Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| She advised me which I should buy. | どっちを買うべきか彼女がアドバイスしてくれた。 | |
| I persuaded my brother to study harder. | 私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Why did you buy the same camera I have? | どうして私のと同じカメラを買ったのですか。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| I guess you're right, Jane. | あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。 | |
| Tell me again where you live. | どこに住んでいるかもう一度言って。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| He hasn't come already, has he? | まさかもう彼が来たのではないでしょうね。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| There are lots of hardships in our life. | 生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。 | |
| I hate it when women say that all men are the same. | 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。 | |
| Why did this happen? | なぜこうなったのかしら。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| They made him do the work again. | 彼はもう一度その仕事をさせられました。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I look down on liars and cheats. | 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 | |
| He is incapable of telling a lie. | 彼はうそのつけない人です。 | |
| It's quite natural for him to think so. | 彼がそう考えるのは全く当然だ。 | |
| Welcome to Japan. | 日本へようこそ。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| That's a blessed lie. | そいつは真っ赤なうそだ。 | |
| I don't think her story is true. | 彼女の話は真実ではないと思う。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| To say the least, he seems to be a bad person. | 控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| I soon came across a box labeled Terry Tate. | 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| He objected to my smoking. | 彼は私が煙草を吸うのをいやがった。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| Love is something that you can neither snatch away nor express. | 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。 | |
| Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. | もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| After all, life is just like a dream. | 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| We should be more careful to recycle more trash. | 私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。 | |
| He is as lean as a wolf. | 彼はオオカミのように痩せた。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Thank you for coming to see me off. | お見送り本当にありがとうございます。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. | このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 | |
| I've just been to the bank. | ちょうど銀行へ行ってきたところです。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| I'll ask Tom. | トムに訊いてみようっと。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| The idea struck me as absurd. | その考えはばかげているように思えた。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| Tom looked a bit surprised. | トムは少し驚いたようだった。 | |
| He said that it would probably rain. | 雨が降るだろうと彼がいった。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Please read and criticize my new book. | どうか私の新しい本を読んで批評してください。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| Let's go to the beach. | 海を見に行こう。 | |
| What are you doing that for? | どうして君はそんな事をしているの。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |