UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
It's made of fine cotton.上質の綿でできています。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
Mayuko always wants the best.マユコはいつも最上のものを欲しがる。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
Jack is three years older than I am.ジャックは私より3つ年上です。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I'm good at Japanese.私は日本語が上手です。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He hung his coat on a hook.彼は上着をフックに掛けた。
He gave me food and money as well.彼は食べ物と、その上にお金もくれた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
The man beguiled me of my money.その男はだまして私のお金を巻き上げた。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
The moon and stars were shining above us.頭上には月と星が輝いていた。
Prices have been rising steadily.物価はずっと上がりつづけている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He lay down on the grass.彼は草の上に横になった。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The house was in flames.家は炎上していた。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
This is it.以上です。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.机の上のスタンドはかさがかたむいている。
He's three years older than her.彼は彼女より3つ年上です。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
George is five years older than me.ジョージは私より5つ年上です。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
How old is your oldest son?あなたの上の息子さんは何歳か。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
John likes lying at ease on the sofa.ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Besides being ignorant, he is too proud.彼は無知である上に、傲慢でもある。
He hit a fly into right field.彼はライトにフライを打ち上げた。
There is a dictionary on the desk.辞書が机の上にある。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Jack brushed the dust off his coat.ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
Two children are sitting on the fence.二人の子供たちが柵の上に座っています。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License