UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Dust had accumulated on the desk.机の上にはほこりがたまっていた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Tom is tall and likewise strong.トムは背が高い上に力も強い。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
John gave Mary some money.ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
I heard a strange sound coming from the room above.上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Tony can play tennis very well.トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
John kept his head above water.ジョンは顔を水の上に出していた。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
Will it clear up this afternoon?午後には上がるだろうか?
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
Excellent putt.上手なパットだね。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
He's three years older than she is.彼は彼女より3つ年上です。
They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall.この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I was tried in a kangaroo court.私は吊し上げを食った。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Hold up your head, and look at me.頭を上げて、私を見なさい。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
She lives in an apartment above us.彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
It seems that the stuff about the fine was made up.罰金の話はでっち上げだそうです。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License