The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Mother insists that I should eat more vegetables.
母は私にもっと野菜を食べろと言う。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
We have no sugar.
うちはお砂糖がありません。
Tom has already finished his lunch.
トムはもうお昼ごはんを食べてしまった。
What does this word mean?
このことばはどういう意味ですか。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I thought I told you to trim your beard.
ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The poor old woman had her bag stolen again.
かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。
Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple.
トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。
The trees will soon be bare.
木はまもなく葉が落ちるだろう。
No, I don't think so.
そうは思えないねえ。
Stop bugging me with your annoying questions!
くどいよ君の質問は、もううるさい。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
I need a new pen. I'll buy one.
新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。
I'm thinking of going abroad next year.
私は来年外国へ行こうと思います。
I think he won't come.
彼は来ないと思う。
I'm taking a walk in a park.
公園で散歩なう。
I tried twice, but neither try worked.
2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Go away!
向こうへ行け!
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The eggs in this case are fresher than those in the other case.
この箱の卵はもう1つの箱のそれらより新鮮です。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I'm hating this weather!
この悪天、いやになっちゃう!
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.
本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Maybe he's dead.
多分彼は死んだのだろう。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
This house will not sell as it stands.
この家は今のままでは売れないだろう。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
What's that tall building?
あの高いビルは何でしょうか。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
Your watch seems to be very valuable.
君の時計は高いそうですね。
I am going to swim a lot this summer.
この夏はたくさん泳ごうと思います。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
He had a hungry look.
彼はひもじそうな顔をしていた。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
I prefer relaxing to working.
私は働くよりものんびりするほうが好きだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
We were told by him to leave the room at once.
私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
Some say this, and others say that.
こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
How nice this cup is!
この茶わんはなんとすばらしいのでしょう。
This will have to do for lunch.
昼食はこれですまそう。
What's going on?
どうしたの。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Be sure to come here by five.
5時までには必ずここに来るように。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺しようとした。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.