UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
Tom took off his coat.トムは上着を脱いだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
He is immediately above me in rank.彼は私より一階級上だ。
He was looking upward to the sky.彼は上をむいて空を見ていた。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
He can speak both English and French very well.彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
The sales didn't amount to anything.売り上げはいくらにもならなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Are there oak trees on the hill?丘の上にかしの木がはえていますか。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Take the jam down from the top shelf.ジャムを上の棚から降ろしてくれ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
He came up to my room.彼は私の部屋へ上がってきた。
There is a bridge about one kilometer up this river.この川の1キロほど上に橋がある。
Last night, we watched the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
He's three years older than her.彼は彼女より三歳年上です。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Tom is good at French.トムはフランス語が上手い。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
I'll give you this money.君にこのお金を上げよう。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled.ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License