UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You all right?大丈夫?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'll be fine.大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you alright?大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I'm OK.大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem!大丈夫ですよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License