UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
No problem!大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm fine.私は大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you all right?大丈夫ですか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's OK.大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you OK?大丈夫?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you all right?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License