UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm fine.私は大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
No problem.大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you OK?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
Are you OK?大丈夫?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you all right?大丈夫?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License