UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'll be fine.大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you OK?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I'll be OK.大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I am okay.大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you all right?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you OK?大丈夫ですか?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you all right?大丈夫?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License