The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hello everyone, I'm Mike.
皆さんどうも、マイクと申します。
You will find this book very interesting.
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Let's call it a day.
今日は、ここまでにしておこう。
I wonder how long this cold weather will last.
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I wonder if she is married.
彼女は結婚しているのだろうか。
I think we should go.
私たちは行くべきだと思う。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'm already accustomed to the heat of summer.
夏の暑さにももう慣れました。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
His story turned out to be false.
彼の話はうそであることがわかった。
To tell the truth, I had drunk a little beer.
実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He turned over in bed.
彼は寝返りをうった。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
A Mr Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
You always talk back to me, don't you?
君はああ言えばこう言うね。
If he has time, he will come.
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
You had better start at once.
君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
My brother insisted on going there alone.
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
I thought that went well.
うまくいったと思ったのに。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I have never heard her sing.
私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
You had better not sit up late at night.
あなたは夜更かししないほうがよい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.