UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
No problem!大丈夫ですよ。
No problem.大丈夫ですよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'll be fine.大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK?大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you alright?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you all right?大丈夫ですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you alright?大丈夫?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you all right?大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You all right?大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License