UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm fine.私は大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫ですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'll be fine.大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm OK.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License