UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をし終えたのですか。
You are free to use this room.この部屋を使うのはあなたの自由です。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
There is a rumor that he has resigned.彼が辞職したという噂がある。
He cried how silly he had been.ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。
She is close to sixty.彼女はもうすぐ60歳だ。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
I always drink milk with my breakfast.朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。
How is Mary?メアリーはどうしてる?
Money soon goes.金というものはすぐ無くなるものだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
I am happy to hear your voice.君の声が聞けてうれしいよ。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
The kid looks blank.あの子はぼーっとしているようだ。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
You should set your room in order.部屋の整理をしたほうがいいよ。
Each member has to pay a membership fee.各会員は会費を払うべし。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
He went to the seaside only to be drowned.彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
What accounts for the fact that woman outlive men?女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
Why is it that you're always late?君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Will it be fine tomorrow?明日は晴れるでしょうか。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is white as snow.雪のように白い。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
We were all astonished to hear the news.私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
She loved me, as I loved her.私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I don't care about what they say.彼らが何と言おうときにしない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
How about adding a touch of pepper?少しコショウを加えたらどうだろう。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Yuki! It's great to see you again!由紀!また会えてうれしいわ。
It appeared as if the work would not be finished in a year.その仕事は1年では終わりそうになかった。
How are you keeping off this intense heat?猛暑をどうしのいでいますか。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
The weather does not look like clearing up today.今日は晴れそうもない。
They celebrate Christmas with presents.彼らはプレゼントでクリスマスを祝う。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
He is particular about how he dresses.彼は着るものにはうるさい。
I tried to make up with her, but it was impossible.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He is no longer here.彼は、もうここにはこない。
Nobody knows what has become of him.だれも、彼がどうなったか知らない。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
The candle was blown out by the wind.ろうそくは風に吹き消されれた。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License