Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| Should it rain now. | 万一雨が降るなら。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| You had better keep your money for a rainy day. | 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| Everything went right for me. | 万事旨く行った。 | |
| Try to keep in touch with me, just in case. | 万一に備えて連絡をたもってください。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. | どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 | |
| It is said that he is a billionaire. | 彼は億万長者と言われている。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| They fly about 35,000 km in eight months. | 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| The restaurant billed me 250,000 yen for the party. | レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | |
| The average skilled workers now earn over $10,000 a year. | 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Mary was arrested for shoplifting. | メアリーは万引きをして捕まった。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルです。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は万端ですか。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Have everything ready. | 万事用意しておけ。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| This desk cost me 20,000 yen. | この机は2万円の費用がかかる。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルだ。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Millions of trees have been cut down for fuel. | 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 | |
| So far everything has been successful. | 今までのところ万事うまくいっている。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| His savings will soon amount to one million yen. | 彼の貯金はすぐに100万になるだろう。 | |
| Their losses reached one million yen. | 彼らの損失は100万円に達した。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| If you had a million dollars, what would you do? | もし100万ドルあれば、どうしますか。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| If by any chance it should rain, he won't come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| The profit will amount to three million dollars. | 利益は300万ドルになるでしょう。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| If it rains, he won't come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| The loss amounted to $2,000,000. | 損失は200万円にのぼった。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| This watch cost me ten thousand yen. | この時計は1万円した。 | |
| In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| It will cost around 10000 yen. | それは1万円ぐらいするだろう。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| Will ten thousand yen do? | 1万円でたりる? | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. | そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 | |
| Tom is a billionaire. | トムは億万長者だ。 | |
| Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. | お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| If it snowed in May, they would be surprised. | 万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。 | |
| Let's hope for the best anyway. | とにかく万事うまくいくように期待しよう。 | |
| He earns 300,000 yen a month. | 彼は月に30万円稼ぐ。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. | 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| He who steals a pin will steal an ox. | 一事が万事。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |