UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wow, that looks tasty.わあ、おいしそう。
How would you like to pay?お支払いはどのようになさいますか。
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
Don't keep bad company.悪い友達とつきあうな。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Where does the answer lie?答えはどこにあるんだろう。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
They had a good command of French.彼らはフランス語をうまく使いこなせる。
She asked me where I was going.彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
How's your job?仕事どうなの?
Let's take a walk in the park.公園を散歩しましょう。
Perhaps I'll make some candy today.今日はお菓子でも作ろうかなあ。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I don't know if he's a doctor.私は彼が医者であるかどうかわからない。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It is not going to rain this evening.今晩は雨が降りそうにない。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
Students should try not to be late.学生は遅刻しないように努めるべきだ。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
We used to play games like tag.私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。
For this reason, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
That boy over there will be Tom's brother.あそこにいる男の子はトムの弟でしょう。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
Give me some milk, too.私にもミルクをちょうだい。
I sometimes use scissors as a can opener.私は時々はさみを缶切りとして使う。
Tom has already finished his lunch.トムは昼食をもう食べてしまっている。
Meg was happy about meeting Tom again.メグはトムとまた会うのが楽しかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
A big typhoon is coming on.大きな台風が来るだろう。
She isn't young anymore. She's at least 30 years old.彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
They feasted on lobster and steak.彼らはロブスターとステーキのごちそうを食べた。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That student sometimes pretends to be sick.その学生は時々仮病を使う。
He said he would keep from chatting.彼がおしゃべりを慎もうと言った。
He seems to think so.彼はそう考えているらしい。
He runs very fast.彼はたいそう速く走る。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
No one knew how to answer the question.誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I have already done my homework.私はもう宿題をすませた。
She cannot have told a lie to me.彼女は私にうそをついたはずがない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
How about another beer?もう一杯ビールはいかがですか。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
He looked as if he hadn't eaten for days.彼は何日間も食べてないように見えた。
The sun was on the point of rising in the east.太陽は東から昇ろうとするところだった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
It looks like it's going to snow.雪になりそうだ。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Thanks for the good advice.いいアドバイスを ありがとう。
Take my apples, boy, and sell them in the city.私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As I am off duty today, let's go to the beach.今日は非番なので海岸へ行こう。
It will be 5:30 presently.もうすぐ5時半です。
He'll go, too, won't he?彼も行くでしょう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
He asked me if I was busy.彼は私に忙しいかどうか尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License