UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you all right?大丈夫?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I am okay.大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's OK.大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No problem.大丈夫ですよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License