UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I am okay.大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you all right?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You'll be OK.大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'll be OK.大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You all right?大丈夫?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you alright?大丈夫ですか?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you OK?大丈夫?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
No problem!大丈夫ですよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License