UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you OK?大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm fine.私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem!大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'll be OK.大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm OK.私は大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm OK.大丈夫ですよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License