UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He stopped smoking for the improvement of his health.彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
The radio next door gets on my nerves.隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
If you need money, I'll lend you some.お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
He keeps two cats: one is black, and the other white.彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I like to sing.私は歌を歌うのが好きだ。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Sorrrry. I couldn't sleep last night, and so I overslept. Teehee!ごめ~ん、ゆうべ眠れなくて、だから寝坊しちゃった。てへっ♪
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
He got fired for making waves too often.彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
That woman will be his wife.あの女の人が彼の奥さんだろう。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
No sooner had I done so than it began to rain.私がそうするやいなや雨が降り出した。
She looked happy in her new dress.彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
Visiting people is nicer than being visited.人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。
Come what may; I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
How long will it take me to finish my homework?私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。
She would have failed without his help.彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
How will you travel to Osaka?大阪にはどうやって行くんですか。
I wonder what has made him change his mind.どうして彼は考えを変えたのかしら?
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Where should I pay the tax?税金はどこで払うのですか。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
That is how he always treats me.彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
Now, what do you think?どう思う?
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I will let myself loose.私は何もかも言ってしまおう。
Julian wears round glasses like John Lennon's.ジュリアンはジョン・レノンのような丸メガネをしている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
A clock must be above all correct.時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
She was told to accompany me.彼女は私のお供をするように言われた。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Please sit at the table.どうぞ食卓におつきください。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
Not so fast, young lady!そう慌てなさんな、お若いの。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
That's a completely unfounded rumor.それは全く根拠のないうわさだ。
It's always delightful to see you.君に会うのはいつも楽しい。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
Have you already written in your diary today?今日の日記をもう書きましたか。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He seems to deal in clothes.彼は衣服をあきなっているようだ。
Hi, how are you?どうも、元気か?
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License