UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you all right?大丈夫ですか?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
No problem.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You all right?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you okay?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you OK?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License