UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?大丈夫ですか。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you alright?大丈夫?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you alright?大丈夫ですか?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You all right?大丈夫?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
No problem!大丈夫ですよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'll be OK.大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.私は大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License