The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I'll be fine.
大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you okay?
大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I'm fine.
私は大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK?
大丈夫?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
No problem.
大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.