The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no longer tired.
私はもう疲れていません。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
It is very kind of you to send me such a nice present.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Do other people like me?
他人は私が好きなのだろうか。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I wish I were a little taller.
もう少し背が高かったらなあ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
You'll learn how to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
I usually play tennis.
ふつうテニスをします。
Repairs will cost a lot of money.
修理は高くつくでしょう。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
It's all one to me.
それは私にとってはどうでもよいことです。
I was surprised to find five Suzukis in my class.
私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
It makes no difference to me that Max has come.
マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
The news made her happy.
そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。
It looks like today will be a long day.
今日は長い一日になりそうだな。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
The boss will be angry at me.
上司に怒られてしまう。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
I think it's somewhere around here.
このあたりにあると思うのですが。
Please don't open the window.
その窓を開けないようにして下さい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
They do not know how to do it.
彼らはそれをどのようにするかを知らない。
For some reason, I'm happy when I see doubles.
なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
I should follow my nose.
臭いをたどってみよう。
That house looks nice.
その家はよさそうだ。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。
I wandered about aimlessly all day.
今日一日当ても無くうろうろした。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
How did you find my house?
どうやって私の家を見つけたのですか。
Let's drink to his success.
彼の成功を祈って乾杯しよう。
Neither of those books is interesting.
その本のうちどちらもおもしろいわけではない。
No matter how tired I might be, I have to work.
どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
I can't get rid of this cold.
この風邪はどうにも良くならない。
She must be stupid to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a