The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.
誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
It's five o'clock somewhere now.
どこかは今五時だろう。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Nobody knew what the machine was like.
そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
Will the ice bear?
この氷はだいじょうぶかしら。
He is very good at playing baseball.
彼は野球をするのがとてもうまい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
"What time is it?" he wondered.
「何時だろうか」と彼は思った。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Do you know whether she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
We are trying to keep the wolf from the door.
我々は飢餓を免れようとしている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Betty could sing better.
ベティはうまく歌うことができた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I hope to see his picture soon.
近いうちに彼の絵を見たいと思う。
My father gestured with his hand for me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
You should get some rest.
ちょっと休んだほうがいいよ。
My brother uses this bike.
私の兄がこの自転車を使う。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He borrowed money from the bank to finance his home.
彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
The supervisor bought a really fast machine.
部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
It was cold yesterday, but it is even colder today.
昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
I will find you a good doctor.
きみのために良い医者を見つけてあげましょう。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
I have a faint recollection of the event.
そのことはうろ覚えに覚えてはいる。
Hey, could you give me a hand over here, please?
手を貸してちょうだい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.