To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
What has become of him?
彼はどうなったのだろうか。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Enough TV, already!
テレビはもういいかげんにしなさい。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
I'm not really familiar with computers.
本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
He talks as though he knew everything.
彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
Will he call on me tomorrow?
彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。
Let him do as he likes.
彼の好きなようにやらせなさい。
This is why I fired him.
こういうわけで私は彼を首にした。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He learned golf by watching others and following their example.
彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。
He's a teacher and so am I.
彼は教師だ。そして私もそうである。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.