game.
かれらはわくわくするような試合をした。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
How do you feel now?
気分はどうですか。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
Try to make the most of your time.
時間を最大限に活用するようにしなさい。
Nay, then, I will try it.
いや、それなら僕がやってみよう。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
That will do.
もうそれで十分だ。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
I have never heard her sing.
私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
It seemed rather to be bad.
むしろ悪くなっているようだった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.