UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I am okay.大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's OK.大丈夫ですよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License