UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '万'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Who knows but everything will go well?万事うまくいくだろう。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
All is well.万事よろしい。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I'm in debt to my uncle for $10,000.私は叔父に1万ドルの借金がある。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
If anything should happen, please let me know.もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
He excels in many sports.彼はスポーツ万能だね。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He bought a bicycle for fifty thousand yen.彼は5万円で自転車を買った。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
I can't live on ten thousand yen a month.月一万では生活していけない。
If it happens to rain tomorrow I'll stay at home.万一明日雨が降れば家にいます。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
If by some chance it were to rain, he wouldn't go.万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
She deposits 10,000 yen in the bank every month.彼女は毎月1万円を銀行に預金する。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
If you had a million yen, what would you do with it?かりに100万円もらったら、それをどうするかね。
I have lost my new fountain pen.私は新しい万年筆をなくしてしまった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I am saving money to prepare for the worst.万一に備えてお金をたくわえる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
It is all over with me. It can't be helped.万事休すだ。もうどうしようもない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Losses will run into millions of dollars.損害額は何百万ドルにも達するだろう。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He earns 300,000 yen a month.彼は月に30万円稼ぐ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He never saves money for a rainy day.彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
He has, say, fifty thousand yen.彼はまあ5万円ばかり持っているね。
If by some chance the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
If it should rain tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
If it should rain, he will not come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
Should that happen, what will you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
A one million yen fine? That's nothing to me.百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
I will do it at all costs.万難を排してやり遂げよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License