UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't understand you.彼はあなたのいう事をわかっていません。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
You should only buy such things as you need for your everyday life.日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
It seems that he is rich.彼は金持ちのように思える。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He was nearly hit by the car while crossing the street.彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
I tried but failed to stop him.私は彼を止めようとしたが失敗した。
I like French, but I cannot speak it well.私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
Excuse me, where am I on this map?すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Would you mind if I open the window?私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It's possible that Tom lied to you.トムがあなたに嘘をついたという可能性はある。
Let's beat it before it gets too late.遅くならないうちに行きましょう。
You should stick those pictures in your album.その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
I wonder why.なぜなんだろう。
I am only too glad to be with you.ご一緒できとてもうれしいです。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
She pressured him to quit.彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
What do you figure on this?あなたなら、これをどう考えますか。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Just then she was called to the phone.ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
But for your help, I would have failed.あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
What have you done with my bag?私のかばんをどうしましたか。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
Come into my office.オフィスへどうぞお入りください。
The news paralyzed him.そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Could you open the window?窓を開けていただけないでしょうか。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
What do you want such an old car for?どうしてそんなに古い車がほしいのですか。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
How did you do in your exam?試験はどうだった。
This is the reason I disagree with you.こういうわけで私はあなたに反対なのです。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
Chances come rarely in any case.チャンスというものはいずれにしても、まれにしかない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
This new car will put other cars to shame.この新車は他車をしのぐだろう。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
Let's eat a watermelon!西瓜を食べましょう!
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
My mother was happy about the news, and so was I.母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
It was a day in which I have nothing much to say.どうということのない1日だった。
This door would not open.このドアが、どうしても開かなかったんです。
What are these for?これは何に使うものですか。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License