UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a lovely doll that girl has!その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
Let's eat a watermelon!西瓜を食べましょう!
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
With a firm goal in mind, you will do well.しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。
As usual, he got up early in the morning and jogged.いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited.13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
Put on your shoes. Let's go out for dinner.靴を履いて夕食を食べに行きましょう。
The two boys never get along.その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
How about inviting Meg to the party?メグもパーティーに呼びましょうか。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
I have just finished reading the book.私はちょうどその本を読み終わったところです。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He narrowly escaped being killed.彼は危うく死を免れた。
He couldn't possibly succeed.彼が成功するなどということは、とてもありえない。
How did you know we were here?どうしてここにいるって分かったの?
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
I tried not to laugh.私は笑わないように努めた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I was taught to respect my elders.私は、年上の人を敬うように教えられた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
I know better than to quarrel with her.私は彼女とけんかをするようなばかではない。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
It looks like snow.雪になりそうだ。
Let's turn off the TV.テレビを消しましょう。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Out of sight, out of mind.走るものは日々にうとし。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
He speaks English fairly well.彼はかなりうまく英語を話す。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I am very glad school is over.学校が終わってとてもうれしいのです。
The curtains and the carpet are a good match.カーテンとじゅうたんはよくあっている。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
She plays tennis very well.彼女はテニスがとてもうまい。
Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
He drank some beer besides a bottle of whisky.彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
I am to meet him at six.私は彼と6時に会うことになっている。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
That won't happen.そんなことは起きないでしょう。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Thank you very much for your hospitality today.今日はいろいろとありがとうございました。
You have only to ask him if he'd like to join us.あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It is such a hard job for that reason.そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
There's no more salt.もう塩がない。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Not knowing what to do, I called her.どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
They will be surprised to hear the news.彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
Has she finished the book yet?彼女はもうその本を読み終えましたか。
Please introduce me to her.どうかわたしを彼女に紹介してください。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
It falls on Sunday.ちょうど日曜日にぶつかりますね。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
She is close on sixty.彼女はもうすぐ60歳だ。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
I congratulated them on the birth of their daughter.私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You are saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License