The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be fine.
大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you all right?
大丈夫?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Are you alright?
大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."