UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you OK?大丈夫ですか?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'll be OK.大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you alright?大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's OK.大丈夫ですよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'll be fine.大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am okay.大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License