UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem!大丈夫ですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you okay?大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm fine.私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you OK?大丈夫?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you all right?大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'll be OK.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License