UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is rich and, moreover, well-born.彼は金持ちで、その上家柄がよい。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
He bent over the girl and kissed her.彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The plane flew over Kate's house.飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The car battery is dead.車のバッテリーが上がっている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
She came to Tokyo when she was 18.彼女は18歳のときに上京した。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
Is there a cat on the table?テーブルの上に猫がいますか。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
Her bedroom is just above.彼女の寝室はちょうどこの上です。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
There is a radio on the table.テーブルの上にラジオがあります。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
She looked up at the sky.彼女は空を見上げた。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンよりも二つ年上です。
I'm as tired as tired can be.私はこの上もなく疲れている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
He can speak both English and French very well.彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Go up to ground level at exit B2.B2に出口から地上へ出なさい。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I will do my best to finish it.私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
It seems as he is not going to get ahead.彼は、うだつが上がらないようだ。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
She's older than Tom.彼女はトムより年上だ。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License