The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
No problem.
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you OK?
大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you alright?
大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I am okay.
大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I'm fine.
私は大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you all right?
大丈夫?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
No problem!
大丈夫ですよ。
You all right?
大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.