UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
You are very likely right.多分あなたがただしいでしょう。
What's the program for tomorrow?明日の計画はどうなっていますか。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
He was sleeping on his face.彼はうつぶせになって寝ていた。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
"This looks pretty interesting," Hiroshi says.「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。
He said that he was very happy.彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
He will get better little by little.彼は少しずつよくなるだろう。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
He has left already.彼はもう出たよ。
What's the local time in Tokyo now?東京は今何時でしょうか。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
He's beginning to cry.彼は今にも泣きだしそうだ。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
You had best go with me.私と行けば一番いいんだろう。
The question is this.問題はこうです。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
I won't go there anymore.私はもうそこへ行かない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
How he eats!彼は何とよく食べるのだろう。
Let's take a walk in the park.公園を散歩しましょう。
Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
This pond has a lot of carp.この池には鯉がうようよいる。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
It seems the teacher was disappointed.先生はがっかりしてるようだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
Whether you like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
How beautiful that flower is!あの花はなんて美しいのだろう。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He didn't come after all.彼はとうとうきませんでした。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
What a pretty flower this is!これは何と美しい花なのでしょう。
This is why she is still angry with me.こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。
You are idle to the bone.君は非常にぐうたらだ。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
He tried to learn French.彼はフランス語を勉強しようとした。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I will try to eat it in one bite.一口で食べてみよう。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It will disturb you in your studies.それは君の勉強の妨げになるだろう。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
He had barely enough money to buy bread and milk.彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License