UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm OK.大丈夫ですよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK.大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
No problem!大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No problem.大丈夫ですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you okay?大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License