UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you okay?大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm OK.私は大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You all right?大丈夫?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'll be fine.大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License