Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| I bet all will turn out well. | きっと万事うまくいく。 | |
| Should it rain now. | 万一雨が降るなら。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. | その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 | |
| It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. | 旅費が2万円では心細い。 | |
| Who knows but everything will go well? | 万事うまくいくだろう。 | |
| All is illusion. | 万事は夢。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| This stadium will hold 50,000 people. | この球場は5万人入る。 | |
| I have a deposit of 500,000 yen at the bank. | 私は50万円の貯金が銀行にある。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| The novel has sold almost 20000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| We can't live on 150,000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. | 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 | |
| What if the rainy season should set in tomorrow. | 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | |
| I will see that all goes well. | 万事うまくいくように私が気をつけます。 | |
| Everything went well with him. | 彼にとっては万事うまくいった。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |
| Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. | 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 | |
| His house was sold for $10,000. | 彼の家は1万ドルで売られた。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Let's hope for the best anyway. | とにかく万事うまくいくように期待しよう。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. | そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 | |
| His annual income is more than $100,000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| Will ten thousand yen do? | 1万円でたりる? | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| It is all over with me. It can't be helped. | 万事休すだ。もうどうしようもない。 | |
| He gave me 10,000 yen. | 彼は私に1万円くれた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I know it very well. | 万万承知の上です。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The population of Canada is about 26 million. | カナダの人口は約2600万人です。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 | |
| Millions of workers lost their jobs. | 何百万人という労働者が職を失った。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He sold his house for 50000 dollars. | 彼は家を5万ドルで売った。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| Everything went right for me. | 万事旨く行った。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| Everything goes well. | 万事がうまくいく。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| He is careless in everything. | 彼は万事に不注意だ。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| He made a great fortune in his lifetime. | 彼は一代で巨万の富を得た。 | |
| Is ten thousand yen enough? | 1万円でたりる? | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. | あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Didn't I give you 10,000 yen a week ago? | 先週1万円あげたでしょう。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| She got a cool million dollars a day. | 彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| My credit is good for 50,000 yen. | 私は5万円までつけがきく。 | |
| Everything will work out in due course. | 時が来れば万事解決するだろう。 | |