UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you all right?大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No problem!大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'm OK.大丈夫ですよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you all right?大丈夫?
I'm fine.私は大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License