The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will not go.
彼は行かないだろう。
How are things going with your youngest sister?
君の一番下の妹はどうしてる。
May I ask you what your name is?
お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
We are tired of the professor's old joke.
私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
I really want a motorcycle.
私はどうしてもバイクがほしい。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
I have a lot of activities which take up my time.
やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
It was long before I realized her real love.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
I can't bring myself to do such a thing.
私はそんなことをする気にはとうていなれない。
I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early.
お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。
He attempted to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうとした。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
I'll tell you.
私が話しましょう。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
You shouldn't speak so ill of him.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I was nicely framed.
おれ、うまくハメられた。
Now, what is your opinion?
さて、あなたの意見はどうですか。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
It appears that the children are enjoying the party.
子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
You know it better than me.
君のほうが私よりよく知っている。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
If it had not been for your help, I would have failed.
もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
No living thing could live without air.
空気がなければ生物は生きていけないだろう。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I wish you had come to see me yesterday.
あなたがきのう来てくれればよかったのに。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Will it be hot again tomorrow?
明日はまた暑くなるでしょうか。
I am pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
People with money were able to buy butter.
お金を持っていた人はバターを買うことができた。
You shall have this album as a prize.
賞としてこのアルバムをあげよう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It's not as if they were BOTH rich.
彼らは二人ともが金持ちというわけではない。
As I love her, so she loved me.
私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
That is how the accident occurred.
そんなふうにして事故が起こったのです。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
How are things for you up there?
そっちの生活はどうだい?
I was prevailed upon to go to the party.
私はパーティーに行くように説得された。
He'll lend you his book.
彼は君に本を貸すだろう。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!"
「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
Those boys are not good at speaking to these girls.
あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。
When would you like to have your coffee?
コーヒーはいつおもちしましょうか。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
The rumor may well be true.
そのうわさはたぶん本当だろう。
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
What woke you up?
君はどうして目が覚めたんだ?
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.