The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
No problem.
大丈夫ですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Are you alright?
大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You all right?
大丈夫?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.