UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Let's straighten out the desk.机の上を片づけよう。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
Clear away the table things.テーブルの上を片づけなさい。
He is in favor with his superiors.彼は上役に通りがいい。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He is older than I by two years.彼は私よりも2歳も年上である。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
The battery ran down.バッテリーが上がってしまった。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Have you made much progress in English in America?アメリカであなたの英語は上達しましたか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
The boss'll have my head.上司に怒られてしまう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
He's three years older than she is.彼は彼女より三歳年上です。
He zipped up his jacket.彼は上着のチャックを掛けた。
He lay down on the grass.彼は草の上に横になった。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I gave my coat a brush.私は上着にブラシをかけた。
There is an advertising balloon flying above the department store.デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
A cat lay at full length on the roof.猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
You have done a wonderful job.素敵な仕上がりだわ。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
My cousin is a little older than I am.私のいとこは私より少し年上です。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License