UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
As a pianist, he is far above me.ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
A rock fell from above.上から岩が落ちてきた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I check off each task on my list as soon as I complete it.私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
Don't sit on the floor.床の上には座ってはいけない。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
He stood up.彼は立ち上がりました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Whose is the book on the desk?机の上の本はどなたのですか。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
The top of the mountain was covered with snow.山の上は、雪で覆われていた。
The curtain has not yet risen.カーテンはまだ上がっていなかった。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She is senior to me by two years.彼女は私より2歳年上だ。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
A cat was sitting on the chair.椅子の上に猫が座っていた。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The car battery is dead.車のバッテリーが上がっている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
They are considered the greatest rock band in history.彼らは史上最高のロックバンドと目されている。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Susan is two years older than me.スーザンはわたしより2つ年上だ。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
She drew up the curtain.彼女はカーテンを引き上げた。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
How did you get so good at backgammon?どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
The calculator on the table is mine.テーブルの上の電卓は私のです。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
We got to the top of Osaka Tower.私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
She would often practice the violin on the roof.彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
She picked up a coin.彼女はコインを拾い上げた。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
This coat is rainproof.この上着は雨を通さない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The older boys are always playing tricks on him.年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License