UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
Professor Kibishii prohibited pupils from buying that kind of book.キビシイ先生が生徒にその種の本を買うことを禁じました。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday.日曜日の3時にうかがいます。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
It is nice to see you again.またお目にかかれてうれしいです。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
I will keep it in my bosom.それを秘密にしておきましょう。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
They are idle as usual.彼らはいつものようにのらくらしている。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
Smoking will do more harm than good.喫煙は有害無益であるだろう。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I have no money to buy the dictionary with.私にはその辞書を買う金がない。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい街です。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with?彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない?
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
A hot bath and then bed.熱い風呂に入ってから寝よう。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
Either you or I will have to do it.あなたか私のどちらかがそうしないといけない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Why do you lie?どうしてあなたは嘘をつくの?
You should take an umbrella.君は傘を持っていったほうが良い。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You take me for a sucker, don't you?僕をかもだと思っているんだろう。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I'll give you a check-up.診察しましょう。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
It cost him 3,000 yen to get a haircut.彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。
It will be some time before he gets well.彼がよくなるにはしばらくかかるだろう。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
He tried to memorize the conversation.彼はその会話を暗記しようとした。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
Meg was happy about meeting Tom again.メグはトムとまた会うのが楽しかった。
He will play tennis with his friends.彼は今日の午後もテニスをするだろう。
What you think doesn't signify at all.君の考えなどはどうだっていいことだ。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
I'll peel an orange for you.オレンジをむいてあげよう。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Were they let in on the secret?彼らは秘密を知らされたのだろうか。
Ken went to the park to meet Yumi.ケンはユミに会うために公園へ行った。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
Look at those black clouds. It is going to rain.あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。
I object to being treated like a child.私は子供のように扱われるのには反対だ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys.3人の少年はさながら猿のように木に登った。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License