Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man cheated her out of her money. | 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Mary can dance well. | メアリーは上手にダンスができる。 | |
| The plane buzzed the control tower. | 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He lives up there, up on that mountain. | 彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| There is a cup on the table. | テーブルの上にカップがある。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| It was exciting for me to go to the capital for the first time. | 私にとって初めての上京はわくわくすることでした。 | |
| The kettle is whistling on the stove. | 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| He likes to watch the birds fly above his head. | 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 | |
| Can you speak Chinese well? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| I didn't know that dogs swim well. | 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Won't you come in and have a cup of tea? | おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| I don't want to lie anymore. | これ以上嘘はつきたくない。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| He can't get on in the world. | うだつが上がらない。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| He has no hope of getting ahead. | うだつが上がらない。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。 | |
| When does the movie start? | 上映は何時からですか。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| John sang "Imagine" on the stage. | ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| You're a magician with a needle and thread. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| He trussed up the thief. | 彼はその泥棒を縛り上げた。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| My aunt is older than my mother. | 私の叔母は母よりも年上です。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| He can speak French well. | 彼はフランス語を上手に話せる。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| I am unable to say anything offhand. | いますぐは何も申し上げられません。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. | 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| Birds are flying above the trees. | 鳥が木の上を飛んでいる。 | |
| That was an excellent putt. | 上手なパットだね。 | |
| He kicked John upstairs. | 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 | |
| The calculator on the table is mine. | 机の上のカルキュレーターは私のです。 | |
| He advanced his departure by two days. | 彼は出発を2日繰り上げた。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| He's three years older than me. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |