The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'll be OK.
大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You all right?
大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you alright?
大丈夫?
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you okay?
大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.