UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you alright?大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No problem.大丈夫ですよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be OK.大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You all right?大丈夫?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I am okay.大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License