UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you okay?大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It's all right with me.私は大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License