The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'll be OK.
大丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I am okay.
大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No problem.
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You all right?
大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you alright?
大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'll be fine.
大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.