The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children are often very good at learning foreign languages.
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
She speaks English and also speaks Swahili.
彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Sue picked up a pencil off the floor.
スーは床の鉛筆を拾い上げた。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
My business acquaintances know this number.
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
Mr Brown speaks Japanese very well.
ブラウンさんは日本語を上手に話す。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Kim was two years senior to him.
キムは彼より二つ年上である。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Tom is a good driver.
トムは運転が上手い。
George is five years older than me.
ジョージは私より5つ年上です。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The house standing on the hill is very old.
丘の上に建っている家はとても古い。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Children of six and above should attend school.
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
The radio on the desk is a Sony.
机の上のラジオはソニーの製品だ。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
I'm too tired to walk any further.
疲れていてこれ以上歩けません。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
I like English, but I cannot speak well.
私は英語が好きだが、上手く話せない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
On the table there was a cat.
テーブルの上には猫がいた。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
My boss called me down for frequent absence from work.
上司はよく欠勤するといって私を叱った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Don't take longer than you need to and come back home quickly.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?
おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
They often invent stories.
彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.