The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am okay.
大丈夫だ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you all right?
大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You'll be OK.
大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.