UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'll be fine.大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You all right?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's OK.大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you all right?大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You'll be OK.大丈夫だよ。
I am okay.大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License