UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
He stopped smoking for the improvement of his health.彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
Might I ask your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Zoology deals with the study of animal life.動物学は動物の研究を扱う。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
I was uncertain of my ability to do it.私はそれができるかどうか自信がなかった。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I will forgive him out of consideration.君に免じて彼を許そう。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
He treats me like his slave.彼は私を彼の奴隷のように扱います。
But you like it!でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I'll tell you.私が話しましょう。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Why don't you believe me?どうして信じてくれないの?
I don't want to eat any more.私はもう食べたくない。
The cherry trees are getting ready to bloom.桜の花が咲こうとしています。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Was it necessary to inflict such a punishment on him?そのような罰を彼に与える必要があったのか。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Few people live to be one hundred years old.100歳の長寿をまっとうする人は少ない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Try harder.よりいっそう努力しなさい。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
This is how it all came about.それはこのようにして起きた。
She spends a lot of money when she goes abroad.彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。
How did you like the film?その映画はどうだった。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
Is there a Percy in your class?パーシーっていう子、君のクラスにいる?
Shall I draw a map for you?地図をかきましょうか。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
She is coy with everyone.彼女は誰の前でもうぶなまねをする。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
I can't afford to buy a new car.私は新車を買うゆとりが無い。
She did nothing but cry all the while.その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Ice covers the lake during the winter.冬中ずっと氷がその湖をおおう。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He will object to your going abroad.彼は君が洋行するのに反対するだろう。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Don't laugh at a person in trouble.困っている人を笑うな。
Do you know a certain Mr. Green?グリーンさんという人を知っていますか。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
It cost him 3,000 yen to get a haircut.彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Had I known it, I'd have told you about that.もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
Before I forget, I will tell you.忘れないうちに言っておきますと。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
Yup! I'm going to give up cigarettes.そう!煙草を止めるつもりです。
How have you been recently?最近どうしてる?
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
When the rain stops, we'll go for a walk.雨があがったら散歩に行こう。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
What lovely eyes she has!彼女はなんてきれいな目をしているのでしょう。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
Don't allow yourself to become fat.太らないようにしなさいね。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
I can't get this work done by anybody.この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。
Don't try to find fault with others.他人のあら捜しをしようとするな。
Have you finished reading the book?その本をもう読み終えましたか。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License