The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No problem.
大丈夫ですよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm OK.
私は大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you alright?
大丈夫?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you OK?
大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'll be fine.
大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I am okay.
大丈夫だ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."