UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hut kept the rain and dew out after a fashion.その小屋はどうにか雨露をしのげた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name.いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。
She'll be pleased to be here tonight.今夜ここにこられてうれしいです。
Let's take a break.さぁ、休憩をとろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
What would happen?何が起こるだろう。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
Turn up the volume.もう少し大きくして。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
Eat, for you are hungry.食べなさい、おなかがへっているのでしょう。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
One is Japanese and the other is Italian.1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。
It's cheaper to order things by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
The poor boys were shivering with fear.かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I don't know what to do about his shoplifting.彼の万引きはどうしたものかわからない。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
You had better supplement your diet with vitamins.あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。
He makes good in everything he does.彼は、何をやってもうまくやる。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Turkey was stronger than Greece.トルコのほうがギリシャより強かった。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Don't fall for his old tricks.彼はいつもの策略にだまされないように。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
I am to meet her at five at the station.私は駅で5時に彼女と会うことになっている。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
It looks like it's going to rain.雨が降りそうだ。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
She sought forgiveness for her guilty acts.彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
Has Lucy telephoned yet?ルーシーはもう電話しましたか。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
She seems to have known the truth of the matter.彼女は事の真相を知っていたようである。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
He narrowly escaped the disaster.彼はかろうじて災難を免れた。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
Carl looked very happy.カールはとても嬉しそうだった。
Let's always be friends.ずっと友達でいようね。
The train seems to be late.電車が遅れているようだ。
Tom writes well.トムは文章がうまい。
Tom has great wealth, but he is not happy.トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
She appears to have few friends.彼女にはあまり友人がいないようだ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
It was stupid of you to believe in him.彼を信じたあなたがどうかしていたのよ。
It will be dark by the time the police come here.警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Don't scratch your mosquito bite. It'll get inflamed.蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ。はれちゃうから。
Let's take a rest for a while.ちょっと休みましょう。
My brother uses this bike.私の兄がこの自転車を使う。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
I am seeing Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うことになっている。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Are you all right now?もうお体はいいんですか。
Good morning!おはようございます!
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
"Is it going to clear up?" "I hope so."「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Let's call Tokyo the Big Mikan!東京をビッグミカンってよぼうよ!
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
Please get a lot of pencils.どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
He gets a haircut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License