UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be fine.大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you okay?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK.大丈夫ですよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'm fine.私は大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'll be OK.大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No problem!大丈夫ですよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License