The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
He stood up with his hands trembling in a rage.
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
The plane climbed to 4,000 feet.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
You will progress in proportion to your abilities.
君は能力にしたがって上達する。
Ken is older than Seiko.
ケンは、聖子より年上です。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
My lower left back tooth hurts.
左上の奥歯が痛みます。
You are a good tennis player.
テニスが上手ですね。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Her older daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
All is well.
万事上手くいってます。
You should make good use of your time.
自分の時間は上手に使わなければならない。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Our school stands on the hill.
私たちの学校は丘の上に立っている。
I can't walk any farther.
もうこれ以上歩けない。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Ted is good at fixing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
There's not even one orange on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
He's in good odor with the chief.
彼は上司に受けがいい。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
Are there any good movies being shown this week?
今週はよい映画が上映されてますか。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
This old coat has had it.
この古い上着はもう着られない。
How well Tony can play tennis!
トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The eldest sister acted for the mother.
一番上の姉が母の代わりをした。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
He wore a robe over his pajamas.
彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Can you pick it up?
あなたはそれを持ち上げられるかい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
My boss doesn't think I am equal to the job.
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I feel morally indebted to her.
彼女には頭が上がらない。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.