UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you alright?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License