UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her deathly paleness is due to long illness.彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Not so fast, young man!そう慌てなさんな、お若いの。
I don't know what happened to him.彼にどうなったかわからない。
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
It won't take long to read that book.その本を読むのに長くはかからないでしょう。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
A person named Williams came to see you yesterday.きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
It was clear what he meant to do.彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The poor girl was on the point of death.かわいそうにその少女は死にかかっていた。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things.日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
His house is a tumbledown affair.彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Her continuous chatter vexes me.彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
It is already dark.もう暗い。
The child came near being drowned.あの子供はあやうく溺れるところだった。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
You may as well keep it a secret.君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
I am sure he will make good in that job.彼はきっと仕事で成功するでしょう。
He has enough money to buy it.それを買うだけのお金がある。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
None of them are present.彼らのうち誰も出席していない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
How did Amy look?エイミーはどのように見えましたか。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
I hope so, too.私もそう願います。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
If he has time, he will come.もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
What about watching the night game on TV?テレビでナイターを見るのはどうですか。
It's boiling hot.うだるような暑さだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
What lovely eyes she has!彼女はなんてきれいな目をしているのでしょう。
A man who should stop thinking would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
He isn't going to be forgotten in any case.どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
To tell you the truth, I don't like him.実をいうとわたしは彼が好きでない。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
She's correct for sure.彼女はきっと正しいのだろう。
We yelled at her to be careful.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Be my guest.どうぞお好きなように使ってください。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
He is the very person I was talking of.彼がちょうど私が話していた人です。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License