Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| Everyone says that he's a good man. | 皆彼はいい人だと言う。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| You will drive me mad. | あなたは気が狂うだろう。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| It seems that he is telling a lie. | 彼はうそをついているようだ。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| Will you sing some English songs for us? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| What will become of her? | 彼女はどうなるのだろう。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 | |
| He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| I can afford no further delay. | もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Christmas is just two weeks away. | クリスマスまでもう2週間だ。 | |
| He drove down to the hotel. | 彼はホテルのほうへ車で行った。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| There's nothing there. | もうそこには何もない。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| I spoke so loudly as to be heard by everyone. | 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| He is supposed to be the best doctor in the town. | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| Thank you very much! | どうもありがとうございます! | |
| It was nice and cool, but it is getting cold now. | 涼しくてよかったのですが、もう寒くなってきました。 | |
| You ought to read books instead. | それより、本を読んだほうがいい。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| You may as well leave such a decision to your daughter. | そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| He is a man who I supposed was incapable of such cruelty. | 彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| But he was always happy to leave again. | しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Beauty is in the eye of the beholder. | 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 | |
| I can hardly hear him. | 彼のいう事がほとんど聞こえない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Will that idea come off? | あのアイデアは実現しそうですか。 | |
| The sleepy town has been transformed into a bustling city. | 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| I've been trying to imagine my life without you. | あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 | |
| Easy come, easy go. | 楽に得たものは、すぐに失ってしまう。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Money really talks in this business. | この業界では金がものをいうんだ。 | |
| None of those books are interesting. | その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 | |
| Maybe you're right. | あなたの言う通りかもね。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| Who could take his place? | 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| The girls were dancing lightly like so many butterflies. | 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 | |
| I'd really like to know why he did that sort of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| You should take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| Has he come yet? | 彼はもう来ましたか。 | |
| I could hardly hear him. | 彼のいう事がほとんど聞こえなかった。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| May I have the honor of asking you? | お尋ねしてもよろしいでしょうか。 | |
| He looked back reproachfully. | 彼はとがめるように振り返った。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| She is bound to pass the examination. | 彼女はきっと試験に合格するでしょう。 | |
| In fact, he can't swim well. | 実は彼はうまく泳げません。 | |
| May they live long! | あの人たちが長生きされますように。 | |
| I will be seeing him tomorrow. | 私は明日彼に会う。 | |
| I thought that was the case. | そんなことだろうと思った。 | |