The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
No problem!
大丈夫ですよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you OK?
大丈夫?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you all right?
大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'll be OK.
大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you all right?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?
大丈夫?
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
No problem.
大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You all right?
大丈夫?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.