UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK?大丈夫?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you OK?大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
No problem!大丈夫ですよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you alright?大丈夫ですか?
I am okay.大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you alright?大丈夫?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm OK.大丈夫ですよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License