UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you all right?大丈夫?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I am okay.大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No problem!大丈夫ですよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's OK.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License