UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had little, if anything, to say.彼にはほとんど言うべきことがなかった。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
Such fishes as carp and trout live in fresh water.鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Wow, I saw a car painted with anime characters for real. I think it's the first time.うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
He was invited to be the chairman of the club.彼はクラブの会長になるように要請された。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
When will we get to Sydney?いつシドニーに着いたのだろう。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Nobody cares what you think.君の考えなどはどうだっていいことだ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Let's start!さぁ始めましょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
If only the doctor had come a little sooner.医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。
According to her, he isn't coming.彼女の話では彼は来ないそうだ。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He came just as I was leaving.彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。
It was careless of you to lose my car key.私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I tried to tell you.だから言っただろう。
She was bursting with health.彼女は健康ではちきれそうだ。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
Let's get out of this place.ここから出よう。
Why couldn't you come yesterday?昨日はどうしていらっしゃらなかったのですか?
You will find the job easy.その仕事は楽にできるだろう。
You mean you're short on fuck-buddies?セフレが足りないっていうの?
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.明日は真夏日になりそうだって。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He must be out.彼はいないだろう。
Well, I bake bread.そうですね、パンを焼いたりします。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Choose such friends as will benefit you, they say.ためになるような友人を選べと申します。
We'd better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
She surpasses her sister in beauty.彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
I can't find Tim. Has he gone already?ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
She seems to have known the truth of the matter.彼女は事の真相を知っていたようである。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I guess we should go now.もうそろそろ行こうか。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
It appears that he is a musician.彼は音楽家のようだ。
There are scarcely any flowers in our garden.うちの庭には花はほとんど何も見られません。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
He doesn't come any more, the one smoking said.「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Not so fast, young lady!そう慌てなさんな、お若いの。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母のように美しくなった。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
I'll get in.僕は中に入ろう。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License