The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
One murder makes a villain, millions a hero.
一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。
Man is the lord of all creation.
人間は万物の霊長である。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip.
万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Much depends upon the result.
万事はその結果いかんにかかっている。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
銀行で10万下ろしてください。
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
Should he come, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Everything will turn out for the best.
結局万事旨く行くだろう。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.
新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
I will see that all goes well.
万事うまくいくように私が気をつけます。
All is illusion.
万事は夢。
If it should rain tomorrow, I would stay home.
万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.
万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
Who knows but everything will go well?
万事うまくいくだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.