The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Congratulations on coming first in the competition.
その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。
He just arrived.
彼がちょうど到着しました。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Can anyone believe you?
いったい誰が君の話を信じるだろうか。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
They decided to meet there again after twenty years.
彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
He's such a cold fish.
彼はそういう冷たい人だ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.
旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
I will get my brother to carry your bag for you.
弟にあなたの鞄を持たせましょう。
How about some Spanish food?
スペイン料理なんかどうですか。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
I wonder what it is like to travel through space.
宇宙旅行するってどんなものだろう。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
May I set the table?
食事の用意をしましょうか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Our plan will call for a lot of money.
われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Guys that handsome are few and far between.
あんなカッコいい男、そうはいない。
I'll consult a doctor as I have a bad cold.
ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
I'd retain that old hat if I were you.
私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
The boy is his father in miniature.
その少年は父親を小型にしたようだ。
He looks a good deal better today.
彼は今日はうんと顔色がよい。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The bus is due here any time now.
バスはもうやってくる時間だ。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
Let's call it a day.
さぁ、一日を終わりとしましょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.