UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you alright?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem!大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'll be OK.大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you okay?大丈夫ですか?
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you OK?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I am okay.大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License