The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem.
大丈夫ですよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You all right?
大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you OK?
大丈夫?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.