UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
How did you end up on your own?どうしてあなたは一人になったの?
I want to sleep a little more.もう少し眠りたい。
There are such shops about.そのような店はあちらこちらにある。
The food supplies will not hold out till then.食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
What did you do yesterday?あなたはきのう何をしましたか。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Summer seems to have come at last.とうとう夏がやってきたようだ。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
She tried her best to help him.彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You should never look down upon a man merely because he is poor.貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
She is like a hen with one chicken.彼女は小うるさい女だ。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.9時ですからもう失礼します。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとう。」「どういたしまして。」
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
She will specialize in American history.彼女は米国史を専攻するだろう。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You've given me your cold.君は僕に風邪をうつした。
He walked on tiptoe lest he be heard.彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
You'll find the book in the library.その本は図書館にあるでしょう。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Tom has already gone to bed.トムはもう寝た。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
Do as you are told.言われたようにせよ。
Tom writes well.トムは文章がうまい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
We subscribe to a newspaper.うちは新聞を購読しています。
Yes and no.そうですが違います。
It is threatening to rain.今にも一雨きそうだ。
I don't care what he does.彼が何をしようと構わない。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
His story can't be false.彼の話はうそのはずがない。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Have you read today's paper yet?今日の新聞はもう読みましたか。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
Let's sing and dance.歌って踊ろう!
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Let's eat in this evening.今晩は家で食べましょう。
A Mr Kimura is calling you.木村さんという人からあなたにお電話です。
Let's pretend that what happened today didn't happen.今日のことはなかったことにしよう。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Stay calm no matter what she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
Good morning!おはようございます!
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
Let's row the boat in turn.かわるがわるボート漕ごう。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
He can't have told a lie.彼がうそをついたはずがない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Daddy, I can't walk any more. Carry me.パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして!
In common with many people he likes holidays.多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
We were fascinated by her voice.彼女の声にうっとりとした。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The nurse recommended that he try walking.看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。
She almost drowned.彼女は危うく溺れて死ぬところだった。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
How beautiful it is!なんと美しいんだろう。
I have five here and as many again.ここに5個ともう5個持っています。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
How did the accident come about?事故はどうやって起こったのだろう。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
In time, Tom came to love her.やがてトムは彼女を愛するようになった。
It will rain perhaps tomorrow.明日は恐らく雨が降るでしょう。
I'm trying to throw this cold off.この風邪をなんとか治そうとしている。
On Friday we will have a press conference.金曜日、私たちは記者会見を行う。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
If you have a good garden, it will enhance the value of your house.よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。
There are many people trying to buy houses.家を買おうとする人がたくさんいる。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License