UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I have a gripping pain here.ここが締めつけられるように痛みます。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He is up to some monkey business.彼は何かいたずらをしようとしている。
Tom looked a bit surprised.トムは少し驚いたようだった。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Beware of smooth talk.お世辞には気をつけよう。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
How about two weeks from Thursday?再来週の木曜日はどう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Shall we eat this Pocky from both ends?ポッキーゲームしようよ。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
The baby seemed to be sleeping a sound sleep.その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。
You are old enough to stand on your own feet.君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He is foolish to meet her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I'll tell you.私が話しましょう。
Why did she do that?彼女はなぜそうしたのですか。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
His long speech bored us all.彼の長いスピーチにみんなうんざりした。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited.13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
I spend money as soon as I get it.入るお金が右から左へと出てしまう。
No matter what happens.何事が起ころうとも。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
The thief disguised himself as a policeman.その泥棒はまるで警官のような変装をした。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
Were he to see you, he would be surprised.彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
I have no choice but to do that.そうせざるを得ないね。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Take care not to fall.転ばないように気をつけなさい。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I don't care what he does.彼が何をしようと構わない。
He jumped into the river in defiance of the icy water.氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。
This just has to be his umbrella.これは彼のかさだろう。
He'll make a good lawyer sooner or later.彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
I tried to make up with her, but it was impossible.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He should have arrived by this time.彼は今ごろはもう到着しているはずだ。
It rained yesterday.きのう雨が降った。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
He was just on the verge of going to sleep.彼はまさに寝に行こうというところだった。
It's already dark outside.外はもう暗いです。
Has he come yet?彼はもう来たかい。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
They say the gods smite evil with thunderbolts.諸神は悪を雷で打つという。
We will soon be having snow.まもなく雪が降ってくることでしょう。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
It is not going to rain this evening.今晩は雨が降りそうにない。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License