The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK?
大丈夫ですか?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem!
大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You all right?
大丈夫?
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.