UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll be fine.大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you all right?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No problem!大丈夫ですよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you okay?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It's OK.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you alright?大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'll be OK.大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You all right?大丈夫?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK?大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License