UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You all right?大丈夫?
Are you okay?大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I am okay.大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
No problem.大丈夫ですよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
No problem!大丈夫ですよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you all right?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you all right?大丈夫?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm OK.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm fine.私は大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License