UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
Land prices are running higher every year.土地の価格は毎年上昇している。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
Jane and I play the piano very well.ジェーンと私はピアノを上手にひく。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
She held up her head.彼女は頭を上げた。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I'll lend it to you.君に貸して上げよう。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
The kite went upward.たこは上へ上っていった。
Are there some cats on the desks?机の上に猫がいますか。
Few people can speak English better than Sachiko.幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
Please put it on the scale.はかりの上にそれを置いてください。
Being told the news, she jumped for joy.その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Our plane is flying over the clouds.私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
It was the first time I'd walked along the Mogami River.最上川の川べりを歩いたのは初めて。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
There is a restaurant on the top floor.最上階にレストランがある。
My brother is two years older than I am.兄は私より二つ上です。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
Up jumped the three big dogs.その3匹の大きな犬は飛び上がった。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
His mental level is higher than the average boy's.彼の知能は普通の子より上である。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
Tom is older than I am.トムは私より年上です。
When we entered the room, he stood up.私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
He's three years older than me.私より彼のほうが三才年上です。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License