The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you alright?
大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
No problem.
大丈夫ですよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you okay?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
No problem!
大丈夫ですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You all right?
大丈夫?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.