UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK?大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you OK?大丈夫ですか?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm OK.大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License