The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
She's disgusted with the job.
彼女はその仕事にうんざりしている。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I wish to be a singer come what may.
私はどうしても歌手になりたいの。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
A Mr Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
I'll go and see what the children are doing.
子供達が何をやっているか見てこよう。
I'll meet you in the lobby at three.
ロビーで3時に会いましょう。
What's the name of this street, please?
ここは何という通りですか。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Please think no more about it.
そのことはもう考えないで下さい。
She's off and running.
彼女もう浮かれちゃってるよ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The robots are sure to contribute to the world.
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
You should watch your language when you talk to her.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
You should see a doctor.
医者にみてもらうべきですよ。
He cannot have said so.
彼がそういったはずはない。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
The fact is that he is too busy to see you.
実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She's such a lovely girl!
彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても彼女に真実を話せなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.