The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫ですか。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I am okay.
大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You all right?
大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
No problem!
大丈夫ですよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you alright?
大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.