UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You all right?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you going to be OK?大丈夫そう?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you alright?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No problem!大丈夫ですよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License