Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
She looked up at the ceiling.
彼女は天井を見上げた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
He is clever, and moreover, he is handsome.
彼は利口だ、その上ハンサムだ。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
We'll go when the rain stops.
雨が上がったら僕らは行きます。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないことがわかった。
The cost of living is going up continuously.
生活費はいつも上がっている。
There was a modest rise in prices last year.
昨年の物価上昇はまあまあだった。
Tired as she was, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
I'm not very good at speaking Arabic.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
No matter what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I have a great esteem for you.
あなたにはとても頭が上がりません。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
The tape recorder was lying on the table.
テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
Please accept my sympathies.
お悔み申し上げます。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
She took great pains to get the job done before the deadline.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.