The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
He cried how silly he had been.
ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。
She is close to sixty.
彼女はもうすぐ60歳だ。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
I always drink milk with my breakfast.
朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。
How is Mary?
メアリーはどうしてる?
Money soon goes.
金というものはすぐ無くなるものだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
I am happy to hear your voice.
君の声が聞けてうれしいよ。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.
彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
Yeah. I think so, too.
ええ、わたしもそう思います。
The kid looks blank.
あの子はぼーっとしているようだ。
How dare you say such a thing to me?
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
You should set your room in order.
部屋の整理をしたほうがいいよ。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?
ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Help yourself to the cake.
どうぞケーキを召し上がってください。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
What accounts for the fact that woman outlive men?
女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Any of these books will be helpful to you.
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Will it be fine tomorrow?
明日は晴れるでしょうか。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is white as snow.
雪のように白い。
I am very pleased to meet them.
あの方たちに大変うれしいです。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
You're better able do it than I am.
それは君の方が私よりうまくできるね。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I'm proud of you.
私はおまえのことを誇りに思うよ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
We were all astonished to hear the news.
私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.