Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an income of 50,000 yen a month. 月に5万円の所得がある。 There are millions of stars in the universe. 宇宙には何百万もの星がある。 I can't live on ten thousand yen a month. 月一万では生活していけない。 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 If by any chance it should rain, he won't come. もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 Long live the Emperor! 天皇陛下万歳 It's all up with me. 僕はもう万策尽きた。 If I should fail, I would try again. 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 If for some reason I'm late, please don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 The bank loaned the company one million dollars. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 Should he know the fact, he would be astonished. 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races. 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 Taro drew 10,000 yen from the bank. 太郎は銀行から一万円引き出した。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 I can't live on ten thousand yen a month. ひと月一万円では生活できない。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 Can you lend me 10,000 yen? 一万円貸してくれませんか。 Should he hear of your marriage, he will be furious. 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 Everything depends upon the results. 万事はその結果いかんにかかっている。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Everything will turn out for the best. 結局万事旨く行くだろう。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 They fly about 35,000 km in eight months. 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 If I had one million yen now, I would buy a car. もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 Millions of trees have been cut down for fuel. 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 I estimate that the work will cost more than $10,000. 私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。 Should that happen, what will you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 Is ten thousand yen enough? 1万円でたりる? Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 He lives as if he were a millionaire. 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 It is wise to save money for a rainy day. 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 Didn't I give you 10,000 yen a week ago? 先週1万円あげたでしょう。 The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 It is wise to save money for a rainy day. 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 His debts amount to two million dollars. 彼の借金は200万ドルに達している。 It'll cost about 10,000 yen. それは1万円ぐらいするだろう。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 It is all up with him by this time. 今頃彼は万事休すだ。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 Workers of all lands, unite! 万国の労働者よ、団結せよ! Insurance is a good idea - just in case. 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 He saved no less than ten thousand dollars. 彼は1万ドルも貯えた。 Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Everything turned out all right in the end. 結局万事うまくいった。 If by some chance I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 You had better keep your money for a rainy day. 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 All things die in time. やがて万物は死に絶えます。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 If he should come here, I will let you know at once. 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 Should I fail, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 I wish I were a millionaire. 私が百万長者であればよいのにな。 Do you have a fountain pen with you? 万年筆を持っていますか。 If it should rain, he will not come. もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Man is the measure of all things. 人は万物の尺度である。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 Don't expect me in case it should be rainy. 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 The curtain fell amid the wild applause of the audience. 万雷のうちに幕が下りた。 They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 God save the Queen. 女王陛下万歳! Today everyone regards education as a right for all. 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 He is careless in everything. 彼は万事に不注意だ。 If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 Everything is all right at home. うちでは万事旨く行っています。 Should he come, what should I say to him? 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。