The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was asked to umpire the game.
私はその試合の審判をするように頼まれた。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
Let's go to Tom's house right now.
トムんち行こうぜ、今から。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
Won't it be dark in the rain?
これは雨に濃いではないのだろうか?
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
Spring has come.
もう春がきている。
Who will take charge of their class?
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
You shall have a bicycle for your birthday.
誕生日には自転車をあげよう。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.
「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Perhaps the book will prove useful.
多分その本は有益なものであるわかるだろう。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.
純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
To all appearances, she is a man of learning.
彼女はどう見ても学者である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"
「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
The meeting will take place tomorrow.
その会合は、明日行われるだろう。
Shall I get you a chair?
いすを持ってまいりましょうか。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
My son gets on very well at school.
息子は学校でうまくやっている。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
It's been ages since we last met.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
It's time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.