The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm fine.
私は大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.