UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I am okay.大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you OK?大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'll be OK.大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License