UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You all right?大丈夫?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you okay?大丈夫ですか?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No problem.大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License