UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill is two years older than I am.ビルは私よりも2歳年上である。
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
His older brother is two years older than I.彼の兄は私より2つ年上です。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
This old coat has had it.この古い上着はもう着られない。
He's three years older than she is.彼は彼女より3つ年上です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The dragonfly gracefully passed over the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
The price rose.物価が上がった。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
"Where is his book?" "It is on the table."「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」
From the hill, we could see all the buildings in the city.丘の上からは町の建物が全部見えた。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
I was too glad not to jump up.嬉しさのあまりとび上がった。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I'm amazed at his rapid progress in English.彼の英語の上達の早さには驚いている。
Tom lives in the room above us.トムは私たちの上の部屋に住んでいます。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
Let's fly kites.凧上げをしよう。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
Land prices are running higher every year.土地の価格は毎年上昇している。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
There is a cat on the chair.いすの上にねこがいます。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Look at the train going over the bridge.列車が橋の上を走っているのを見てごらん。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This is as good as any.これ以上のものはない。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He's only two years older than Jane.彼はジェーンより2歳だけ年上だ。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The best is behind.最上のものは後から出てくる。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
The nail tore his jacket.釘で彼の上着が裂けた。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
A cat was on the table.テーブルの上には猫がいた。
Are there oak trees on the hill?丘の上にかしの木がはえていますか。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License