The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
He started learning English at the age of eleven.
彼は11歳の時から英語の学習をはじめました。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
How ever did he succeed in making it?
いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
I play the piano a little.
私はピアノを少し弾きます。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
May you succeed!
ご成功をお祈りします。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
運転中は運転手に話しかけぬこと。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The motorman slowed down the train.
運転士はスピードを落とした。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
He was amazed at the news.
彼はその話を聞いて仰天した。
He is innocent of the crime.
彼はその犯罪は犯していない。
He pretended not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The students did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
He always sits up late at night.
彼はいつも夜更かしする。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
She lost her hat, but soon found it.
彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I'm sure it was just a terrible accident.
これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
Watching TV, I fell asleep.
テレビを見ていて眠ってしまった。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Let sleeping dogs lie.
眠っている犬はそのままにしておけ。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
That's a lovely necklace.
すてきなネックレスしてるね。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
Tom speaks both French and English.
トムはフランス語も英語も話します。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
He greeted the lady.
彼はその婦人に挨拶した。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.
私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
This flower is as beautiful as that one.
この花はあの花と同じくらい美しい。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
I'm not in the least bit happy now.
今はちっともうれしくない。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
He's not in.
彼は外出しています。
The rain has let up, so we can begin.
小雨になりました。開始できます。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
The doctor treated her injury.
医師は彼女のけがの治療をした。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It looks as if it's going to rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
In addition to that, he failed the examination.
そのことに加えて、彼は試験に失敗した。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.
トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.
私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
She acted like a real baby.
彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I enjoyed myself very much last night.
昨夜はとても楽しかった。
Do I have to study?
勉強しないといけませんか?
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.