UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am okay.大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's OK.大丈夫ですよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The man was of normal height.背丈は普通でした。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It's all right with me.私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License