The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sky was fiery with the setting sun.
空は夕日で燃えているようだった。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Let's begin at page 30.
30ページから始めましょう。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Now that we have eaten up, let's go.
もう食べ終わったのだから出かけよう。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Two wrongs don't make a right.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
We will be enjoying the life in Paris next month.
私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
You've acted foolishly and you will pay for it.
愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。
I suppose it's going to rain this evening.
今晩は雨になると思う。
These totals check with mine.
この合計は私のとぴったりあう。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.
すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The landlord says he wants to raise the rent.
大家さんは家賃をあげたいそうだ。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
"... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!"
「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
She asked him to sit down.
彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.
あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
You had better be careful not to catch cold.
風邪をひかないようにしなさいよ。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
We'd like another bottle of wine.
ワインをもう一本ください。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You've given me your cold.
君は僕に風邪をうつした。
I don't think so.
ないと思うけど。
To tell truth, I didn't go there.
実を言うと、私はそこに行きませんでした。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
One more effort, and you will succeed.
もうひとがんばりすれば成功するだろう。
He passed the examination.
彼はうまく試験に合格した。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
How did you get such a large amount of money?
あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
He always shows cowardice.
彼はしょっちゅうびくびくしている。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.