The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be fine.
大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm fine.
私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'll be OK.
大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.