UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You all right?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's all right with me.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'll be OK.大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License