UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I am okay.大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You all right?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you alright?大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you OK?大丈夫ですか?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License