The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you OK?
大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you all right?
大丈夫ですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You all right?
大丈夫?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.