UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time is convenient for you on June seventh?6月7日は何時がつごうがいいですか。
She didn't think so.彼女はそう思いませんでした。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
That day shall come.その日はやってくるであろう。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
It is likely to rain.雨が降りそうです。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
He narrowly escaped the disaster.彼はかろうじて災難を免れた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
Don't tell the others, OK?他の奴らには言うなよ。いいか?
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
What would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
How am I supposed to eat?どうやって食べればいいのですか?
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He will come sooner or later.彼は遅かれ早かれやってくるだろう。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
He is taller than his brother.彼のほうが兄より背が高い。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He made me out to be a liar.彼は僕をうそつきであるかのように言った。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
The fact is that the rumor is groundless.実はそのうわさは根拠がない。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
I understand it's going to get hot again.また暑さがぶり返すそうだ。
What in the world does he mean?いったい彼はどういうつもりなのだ。
Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach!ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え!
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The problem is that he is penniless.問題は彼が文無しであるということだ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
At least they should have a map.少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
The question is whether he can do it or not.問題は彼にそれができるかどうかだ。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
It won't take so long.そう長くはかからない。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Don't scrape your chair on the floor.いすで床をこすらないでちょうだい。
That rose will revive if you water it.水をやればそのバラは生き返るでしょう。
Thank you for coming.来てくださってどうもありがとう。
Might she have missed her train?彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
She will come even if she is tired.彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I know what.うん、いい考えがある。
It is just nine by my watch.私の時計では今ちょうど九時です。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
He was made to do so.彼はそうさせられました。
To tell the truth, that film was not very interesting to me.実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。
Once there lived a king whose name was Alfred.昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License