You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
Can the rumor be true?
そのうわさは本当だろうか。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
That guy took the best for himself.
奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
Do you want me to help?
手伝おうか。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
I am not about to pay ten dollars.
私は10ドルも払うつもりはない。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.
明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
"Four pounds fifty," says Bob.
「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
I was informed that they had gone on strike.
彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
How about having a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
It's too late.
もう遅すぎる。
Thank you for making the arrangements.
ご手配ありがとうございます。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
What time shall I call you tonight?
今晩何時に電話しましょうか。
My apples are gone.
私のリンゴはもうなくなってしまいました。
I cannot for the life of me remember where it was.
どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
I would be very happy to hear from her.
彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。
What do you mean to say to me?
あなたは私に何を言おうとしているのですか。
He doesn't have any strength left.
彼にはもう体力がない。
The sky looks threatening.
一雨きそうですね。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I'm glad that you can come.
あなたが来られるのでうれしい。
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
I can't put up with his insults any longer.
もう彼の侮辱にはがまんできません。
That is a fine excuse.
どうもごりっぱな言いわけだよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I thought about giving my saxophone to Tom as a gift.
私のサックスをトムにプレゼントしようかと考えていた。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I want another cup of tea.
紅茶がもう1杯欲しい。
Might I ask your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Sorry? Pardon?
すみません。もう一度。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
What have you done with my bag?
私のかばんをどうしましたか。
Shall we walk?
歩きましょうか。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.
それが見えないようなら明盲だ。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
That man bows to me as if he knew me.
あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Our team is likely to win the game.
私たちのチームが試合に勝つだろう。
What will you be doing at this time tomorrow?
あすの今ごろ君は何をしているだろう。
How was this cake made?
このケーキはどのようにして作られたのですか。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Thank you very much for sending me such a nice present.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Please accept my humble apologies.
どうかひらにご容赦ください。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.