The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
He is said to have a cold.
彼は風邪をひいているということです。
He has earned a lot of money.
彼はかなりの金をもうけた。
Don't risk insulting your boss.
上司を侮辱するような危険をおかすな。
I don't like to have a doctor examine me.
医者に診てもらうのは好きじゃない。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
English will take you a long time to master.
あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What did you do with that camera?
あのカメラはどうしましたか。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
How would you know an American from an Englishman?
アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I get on well with him.
彼とはうまくやっている。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?
バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not.
トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We don't care what he does.
彼が何しようとわれわれは気にしない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
Which of these rackets is yours?
これらのラケットのうちどれが君のですか。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
You will have heard the news, I think?
ニュースをお聞きになったでしょう。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.
タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
Thanks.
ありがとうございます!
Can you get the door to shut?
ドアが閉まるようにすることができますか。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
It is going to snow.
今にも雪が降りそうだ。
I can't recollect how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
He is no less smart than his brother.
彼はお兄さんと同じように頭がいい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
A trip to Mars may become possible in my lifetime.
私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
My teacher told me to read as much as I could.
先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
Do what you think is right.
君が正しいと思うことをしなさい。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.
お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
I'd like to talk to you away from the press.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
I usually play tennis.
ふつうテニスをします。
They had a good command of French.
彼らはフランス語をうまく使いこなせる。
Your hands need washing.
あなたの手は洗う必要がある。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I would rather die than yield.
降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
I'm actually a university teacher.
正確に言うと私は大学講師です。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.
乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
He wants to be an Edison some day.
彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The newspaper says that he committed suicide.
新聞によると彼が自殺したようだ。
Be my guest.
どうぞお好きなように使ってください。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.