UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you OK?大丈夫?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'll be fine.大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem!大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's all right with me.私は大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'm fine.私は大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You all right?大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you all right?大丈夫ですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License