The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?
大丈夫?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
No problem.
大丈夫ですよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.