The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
What has brought you to this city?
この街へは何のようで来たのですか。
Break off with such a man as that.
ああいう男とは縁を切れ。
What did you do with your camera?
あなたはカメラをどうしましたか。
So quick!
何て速いんだろう。
Why do you always talk about Tatoeba?
どうしてタトエバの話ばかりするの?
I will lend you whatever book you need.
君が必要な本は何でもお貸ししましょう。
He always says "Hello" when I see him.
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
The train had already started when I got to the station.
駅についたら列車はもうすでに出ていた。
If only I could sing well.
歌がうまければいいのになあ。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
Let's run to the bus stop.
バスの停留所まで走りましょう。
What a man you are!
君はなんという男だ。
Tell me what has become of him.
彼がどうなったか教えて下さい。
Such being the case, he is unable to pay.
そういうわけで彼は支払いができないのです。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
At least let me help set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
I saw at once that he was ill at ease.
彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
My teacher told me to read as much as I could.
先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Be careful not to drop anything on your feet.
足の上に落とさないようにね。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Let's have our picture taken.
写真を撮ってもらおう。
It's high time to get going!
もう行かなきゃ!
I liked your hair before you got straight bangs.
ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
That's too good a story to be true.
それはあまりにもうますぎる話だ。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
This dish is terrific.
なんておいしい料理なんでしょう。
I always leave my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて少し休んだらどう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
When and where shall we meet?
何時にどこで会おうか?
He is taking a nap half the time.
彼はたいていうたた寝をしている。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?
空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I was nearly run over by a truck.
私は危うくトラックにひかれるところだった。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.
うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。
He had enough to do to catch up on his work.
彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
That was good.
うまかった。
The curry at this restaurant is good.
このレストランのカレーはうまいよ。
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
How are you doing?
調子はどうですか。
In all probability, the cabinet will fall.
たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
These shoes will not stand too much wear.
この靴はあまりもたないだろう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My children often ask me for money.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
How did you get to know she was ill?
彼女がどうして病気だと知りましたか。
It would have been better if you had not gone there.