Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| I think he is a doctor. | 彼は医者でしょう。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| I'd think twice about this. | もう一度よく考えてみたら。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| Why am I so sleepy? | なんでこんなに眠いんだろう。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I'm afraid that he can't do it. | 彼はそれができないと思う。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| Have you eaten your lunch yet? | お昼はもう食べた? | |
| He is enchanted by the girl's beauty. | 彼はその女性の美しさにうっとりしている。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| He didn't do it on purpose. | 彼はわざとそうしたのではなかった。 | |
| I'm afraid not. | 間に合わないんじゃないだろうか。 | |
| The thief is certain to be caught eventually. | 泥棒はきっとそのうちに捕まります。 | |
| There is nothing to do, so I may as well go to bed. | することがないから、寝た方がよさそうだ。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| We cleaned up our garden. | 私たちは庭をきれいにそうじした。 | |
| I believe you. | 私は君の言うことを信じている。 | |
| What will you do? | どうしますか。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| Thank you kindly. | 本当にありがとう。 | |
| Oh, what is this? | まあ、これは何なんでしょう? | |
| How are you getting along with your new classmates? | 新しいクラスメイトととは、うまくいっていますか。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe you. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. | 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺をしようとした。 | |
| Will I get well soon? | 私はすぐによくなるでしょうか。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He managed to make both ends meet. | 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 | |
| We didn't have many visitors this summer. | うちではこの夏お客が多くなかった。 | |
| You'll get well soon. | 君はすぐよくなるだろう。 | |
| Swim across to the other side of the river. | 川の向こう岸まで泳いで渡る。 | |
| They'd better beef up their report or it won't be accepted. | 彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| Let's have tea at 3:00. | 3時はお茶にしよう。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| I can't afford to buy a used car, much less a new car. | 私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| My mother says she doesn't find rock appealing. | 母さんはロックはぴんとこないという。 | |
| He sometimes says nice things. | 彼は時々気の利いたことを言う。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| So many men, so many minds. | 人はそれぞれ、意見が違う。 | |
| He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. | 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 | |
| I don't like such things as steaks and hamburgers. | 私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。 | |
| I am glad to have her company. | 私は彼女と同席できてうれしい。 | |
| Zeal for your house will consume me. | あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| You had better do what they say. | 彼らの言うとおりにしたほうがいい。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| How did you come by those rare books? | この珍しい本をどうやって手に入れたの。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| You told us she was kind and she really is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| Let's give it a whirl. | 試してみようよ。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| It will not be long before he gets better. | まもなく彼は快方に向かうだろう。 | |
| She looked pleased with her new ring. | 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| Ann will not come to our party. | アンはパーティーには来ないだろう。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| I couldn't understand anything that he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| He is the last person to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような人ではない。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| I have no idea what you mean. | 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。 | |
| I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. | テレビを見るときに使うんだ。 | |
| Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| The roses are in bloom in our garden. | うちの庭ではバラが咲いている。 | |
| We'll meet some time soon. | 近いうちにまたお会いしましょう。 | |
| I don't think her story is true. | 彼女の話は真実ではないと思う。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |