UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you okay?大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
No problem.大丈夫ですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You all right?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's all right with me.私は大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'll be OK.大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I'll be fine.大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License