The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be fine.
大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you alright?
大丈夫?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Are you all right?
大丈夫?
I'm fine.
私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I am okay.
大丈夫だ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK?
大丈夫?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.