UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you all right?大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I'm OK.私は大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm fine.私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you okay?大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You all right?大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'll be fine.大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you okay?大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License