UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you alright?大丈夫ですか?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you okay?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'll be fine.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be OK.大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you OK?大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you all right?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you all right?大丈夫ですか。
No problem!大丈夫ですよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License