The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you alright?
大丈夫?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem!
大丈夫ですよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem.
大丈夫ですよ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.