UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You all right?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I am okay.大丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫ですか?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you alright?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License