The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I'll be OK.
大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you OK?
大丈夫?
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'll be fine.
大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No problem.
大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I am okay.
大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You all right?
大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.