UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem!大丈夫ですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'll be fine.大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you okay?大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'll be OK.大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you all right?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's all right with me.私は大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License