UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
It is not easy to speak English well.英語をうまく話すのは難しい。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
This book is to me what the Bible is to you.私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Your prayer will be answered.あなたの祈りはかなえられるでしょう。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
What does he intend to do?彼は何をしようとしているのか。
Don't count your chickens before they are hatched.ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
The choice of presents makes no difference to us.どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
He is an Edison in Japan.彼は日本のエジソンのような人だ。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
You're busy now, aren't you?今忙しそうだね。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Have you cleaned your room yet?もう部屋を掃除しましたか。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I'll lend you this dictionary.この辞書を君に貸してあげよう。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
All his efforts seemed to have been wasted.彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。
How ever did you find it?いったいどうしてそれが見つかったのですか。
Jazz uses the same notes that Bach used.ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
Is he anything of a scholar?彼は少しでも学者と言えるだろうか。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
She insisted that I should see the doctor.彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
You shouldn't have gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
You need not have a haircut right now.いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The old bridge is in danger of collapse.その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。
I'm glad you liked it.君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Are you through with the paper?新聞はもうおすみになりましたか。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
You ought not to smoke so much.きみはそんなにタバコを吸うべきではない。
I just finished the work.私はちょうど仕事を終えた。
I have an American friend named Tony.私にはトニーという名のアメリカ人の友人がいます。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He went outside for a breath of fresh air.彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。
Our cat is in the kitchen.うちの猫は台所にいます。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
I'm glad to see you.あなたにお目にかかれてうれしいです。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
The cherry trees are getting ready to bloom.桜の花が咲こうとしています。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Shall we stop in at a coffee shop?コーヒーでも飲んでいきましょうか。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
How did all this come about?これは全てどのようにして起こったのですか。
She was about to go to bed, when someone knocked on the door.ちょうど彼女が寝ようとしたときに、誰かがドアをノックした。
He is a lion when roused.怒るとまるでライオンのようだ。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
It seems that she was a beauty in her day.彼女は若いころ美人だったようだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
How's it going? Are you busy?どう、忙しい?
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License