Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like when my friends translate my sentences. 自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 What time will be right for you? 何時がご都合よいでしょうか。 They will agree on that. 彼らはそれで合意に達するだろう。 I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 He made it clear that he was against the plan. 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 I motioned for her to sit down. 彼女に座るように合図した。 You'd better try to assert yourself more. 君はもっと自己主張を試みたほうがよい。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice. 構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 We are weary of his long talk. 私たちは彼の長話にうんざりしている。 Today pilot fatigue seems more likely. 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 The child cried herself to sleep. 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 He'll clutch at any straw. 彼はどんな藁をもつかむだろう。 Go straight, and you will find the station. 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 You should act on your teacher's advice. 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 Let's get down to business. 本題に入ろう。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 If that were true, what would you do? もしそれが本当なら君ならどうするか。 I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 He told me to cut down the cost of its production. 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 I will be busy next week. 私は来週は忙しいでしょう。 You shouldn't even try making sense of it. あれこれ詮索するのはよしましょう。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 I've just had a hot bath, so I feel much better. 熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。 Mother told me to clean the room. 母は私に部屋を掃除するように言った。 I will get in touch with him as soon as possible. できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 Do other people like me? 他人は私が好きなのだろうか。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 If what you say is true, it follows that he has an alibi. 君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。 Jane will probably come. 多分ジェーンは来るでしょう。 I hear you Americans like to move from place to place. あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 She looks happy on hearing the news. 彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。 If you are ever in Japan, come and see me. もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 I can make nothing of what he says. 彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。 He seems to think so. 彼はそう考えているらしい。 Be sure to take a note of what she says. 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 I hope I am very efficient. 私は自分が凄く有能だと思う。 He will not change his mind in spite of my advice. 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 I thought Tom would be in Boston by now. トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 We have the question whether he did it by himself or not. 私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。 The resolution to the problem was close at hand. その問題を解決するのはもうすぐだった。 Our teacher has often told us not to idle away our time. 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 It looks like snow. 雪のように見える。 If that man makes one more mistake, I'll fire him. あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 After all, you have to look after number one. 結局は自分がかわいいということだな。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 Please make yourself at home. どうぞおくつろぎ下さい。 The more books you read, the more you'll know. あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 I shall will my money to a hospital. 私は遺産を病院に贈ろう。 All the money put together still won't be enough. お金を全部合わしても足りないだろう。 He ought to have come by now. 彼はもう来てもいいはずなのに。 This is how he succeeded in the job. このようにして彼はその仕事に成功した。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! May I take a message? 何か伝えておきましょうか。 Let's have a party with members of the tennis club. テニス部と合コンしましょう。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 He likes to sing in the bathtub. 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 I dare say he is right. 多分彼の言うとおりだろう。 Are you meeting someone here? 君は誰かとここで出会うの。 I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt. さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。 He plays the piano better than I do. 彼は私よりピアノがうまい。 How did you learn French? どうやってフランス語を学んだの? She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 I had a dream about you last night. 私はゆうべ君の夢を見た。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 You certainly play the piano well. 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 He came right at the beginning of the game. 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 Excuse me, but do you mind if I ask your name? 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 Let's decide by coin toss. コインで決めよう。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? I decided to buy a car. 車を買うことに決めた。