UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How's it going with your family?ご家族のみなさんはうまくいっていますか。
I decided to buy a car.私は車を買うことにした。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
This pond has a lot of carp.この池には鯉がうようよいる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I think so.そう思います。
Greedy cats are out for a fast buck.今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Go ahead and eat. It will get cold.先食べてていいよ。冷めちゃうから。
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。
I don't want any more.もう結構です。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
He said he would keep from chatting.彼がおしゃべりを慎もうと言った。
I need to talk to Tom about what he said he would do.トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
She is envious of my good fortune.彼女は私の幸運をうらやんでいる。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
That child is only four, but he can already count to 100.その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
Please feel free to use my dictionary.どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
Shall I draw a map for you?地図をかきましょうか。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
We have little opportunity to use English.私達は英語を使う機会がほとんどない。
Don't tell lies.うそを言うな。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
The lid of this box won't lift.この箱の蓋はどうしても開かない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The thief is certain to be caught eventually.泥棒はきっとそのうちに捕まります。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
Please speak a little more slowly.もう少しゆっくり話してもらえますか。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I fear this work will take up most of my time.この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
She tried to run as fast as she could.彼女はできるかぎり速く走ろうとした。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
He has already had lunch.彼はもう昼食をとった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
You ought to see a dentist.きみは歯医者に診てもらうべきだ。
You may choose any of them.あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
You look tired.きみは疲れているようだ。
He is likely to be late for school.彼は学校に遅刻しそうだ。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
What made you think that my favorite color was green?どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
I must needs do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
That should help.役に立つでしょう。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
My father would not permit me to go on to college.父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Where's the toilet?トイレはどこにあるのでしょうか。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
We gained access to the house through the window.どうにか窓から家に入った。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
They should have arrived home by now.彼らはもう家に着いているはずだ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The teacher of German looked like a German woman.ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。
I want to buy the same watch as Jack has.私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License