UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you OK?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I am okay.大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you all right?大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's OK.大丈夫ですよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License