Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| I hope your wishes will come true. | あなたの望みがかなうことを願っています。 | |
| You must make it clear whether you can come. | 来られるのかどうかはっきりしてくれ。 | |
| If you had parked your car here, you would have been fined. | もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| May all your wishes come true! | あなたの望みがみんな叶いますように。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| You must have been surprised to meet your teacher in such a place. | あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| How was the attendance? | 出席率はどうでした。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前は以前からうかがっております。 | |
| Take time to eat your meals. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| He tried to give up smoking but in vain. | 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 | |
| We prayed for rain. | 雨が降るよう祈った。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| Good morning, everybody. | 皆様、おはようございます。 | |
| Were I you, I wouldn't refuse her offer. | 私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| He says he can't go without wine even for a day. | ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| If it rains, he won't come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| No harm will come to you. | 君がひどい目にあうことはないよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| What do you want me to do? | 私に何をしてほしいって言うの? | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| I seem unable to get out of this trouble in short time. | 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 | |
| She is at most 18 years old. | 彼女は多く見ても18歳だろう。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はいかがでしょう? | |
| I prefer French films to American ones. | アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| You will understand it as time passes. | 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| They are struggling for freedom. | 彼らは自由を得ようと戦っている。 | |
| She was lying face down on the bed. | 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| The stockholders are making money hand over fist. | 株主たちはもうけまくっています。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| It looks appetizing. | おいしそうな料理ですね。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| They did not like the way he threatened his opponents. | 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Where shall we meet? | どこで会いましょうか。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| Let him go his own way. | 彼に思うとおりにさせてやれ。 | |
| It'd be better if you didn't associate with men like that. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| About how long will it take to get there by bus? | バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| That is not my idea of him. | ぼくはかれをそう考えてはいないのです。 | |
| "Tom will be here soon." "How soon?" | 「トムはもうすぐここに来ます。」「どれくらいすぐですか。」 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| We're having some friends over. | 友達を呼ぼうと思っているんだ。 | |
| People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. | 人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| He finally decided to try. | 彼はようやく試してみることにした。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| The time will come when your dream will come true. | 君の夢が実現するときがくるでしょう。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| No matter how you look at it, what he says seems to be true. | どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| She types well. | 彼女はタイプがうまい。 | |
| I'll introduce you to a nice girl. | いい女の子紹介してやろう。 | |