The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You all right?
大丈夫?
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I'm OK.
私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.