UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm fine.私は大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem!大丈夫ですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you alright?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License