UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How shall we deal with this problem?この問題をどうやって扱いましょうか。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
What has brought you to this city?この街へは何のようで来たのですか。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
What did you do with your camera?あなたはカメラをどうしましたか。
So quick!何て速いんだろう。
Why do you always talk about Tatoeba?どうしてタトエバの話ばかりするの?
I will lend you whatever book you need.君が必要な本は何でもお貸ししましょう。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
The train had already started when I got to the station.駅についたら列車はもうすでに出ていた。
If only I could sing well.歌がうまければいいのになあ。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でもお金に換算してしまう。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Let's run to the bus stop.バスの停留所まで走りましょう。
What a man you are!君はなんという男だ。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I might have to be very angry with you if you were to come alone.もしおまえがひとりで来たらうんとおこってやらなきゃならないかもしれない。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Sit down, please.どうぞおかけになってください。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
She's practicing English so she can get a better job.彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。
They won't allow us to enter the garden.彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Complimenting is lying.お世辞とはうそのこと。
Hm, that's a good idea. Let's go there.うーんいいなあ。そこへ行こう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Money talks.金がものを言う。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he?あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。
To love and to be loved is the greatest happiness.愛し愛されるということは最大の幸福だ。
At least let me help set the table.じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
I saw at once that he was ill at ease.彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
It's high time to get going!もう行かなきゃ!
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
That's too good a story to be true.それはあまりにもうますぎる話だ。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
How about stopping the car and taking a rest?車を止めて少し休んだらどう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
When and where shall we meet?何時にどこで会おうか?
He is taking a nap half the time.彼はたいていうたた寝をしている。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I was nearly run over by a truck.私は危うくトラックにひかれるところだった。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
That was good.うまかった。
The curry at this restaurant is good.このレストランのカレーはうまいよ。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
How are you doing?調子はどうですか。
In all probability, the cabinet will fall.たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
These shoes will not stand too much wear.この靴はあまりもたないだろう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My children often ask me for money.うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
How did you get to know she was ill?彼女がどうして病気だと知りましたか。
It would have been better if you had not gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
He cannot have told a lie.彼がうそを言ったはずがない。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
I know better than to be believe such a rumor.私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
Please help yourself to the cakes.どうぞお菓子をご自由におあがりください。
Bring me a moist towel.ぬれたタオルをちょうだい。
It all amounts to a lot of hard work.そうなるとかなりきつい仕事ということになる。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
By all means.どうぞどうぞ。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License