The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
How did you come to love her?
どんなふうにして彼女を好きになったのですか。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I think I should do it for you.
あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I'm taking a walk in a park.
公園で散歩なう。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Do it like he tells you.
彼の言うようにしなさい。
The dog came running to me.
その犬は私のほうに走ってやって来た。
I will see to it that you meet her at the party.
私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
They are sitting as if charmed by the music.
彼らは音楽に見せられたように座っている。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
What does he mean to do?
彼は何をしようとしているのか。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
How was the math test?
数学のテストはどうでしたか。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
They wanted to give Koko a new pet.
その人たちははココに新しいペットをあげようとしました。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
I'll take care of your children tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
You're always disagreeing with your boss.
あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
The baby seems to be asleep.
赤ん坊は眠っているようだ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British.
インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.
仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Tom will be able to drive a car soon.
トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
He will commit suicide if he can't see his son.
息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。
I was fascinated by her beauty.
私は彼女の美しさにうっとりした。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
Now, let's turn to work.
さあ仕事にかかろう。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
I never heard him sing.
彼が歌うのを聞いたことがない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I'm much less likely to win her favors than you are.
僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
He is walking towards the station.
彼は駅のほうへ歩いている。
It is impossible that she should have killed herself.
彼女が自殺したということなどあり得ない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.
あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
Is the dining room open now?
食堂はもうあいていますか。
I don't care for that sort of thing.
そのようなことは好きではありません。
We must do away with such a custom.
そのような風習は廃止しなければならない。
That's exactly what I want.
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
How does he think it went?
彼はどうなったと思いますか。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that