UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You all right?大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm fine.私は大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
No problem!大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's OK.大丈夫ですよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?大丈夫?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License