UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'll be fine.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you okay?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License