UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you alright?大丈夫?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm OK.大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License