I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
You are too, son!
君もそうよ、息子!
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
Shall I get you a chair?
いすを持ってまいりましょうか。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Let's go to the beach!
海を見に行こう。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
He won't live a long life.
彼は長生きしないだろう。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
What's that bird?
あれは何という鳥ですか。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.
この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
I am saving money in order to buy a new personal computer.
新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
It's going to rain.
たぶん雨になるだろう。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
What a good shot!
なんてうまいシュートだろう。
I should be very pleased if you could come.
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
I shall see him in less than a week.
一週間たたないうちに彼に会うだろう。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
All right. I'll take it.
結構です。それにしましょう。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I hear that she's a famous actress.
彼女は有名な女優だそうだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat