UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be OK.大丈夫です。
You all right?大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you OK?大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you all right?大丈夫?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I am okay.大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm OK.私は大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
No problem.大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you alright?大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License