The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm fine.
私は大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
No problem!
大丈夫ですよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Are you all right?
大丈夫?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?
大丈夫ですか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I am okay.
大丈夫だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.