UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you all right?大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's all right with me.私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you alright?大丈夫?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License