UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem!大丈夫ですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you all right?大丈夫?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'm OK.大丈夫ですよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No problem.大丈夫ですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You all right?大丈夫?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License