UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
He is not what is called a gentleman.彼はいわゆる紳士というものではない。
He talks very cheerfully.彼はとても楽しそうに話す。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
John is above telling a lie.ジョンは嘘をつくような人ではない。
She wanted desperately to get her vengeance.彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
"My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?"「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」
The trip will take about five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
But what will you do if he doesn't come?でも、来なかったらどうするの。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
It's going to rain soon. Look at those black clouds.じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。
Japanese gardens usually have ponds.日本の庭にはふつう池がある。
He looks well.彼は元気そうだ。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
Tom is as fast as a leopard.トムは豹のようにすばしっこい。
We'll always be friends.私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
You had better not go there.そこへは行かないほうがよい。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
You should get up early.早く起きるほうがよい。
How are you getting along with your new classmates?新しいクラスメイトととは、うまくいっていますか。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The car accident took place just in front of me.ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
What splendid houses they are!何と豪華な家々でしょう。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
I've gotten better.私はもう良くなりました。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
John is good at chess.ジョンはチェスがうまい。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.他の店のチキンはどれも似たようなもの。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
It is all the same to me where he goes.彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。
I think that everybody knows.みんなに知られちゃうよ。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
I told him to clear out of the room.彼に部屋から出て行くようにいった。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Happy birthday to you!誕生日、おめでとう。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
I'm very glad to see you.お目にかかれてとてもうれしいです。
This car needs washing.この車は洗う必要がある。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
"Thank you for everything." "You're welcome."「色々どうも有難う」「どういたしまして」
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
Please sit at the table.どうぞ食卓におつきください。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
He went to bed at ten as usual.彼はいつものように10時に寝た。
I'm not keen on this kind of music.僕はこういう音楽が好きではない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I will buy cassette tapes.カセットテープを買うつもりです。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License