UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
It's five o'clock somewhere now.どこかは今五時だろう。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Nobody knew what the machine was like.そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
Will the ice bear?この氷はだいじょうぶかしら。
He is very good at playing baseball.彼は野球をするのがとてもうまい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
"What time is it?" he wondered.「何時だろうか」と彼は思った。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Thank you all the same.何はともあれありがとう。
I'll try not to be late in the future.今後はおくれないようにします。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
May I help you ma'am?何をさしあげましょうか、奥様。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Do you know whether she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Betty could sing better.ベティはうまく歌うことができた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I tried to open the door, and the doorknob came off.ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
You should get some rest.ちょっと休んだほうがいいよ。
My brother uses this bike.私の兄がこの自転車を使う。
It is rumored there are treasures hidden there.あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He borrowed money from the bank to finance his home.彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
The supervisor bought a really fast machine.部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
It was cold yesterday, but it is even colder today.昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
I will find you a good doctor.きみのために良い医者を見つけてあげましょう。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
I have a faint recollection of the event.そのことはうろ覚えに覚えてはいる。
Hey, could you give me a hand over here, please?手を貸してちょうだい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
Someone will do that job.誰かがその仕事をするだろう。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
I don't think so.私はそうは思いません。
I wonder where I put my glasses.私はどこにメガネを置いたのだろう。
You didn't see him.彼に会わなかったのだろう。
Let me help you.お手伝いしましょう。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The birds are singing merrily.小鳥たちはたのしそうにさえずっています。
Ask your question.質問をどうぞ。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I've had it with him.もう彼にはうんざりだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
I ran across her in Mongolia, of all places.所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
It seems that she is not pleased with the job.彼女は仕事が気に入ってないようだ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
"I wonder what this is," said Tony.「これは何だろう」とトニーは尋ねました。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
He seems to be ill.彼は病気であるようだ。
Linda stood up to sing.リンダは歌うために立ち上がった。
I am no longer a child.私はもう子供ではありません。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I like him best of all the teachers.全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
I'll sleep on it.よく考えておきましょう。
I don't know how to manage that large estate.その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License