UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you all right?大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
No problem.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License