UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you all right?大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you OK?大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you all right?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'll be OK.大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK?大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License