The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Let's take a trip to New York.
ニューヨークへ旅行しようよ。
The poor girl shed tears.
かわいそうに少女は涙をこぼした。
Mom didn't look calm enough.
母は穏やかではないようだった。
May I hang up your coat?
コートをおかけしましょうか。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I had to borrow money to purchase the car.
車を買うのにお金を借りなければならなかった。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I tried to make it as cheap as possible.
できるだけ安くあげようとした。
The man tried to install his own antenna.
その男はアンテナを取り付けようとした。
She sings well.
彼女は上手に歌を歌う。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
How did she tell them?
彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Flowers are always acceptable.
花はいつもらってもうれしいものだ。
She was the last person I had expected to see there.
あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
If I weren't poor, I'd buy that car.
貧しくなければ車を買うのに。
Well, let's have lunch.
さて、昼にしましょう。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I am studying to be a translator or interpreter.
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
Do you mind if I smoke?
たばこを吸ってもよろしいでしょうか。
How did you come by these books?
これらの本をどうやって手にいれたのですか。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Hence, I shall have to stay here.
それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.