UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm OK.私は大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you all right?大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫ですか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'll be OK.大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'm fine.私は大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you alright?大丈夫ですか?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License