The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you okay?
大丈夫ですか?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
No problem!
大丈夫ですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
You all right?
大丈夫?
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?
大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you OK?
大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you all right?
大丈夫?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.