UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No problem!大丈夫ですよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'll be OK.大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License