UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I'll be OK.大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'll be fine.大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you alright?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you going to be OK?大丈夫そう?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem!大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you all right?大丈夫ですか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License