Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away? | なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ? | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Thanks. | ありがとうございます! | |
| How about some more roast beef? | ローストビーフのおかわりはどうですか? | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Out of my way, boy. | あっちへ行きな、ぼうや。 | |
| How beautiful you are! | あなたは何と美しいのでしょう。 | |
| He will get well soon. | 彼はすぐよくなるでしょう。 | |
| I have no sisters. | 女のきょうだいはいません。 | |
| The child followeth the womb. | 子供は子宮に従う。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| I bet that he'll accept your personal. | 彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。 | |
| What do you think about the book? | その本についてどう思いますか。 | |
| Sorry? Pardon? | すみません。もう一度。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさん金を使う。 | |
| Let's attend to our work instead of talking. | おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| I think we should ask Tom where he wants to live. | 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| It is no wonder that he should say such a thing. | 彼がそんなことを言うのも無理はない。 | |
| He will succeed to the throne. | 彼は王位を継ぐだろう。 | |
| Where is the information counter? | インフォーメーションカウンターはどこでしょう? | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| I can't eat any more. | 私はもうこれ以上は食べられない。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| I get along well with all the staff. | スタッフの人たちともうまくいっています。 | |
| Christmas is soon. | クリスマスはもうすぐです。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 | |
| I have a splitting headache. | 頭が割れそうに痛い。 | |
| She buys what she wants regardless of the cost. | 彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 | |
| A trip to Mars may become possible in my lifetime. | 私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。 | |
| "Where is your house?" "It is over there." | 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. | 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| I'll be able to see you one of these days. | 近いうちにお目に掛かれることでしょう。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。 | |
| The situation, I am sure, will be improved. | きっと事態は改善されるであろうと思います。 | |
| Tom has already finished his lunch. | トムはもうお昼ごはんを食べてしまった。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| This ice is going to crack. | この氷は割れそうだ。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| He did not even have the grace to apologize. | 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| Tom decided to become a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| With this his spirit will be consoled. | これで彼の霊も浮かばれるだろう。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| I think I will go to London after finishing high school. | 私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| There is little money left. | お金はもういくらもはありません。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| He has been like a father to me. | 彼は私にとって父親のような存在だ。 | |
| Although I am her elder, she treats me as if I were her servant. | 私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| Let's look back on the history of the United States. | アメリカの歴史をさかのぼってみよう。 | |
| My husband isn't quite the provider he should be. | うちの亭主は甲斐性がない。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| One who does not work should not eat. | 働かざるもの食うべからず。 | |
| How old that dog is! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| This hat goes together with the dress. | この帽子はよく服とあう。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |