Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
You should get up early.
早く起きるほうがよい。
How are you getting along with your new classmates?
新しいクラスメイトととは、うまくいっていますか。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
He asked me if I knew her telephone number.
彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
What splendid houses they are!
何と豪華な家々でしょう。
Without water, nothing could live on this earth.
水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
I've gotten better.
私はもう良くなりました。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
John is good at chess.
ジョンはチェスがうまい。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.
他の店のチキンはどれも似たようなもの。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
It is all the same to me where he goes.
彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。
I think that everybody knows.
みんなに知られちゃうよ。
But he was always happy to leave again.
しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
I told him to clear out of the room.
彼に部屋から出て行くようにいった。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.