UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you okay?大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'll be OK.大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you all right?大丈夫?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I'll be fine.大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License