UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'll be OK.大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License