The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?
大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be OK.
大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you alright?
大丈夫?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be fine.
大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's OK.
大丈夫ですよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."