Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| Akira can play tennis well. | アキラは上手にテニスができます。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The moon is coming up over the mountains. | 月が山の向こうから上がりつつある。 | |
| We went up and down by elevator. | 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| The kite soared upwards with the swiftness of a bird. | 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 | |
| He behaves respectfully toward his superiors. | 彼は目上の人に対して丁重である。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Tom didn't want to go any further. | トムはこれ以上進みたくなかった。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| He is two years older than you. | 彼はあなたより2歳年上だ。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| How are you getting along in this hot weather? | 暑中お見舞い申し上げます。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Is there a cat on the table? | テーブルの上に猫がいますか。 | |
| He is good at tennis. | 彼はテニスが上手である。 | |
| People of 65 and above get a pension from the government. | 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| My sister is a good typist. | 姉はタイプが上手です。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Are you over 18? | あなたは18歳以上ですか? | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 | |
| I put the bag on or beside the chair. | 私は袋をいすの上か横に置いた。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| The company earned $300 million on sales of $4,000 million. | 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 | |
| He cried out in pain. | 彼は苦痛のあまり声を上げた。 | |
| There is a bridge about one kilometer up this river. | この川の1キロほど上に橋がある。 | |
| The hotel stands on a hill. | そのホテルは丘の上にある。 | |
| He is good at fund raising. | 彼は資金集めが上手い。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| Thank you very much for the consideration you will give to our request. | どうぞ宜しくお願い申し上げます。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| A cat is lying on the sofa. | 猫がソファーの上に寝ている。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最上の策であることは言うまでもない。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| Miho plays the piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| She is a very clever liar. | 彼女はとても上手なうそつきです。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川の二つ上だ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| A fire was seen to blaze up far away. | 遠くに火が燃え上がるのが見えた。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Miss Kanda is a good swimmer. | 神田さんは上手なスイマーです。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. | 昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| My cousin is a little older than I am. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| My wife is a good manager. | 妻はやりくりが上手だ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最上の策。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |