UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'll be OK.大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm OK.私は大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be fine.大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's OK.大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
No problem.大丈夫ですよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you alright?大丈夫?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License