The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I am okay.
大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem.
大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You all right?
大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!
大丈夫ですよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?
大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.