UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm OK.私は大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you all right?大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I am okay.大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's OK.大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You all right?大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No problem!大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'll be OK.大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License