UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody could tell what he meant by that.彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。
I'd accept.同意すると思うよ。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Like a doll carried by the flow of time.時に飼われた人形のように。
My car won't start.車がどうにも動かない。
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
Tom has trouble keeping his temper.トムはうまく怒りを抑えることができない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
We are all looking forward to seeing you.私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Any paper you read will tell the same story.どの新聞を読んでも話は同じだろう。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He is more clever than wise.彼は賢いというより頭がいい。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
I'll lend you all the money I have on me now.今持っているお金はすべてお貸ししましょう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
It will take an hour to get there.そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I should follow my nose.臭いをたどってみよう。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
She made believe not to hear him.彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Kaliningrad was once called Koenigsberg.カリーニングラードは旧名をケーニヒスベルクという。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいものを試すよう彼に勧める。
This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
My house is designed so as to withstand an earthquake.私の家は地震に堪えるように設計されている。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
She told me to open the window.彼女は私に窓を開けるよう言った。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
What time is it, anyway?それはそうと、今何時だい。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
He disgraced himself by telling a lie.彼はうそをついて恥をかいた。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
We celebrate Mother's Day in honor of our mothers.母の日をお母さんのために使う。
The truth will clear soon.真相は間もなく明らかになるだろう。
You look very tired.あなたはとても疲れているようにみえます。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
John is as lean as a wolf.ジョンはオオカミのようにやせている。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You want to eat nata de coco, right?ナタデココを食べたいんだろうか。
How old this book is!この本は何と古いのだろう。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He is not the sort of person who likes to listen to jazz.彼はジャズをたしなむようなタイプではない。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.テレビを見るときに使うんだ。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
I'll be able to see him next year.来年は彼に会えるだろうか。
He is said to have a cold.彼は風邪をひいているということです。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License