UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is good at playing the guitar.彼女はギターを弾くのが上手だ。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
He wore a coat too large for him.彼はだぶだぶの上衣を着ていた。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Tom rolled up his sleeves.トムは袖をまくり上げた。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Mr Sato was standing on top of a boulder.里さんは岩の上に立っていました。
He looked up at the sky.彼は空を見上げた。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
From the top of that tall building, you can easily see the city.その高層ビルの上からは町がよく見える。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
The boss will be angry at me.上司に怒られてしまう。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Prices have gone up these three months.ここ三ヶ月物価が上昇しました。
Is there anything on the floor?床の上に何がありますか。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
"Look, Mike!", Hiroshi cries.「ほら、マイク!」と博が声を上げます。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
I can never thank you enough.お礼の申し上げようもありません。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Prices will rise in course of time.物価はやがて上がるだろう。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
After taking a bath, I drank juice.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
Much to our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
The weather was ideal.天候はこの上なしだった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
The ice was thick enough for me to walk on.その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
I am as sad and lonely as can be.私はこの上なくさびしく、孤独だ。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
She saw some books lying on the piano.彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He is my senior by three years.私より彼のほうが三才年上です。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He can't be older than me.私より年上のわけが無い。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License