The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's start!
さぁ始めましょう。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
The girl was heard to sing a song.
女の子が歌うのが聞こえた。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
She is frank in speech.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He compelled us to come earlier.
彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
But for their help, we could not have succeeded.
彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。
I intend on fighting till the end.
俺は最後まで闘うつもりだ。
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Let's put in a lot of time on that project.
このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。
I feel guilty.
うしろめたい気がする。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.
彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't tell if it will be raining tomorrow.
明日は雨が降っているのかどうかわからない。
Because he lied, he was punished.
うそをついたので彼は罰を受けた。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
You also know Mr Kimura very well.
木村さんはあなたもご存じでしょう。
He shook his head as if to say "No".
彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
What are you going to do with it?
それをどうするつもりですか。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
Which one do you think is correct?
どれが正しいと思う?
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there.
あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
She talks as if she knew everything.
彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
His work is washing cars.
彼の仕事は車を洗うことです。
If I do that, will everybody teach me?
そしたらみんなが教えてくれるでしょう ?
Can we find accommodations at a hotel for tonight?
今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.
うん、誤診だったみたい。
I don't know whether he will join us or not.
彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。
I am afraid your watch is two minutes slow.
あんたの時計は2分遅れていると思う。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I'll finish reading this novel soon.
もうすぐこの小説を読み終えます。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.
あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Whatever happens, he won't change his mind.
どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
I look on her as my sister.
私は彼女を妹のように思っている。
Mike, do planes usually rock like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.