The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you all right?
大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you alright?
大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?