UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
There goes our bus.あっ、バスが行ってしまう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
Thank you!ありがとう!
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The snow has just come on.雪がちょうど降り出した。
You'd better check these points.こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
She is like a hen with one chicken.彼女は小うるさい女だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
It will not be long before the boy learns what life is.まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
The rain will revive this tree.雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I want a piece of cake.ケーキ一切れちょうだい。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
I didn't know how to answer his question.私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'd rather die than do that.そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
Unable to keep up with his friends, he fell behind at last.友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。
I was asked, "You OK, kid?". I replied, "Fine."「ぼくだいじょうぶ?」といわれました。 「だいじょうぶ」とこたえました。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
A leap year has three hundred and sixty-six days.うるう年は366日です。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。
A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
They won't be able to get up so early.彼らはそんなに早くおきられないでしょう。
What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama?辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか?
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
Jogging is out in California.カリフォルニアではジョギングはもうはやらない。
You don't know what it is to be poor.貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
My best wishes to you and yours.皆さまにもどうぞよろしく。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
What would the world do without tea?この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
I am happy!うれしい!
No, no! That's not right.どっこい。そうはいかないよ。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
That is why I got up early this morning.そういうわけで、今朝私は早起きをしました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I will give you this book.この本をあなたにあげましょう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I'd like some more water.お水をもう一杯ください。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
How are you doing these days?最近どうしてる?
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
How do you write your last name?あなたの苗字はどのように書くのですか?
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
He speaks as if he knew everything.彼はまるですべてを知っているかのように話す。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Go away!向こうへ行け!
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License