The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I am okay.
大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?
大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you alright?
大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Are you OK?
大丈夫?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
No problem.
大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.