UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you OK?大丈夫ですか?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you all right?大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm OK.大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
No problem.大丈夫ですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You all right?大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License