The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you alright?
大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You all right?
大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No problem.
大丈夫ですよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I'll be OK.
大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'll be fine.
大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.