Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| Charlie's father advised him to become a teacher. | チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。 | |
| I cannot quite understand it. | 私にはどうも腑に落ちない。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| Put out the light so that you can get a good sleep. | よく眠れるように明かりを消しなさい。 | |
| How did you obtain these old postage stamps? | 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 | |
| He's not like us. | 彼は私たちのようではない。 | |
| What a small world! | なんて世界は狭いのでしょう。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| I did so at his request. | 私は彼の依頼でそうしたのです。 | |
| Last night, he asked if you were well. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| She's disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| I could not have done it. | 私はそれをできなかったでしょう。 | |
| Let's play catch. | キャッチボールをしよう。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| We should obey the rules. | 私たちは規制に従うべきだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| The children have already gone to school. | 子供たちはもう学校へ行った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I like fruits such as oranges and apples. | 私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| There is no chance of rain today. | 今日雨は降りそうにない。 | |
| I'll call on you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| Should he be given another chance, he would do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I've given up smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| Dorgan didn't know how to spell dachshund. | ドーガンはダックスフントをどうつづるのか知らなかった。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Their blood will be distributed to many people. | 彼らの血は多くの人に分配されるであろう。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| It'll be summer vacation pretty soon. | もうすぐ夏休みです。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. | 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| She will be the first Japanese woman astronaut. | 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 | |
| There is no cure for the common cold. | ふつうのかぜに治療法はない。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| My family are all well. | 私のうちはみな元気です。 | |
| She wants to buy a car, but she can't afford to. | 彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| This pond is full of carp swimming around. | この池には鯉がうようよいる。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| My mother spends a lot of money on clothes. | 母は衣服にたくさんのお金を使う。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明朝9時にお会いしましょう。 | |
| If by some chance it rains, the garden party won't take place. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street? | パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| It's going to rain. | たぶん雨になるだろう。 | |
| I am of the opinion that he will not accept the proposal. | 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| I cannot tell how this is done. | 私はこれがどのようにされるか分かりません。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Your T-shirt will dry soon. | 君のTシャツはすぐ乾くでしょう。 | |
| I understand it's going to get hot again. | また暑さがぶり返すそうだ。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| It is impudent of you to make fun of adults. | 大人をからかうなんて生意気だ。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| I think it's getting warmer. | 暖かくなってきたようだね。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| He tends to tell lies. | 彼はうそをつく傾向にある。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |