The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?
大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you alright?
大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
No problem.
大丈夫ですよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No problem!
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You all right?
大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'll be OK.
大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Are you alright?
大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.