The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK?
大丈夫?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you all right?
大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You all right?
大丈夫?
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm fine.
私は大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you alright?
大丈夫?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No problem!
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.