The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be OK.
大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you alright?
大丈夫?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.