UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you alright?大丈夫?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You all right?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you OK?大丈夫?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's OK.大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'll be OK.大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you okay?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I am okay.大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License