The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you all right?
大丈夫?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I'll be fine.
大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you okay?
大丈夫ですか?
It's OK.
大丈夫ですよ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm fine.
私は大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."