UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm fine.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No problem!大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am okay.大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK?大丈夫?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you alright?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License