UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Where will we eat?食事、どこに行きましょうかね?
Can Bob be sick?ボブはいったい病気なのだろうか。
I would have failed but for his help.彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
They're very likely to arrive next week.彼らはおそらく来週到着するでしょう。
My father doesn't let me go out alone at night.うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey.雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
What time is convenient for you on June seventh?6月7日は何時がつごうがいいですか。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
There's a white building just around the corner.ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I'm old enough to support myself.私はもう自立できる年です。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
May all your dreams come true.夢がすべてかないますように。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
That accounts of her delay.それが彼女がおくれたりゆうだ。
I don't know if she will go there with me.彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。
You must be careful not to make him angry.君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
If by some chance it rains, the garden party won't take place.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
I will write to you soon.すぐに君に手紙を書きましょう。
It's about time you got up.もう起きてもいいころだよ。
She thrilled to his saying so.彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I am happy to hear your voice.君の声が聞けてうれしいよ。
London air was not much to boast of at best.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
What do you think of this plan?この計画についてどうお考えですか。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Try getting a dog, a cat or a chicken.犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
You don't have to buy water, do you?水を買う必要がないですよね。
I should sell it while it still runs.まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
There are rumors that he will resign.彼が辞職するだろうという噂がある。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
The word processor is easy for us to use.そのワープロは私達が使うのに簡単だ。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Please don't bother.どうぞお構いなく。
Gentlemen first.紳士の人からお先にどうぞ。
I'll see you later.またあとでお会いしましょう。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Well, let's get down to business.さて本題にはいろうか。
The oven's hot so be careful not to burn yourself.オーブン熱いから火傷しないようにね。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
Children are prohibited from smoking.子供はたばこを吸うのを禁じられている。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He had taken to drinking more than was good for him.彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License