UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem!大丈夫ですよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you all right?大丈夫ですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be OK.大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's OK.大丈夫ですよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you all right?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License