Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Can you break a 10,000 yen bill? 一万円札、崩してくれますか。 What would you do if you had a million dollars? もし100万ドルあれば、どうしますか。 Net-profit comes to 10 million dollars every year. 毎年純利益は千万ドルになる。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 I looked around for a weapon just in case. 万が一に備えて、武器になるものを探した。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Should it rain now. 万一雨が降るなら。 The expenditure totaled 200,000 yen. 支出は合計20万円になった。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 A friend to all is a friend to none. 万人の友は誰の友でもない。 Death is certain to all, all shall die. 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 The bank loaned the company one million dollars. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 If he comes, what should I say to him? 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。 What if hijackers should appear? 万一ハイジャックにあったらどうしますか。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 A ten thousand dollar fine? That's nothing. 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Should he hear of your marriage, he will be furious. 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 My credit is good for 50,000 yen. 私は5万円までつけがきく。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 I will do it at all costs. 万難を排してやり遂げよう。 If by some chance the weather is good, I'll go. 万一天気なら私は行きます。 About two million pounds of flour are exported annually. 毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 If it rains, he won't come. もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 Workers of the world, unite! 万国の労働者よ。団結せよ! Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 This dress cost me over 40,000 yen. このドレスは4万円以上もしたのよ。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 Can you lend me 10,000 yen? 一万円貸してくれませんか。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 I sold the picture for 20000 yen. 私はその絵を二万円で売った。 Who knows but everything will go well? 万事うまくいくだろう。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 His debts amount to 100,000 yen. 彼の借金は合計十万円になる。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 We offered him the house for $300,000. 私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。 Should it be fine, I will go. 万一天気なら私は行きます。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 She saved money for a rainy day. 彼女は万一に備えて貯金した。 She won no less than ten thousand dollars in a competition. 彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。 The curtain fell amid the wild applause of the audience. 万雷のうちに幕が下りた。 If I should fail, I would try again. 万一失敗しても、またやってみます。 He never saves money for a rainy day. 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。 If a tiger should come out of the cage, what would you do? 万一虎がおりから出てきたらどうしますか。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 It will cost more than ten thousand yen. 費用は1万円では上がらないだろう。 Everything went smoothly. 万事好都合にいった。 Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 All is well. 万事よろしい。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 Try to keep in touch with me, just in case. 万一に備えて連絡をたもってください。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 It was this fountain pen that I bought in Paris. 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 What if we should fail? 万一失敗したらどうなるだろうか。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 Please draw a hundred thousand yen from the bank. 銀行で10万下ろしてください。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 He made a profit of ten thousand dollars on the sale. 彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。 If by some chance it were to rain, he wouldn't go. 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 She deposits 10,000 yen in the bank every month. 彼女は毎月1万円を銀行に預金する。 I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。 Three cheers for the team. チームのための万歳三唱!