UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
What does he want you to call him?彼は君にどう呼ばれたがってるの?
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
I'm glad you like my present.あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
Let's play baseball when the rain stops.雨がやんだら野球をしよう。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
"How does Jim go to school?" "He goes by bus."「ジムはどのようにして学校に行きますか」「バスで行きます」
I'm pleased to meet you.私はあなたにあえてうれしい。
We keep three cats, a black one and two white ones.うちは黒1匹、白2匹で、3匹の猫を飼っている。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
She pretended to know nothing about it.彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Me too. What about playing tennis.僕もだよ。テニスはどう。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
How pretty you are!あなたは何と美しいのでしょう。
What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama?辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか?
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
One of these days is none of these days.「そのうちに」はいつになっても来ない。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There was a fire in this city last night.ゆうべこの町に火事があった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
This has gone out of use here.これはここではもう使われません。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
She has hundreds of books.彼女は何百冊という本を持っている。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
One more effort, and you will succeed.もうひとがんばりすれば成功するだろう。
The rumor has no foundation.そのうわさにはなんの根拠もない。
The news made me happy.そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
You'd better go.あなたは行ったほうがいい。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
How fast he runs!彼はなんて速く走るんだろう。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Greedy cats are out for a fast buck.今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
What's the matter with you? You look pale.どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
Someone saw him wash his car.彼が車を洗うのが見られました。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
I'll see you a week from today.一週間後に会いましょう。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
Will it clear up soon?すぐ晴れるだろうか。
What shall I wear when going there?何を着て行こうか。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Why don't you give your seat to that old gentleman?あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
It is high time we went to bed.もうとっくに寝る時間だ。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
Excuse me, do you have the time?すみませんが、今何時でしょうか。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
You shouldn't worry about his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License