UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be fine.大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?大丈夫ですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm OK.私は大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm fine.私は大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's OK.大丈夫ですよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you okay?大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'll be OK.大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫ですか?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License