If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
This watch cost me ten thousand yen.
この時計は一万円だった。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!
競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
Ten million yen will be ample for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
If it snowed in May, they would be surprised.
万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Everything is all arranged.
準備万端整っている。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He was paid 10000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
What would you do if you had a million dollars?
もし100万ドルあれば、どうしますか。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
I'm in debt to my uncle for $10,000.
私は叔父に1万ドルの借金がある。
Everything is all right.
万事上手くいってます。
If for some reason that should happen, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
銀行で10万下ろしてください。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
You can see millions of stars on this hill.
この丘からは何百万という星が見える。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government