Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| It would be wiser of you not to see him again. | もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Everything is now ready for you. | 何もかももうあなたのために用意が出来ています。 | |
| Some English words have two spellings - "gray" and "grey", for example. | 英語には2つのつづりのある語がいくつかある。たとえはgrayとgreyのようにだ。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| Can the rumor be true? | そのうわさは果たして本当だろうか。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer. | いきなりビールを3本飲んでしまうなんて、佐藤さんも侮れないなあ。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| She slowly developed hatred toward me. | 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 | |
| He will by no means come. | 彼はけっして来ないでしょう。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| Please do that again. | もう一度やってください。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. | うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| I'm really tired. | もうくたくただよ。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| Let's ask a travel agent. | 旅行代理店に問い合わせてみよう。 | |
| We remind you that our terms are 60 days net. | お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 | |
| I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. | 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| How can I get to the station? | 駅へはどういけばよいのですか。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| What are Americans overlooking? | アメリカ人は何を見落としているのだろうか。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| He will try to have his own way. | 自分の思い通りにしようとする。 | |
| He, like most Incas, believed this story. | 彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。 | |
| Thanks a lot! | 本当にありがとう! | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| He will not listen to me. | 彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へどうやって行くか教えて下さい。 | |
| This book will be of great use to us. | この本は私たちにとても役立つだろう。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| How beautiful it is! | なんと美しいんだろう。 | |
| This is the reason I disagree with you. | こういうわけで私はあなたに反対なのです。 | |
| I wish for once I could be something. | 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| The idea never came into my head. | その考えは一度も頭にうかばなかった。 | |
| Could this be love? | これは愛だろうか? | |
| I saw him wash the car. | 彼が車を洗うのを見ました。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| Would you come with me? | 御案内しましょう。 | |
| Try it again. | もう1度やってみなさい。 | |
| I am afraid he is going to spill the beans. | 彼はなんでもしゃべってしまいそうです。 | |
| Do you want to buy the position with your wealth? | 富でその地位を買おうと言うのか。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| I think that style of dress will return again next year. | あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| What a big dog that is! | なんと大きな犬だろう。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| She will be able to swim soon. | 彼女はもうすぐ泳げるでしょう。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| Your prayer will be answered. | あなたの祈りはかなえられるでしょう。 | |
| My uncle is staying with us this week. | おじさんは今週うちにたいざいしている。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She greeted me with "Good morning." | 彼女は私に『おはよう』と挨拶をした。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのと彼女は詰問した。 | |
| It is going to snow. | 雪になるでしょう。 | |
| How was last weekend, Nancy? | 週末はどうでしたか、ナンシー。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Please be careful not to trip over the carpet. | カーペットにつまずかないように注意してください。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Well, you may be right. | なるほど、君の言うとおりかもしれない。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |