UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you alright?大丈夫ですか?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm fine.私は大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'll be OK.大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm OK.私は大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License