The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Are you okay?
大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm OK.
私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'll be OK.
大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Are you alright?
大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you all right?
大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you okay?
大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I'm fine.
私は大丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.