The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should watch your language when you talk to her.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
Christmas is a good time to market new toys.
クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
I'm sorry to bother you.
お手数かけてどうもすいません。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
She pressured him to quit.
彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He called me up almost every day.
彼は毎日のように電話をしてきた。
I got up early as usual.
私はいつものように早く起きた。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
It's already nine o'clock.
もう9時です。
How did you do in your exam?
試験はどうだった。
How in the world did you do such a thing?
一体どうやってそんな事をしたのだ。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I've heard a lot about you.
お噂はうかがっております。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
The question is which to choose.
問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
The water tank teems with mosquito larvae.
水槽にボウフラがうようよしている。
I will give you this bicycle as a birthday present.
誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
I wonder why karaoke is so popular.
どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You're never too old to learn.
学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
The sky looks threatening.
一雨きそうですね。
I'm tired of eating fast food.
ファストフードはもう飽きた。
The only sound to be heard was the ticking of the clock.
聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."
「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
What are you going to do with it?
それをどうするつもりですか。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
How do you find food in outer space?
宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no?
It's been a long time since we last met.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It seems he spent many a night unable to sleep.
幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He took two tablets of aspirin to get rid of his cold.
風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。
I could not tell what I should do then.
そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
This old suit is just about done for; I shall have to get a new one.
この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra