UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
Commodity prices were rising.物価は上昇していた。
Is there anything on the floor?床の上に何がありますか。
He reeled in a huge fish yesterday.昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
Help yourself, please.どうぞお上がりください。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Linda stood up to sing.リンダは歌うために立ち上がった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
He's good at swimming.彼は上手に泳げる。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
She's older than Tom.彼女はトムより年上だ。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
It's for a friend of mine.それは友達に上げるものです。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Her brother is a good driver.彼女の兄は運転が上手だ。
The school is located on a hill.その学校は丘の上にある。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He is as great a statesman as ever lived.彼はこの上なく偉大な政治家だ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
Why does that goose sit on her eggs?なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。
She's six years older than I am.彼女は私より6歳年上です。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Prices have gone up these three months.ここ三ヶ月物価が上昇しました。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
They are considered the greatest rock band in history.彼らは史上最高のロックバンドと目されている。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
Bill is two years older than I.ビルは私よりも2歳年上である。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
I spring with a start.ぎょっとして飛び上がる。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He likes to watch the birds fly above his head.彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License