The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK?
大丈夫?
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.