The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK.
大丈夫ですよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm fine.
私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be fine.
大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you alright?
大丈夫?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I can assure you that honesty pays in the long run.