The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
I want to age gracefully.
年は上品に取りたいものですね。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He speaks English better than I do.
彼は私より上手に英語を話す。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
My tennis hasn't improved in the slightest.
私のテニスは少しも上達していない。
You can see for miles from the roof.
屋上からは、何マイルも見渡せる。
He is proud of being a good speaker of English.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
Your bag is on my desk.
あなたのかばんは私の机の上にありますよ。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
She can sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
I put my coat on the table.
上着を机の上に置いた。
He is my boss.
彼は私の上司です。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
"Where are your books?" "They are on the desk."
「あなたの本はどこですか」「机の上です」
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Bill is two years older than I am.
ビルは私よりも2歳年上である。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Judy isn't a good singer, is she?
ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
I went to sleep with a handkerchief over my face.
私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Jack is three years older than me.
ジャックは私より3歳年上です。
Dust had accumulated on the desk.
机の上にはほこりがたまっていた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Don't risk insulting your boss.
上司を侮辱するような危険をおかすな。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.