UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem.大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm OK.私は大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'll be OK.大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The man was of normal height.背丈は普通でした。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you alright?大丈夫?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you okay?大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you OK?大丈夫?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License