The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Food is essential to life.
食物は生きる上でなくてはならないものだ。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Whom did you give it to?
君はそれを誰に上げたのですか。
You are a very good artist.
あなたは絵が上手ですね。
Some are called good talkers, and others good listeners.
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
In the world, there are over 4000 languages.
世界には4000以上の言葉がある。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.
ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
The plane flew above the clouds.
飛行機は雲の上を飛んでいった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
Don't be subservient to your boss.
上役にやたらにぺこぺこするな。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The church stands on a hill.
その教会は丘の上に立っている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The finest wines are those from France.
最上のワインはフランスのものです。
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.
彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。
I'm as tired as tired can be.
私はこの上もなく疲れている。
He stood up slowly.
彼はゆっくり立ち上がった。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
No more can be said.
これ以上は言えない。
There are no oranges on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
It was so hot I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
How do you like your boss's plan?
あなたの上司の計画はいかがですか。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Father took his place at the head of the table.
父は上座の自分の席に着いた。
Nobody has come up yet.
まだ誰も上がってこない。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.
トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
He is senior to me by three years.
彼は私より三歳年上だ。
You can improve your English if you try.
やる気があれば英語はもっと上達する。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
What would you like to eat?
何を召し上がりますか。
There is a glass on the table.
テーブルの上にコップがある。
However, I'm not good at speaking English.
しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
Let's complete this picture quickly.
さっさとこの絵を仕上げよう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He plays the guitar very well.
彼はギターが大変上手です。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
That is, my dad is two years older than my mom.
つまり、父は母より2歳年上です。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
They often make fun of the boss.
彼らはしばしば上司を笑いものにする。
There wasn't any book on the desk.
机の上には本がなかった。
John sang "Imagine" on the stage.
ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Is that all?
以上ですか。
Whose is the book on the desk?
机の上の本はどなたのですか。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I thought you'd speak French better than Tom.
あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
You've improved your English.
あなたはずいぶん英語が上達しましたね。
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He stood up to go inside.
彼は中に入ろうと立ち上がった。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
You're really a number-one fool.
お前は本当にこの上なしのばかだ。
The tie goes with your jacket.
そのネクタイは君の上着によく合っている。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
A major is above a captain.
少佐は大尉の上官である。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
Is it for here?
こちらで召し上がりますか。
He laid his bag on the table.
彼はバッグを机の上に置いた。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
Toni speaks English better than me.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.