The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I am okay.
大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you all right?
大丈夫ですか。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
No problem!
大丈夫ですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.