UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
No problem!大丈夫ですよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's OK.大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you alright?大丈夫?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you all right?大丈夫ですか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm fine.私は大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you okay?大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License