UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's OK.大丈夫ですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be fine.大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You all right?大丈夫?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you okay?大丈夫ですか?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License