The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not take your coat off?
コートを脱いだらどうですか。
The time will come when she will repent of it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
We can see a church over there.
むこうに教会が見えます。
You shouldn't have said such a thing to her.
あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
That is the American about whom we talked yesterday.
あの人が、昨日私たちがうわさしていたアメリカ人です。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I'll buy a through ticket to Hakata.
博多までの通し切符を買いましょう。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Now that I am teacher, I think otherwise.
私は教師なので、そうは考えない。
How would you like your steak done?
ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
What is it that you want me to do?
君が私にやってほしいというのは何ですか。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
You will never get him to agree.
彼の同意は得られないだろう。
This job eats money.
この事業は金を食う。
You look much better.
前よりもずっと良さそうですね。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Could I use your pencil?
あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。
It is very kind of you to invite me to dinner.
私を夕食にご招待くださってありがとう。
I heard her sing a song.
私は彼女が歌を歌うのを聞いた。
It seems like summer is finally here.
とうとう夏がやって来たみたいだ。
Let's study English.
英語を勉強しましょう。
This is the last straw!
もう我慢の限界だ!
Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.
トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I believe in getting up early.
早起きは良いと思う。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I am studying hard so that I can pass the exam.
私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
Please tell him to get rid of the dead leaves.
彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
I wonder when this building was constructed.
いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
What's the best way for me to get a passport?
パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Bob often tries to give up smoking.
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Can I have some more tea?
もう少しお茶をもらえますか。
I object to being treated like that.
そのような扱いを受けるのはいやだ。
Nothing would persuade him.
どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.