UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you alright?大丈夫?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You all right?大丈夫?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's OK.大丈夫ですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License