UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am supremely glad to hear it.私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
He is good at baseball.彼は野球が上手です。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
The old woman was snugly sitting on a cushion.お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
In the Southern region, sales were up 47 percent.南部の売り上げは47パーセント増加した。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Prices have gone up these three months.ここ3か月、物価が上昇しました。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
The school is on the hill.学校は丘の上だ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Your English is improving.君の英語は上達している。
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Tom's Japanese is improving little by little.トムの日本語は少しずつ上達している。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
There is a large house on the hill.丘の上に1軒の大きな家があります。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
"Where is his book?" "It is on the table."「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」
The battery died.バッテリーが上がってしまった。
George is five years senior to me.ジョージは私より5つ年上です。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
He slipped on the ice.彼は氷の上ですべった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
He lay at full length on the floor.彼は床の上に長々と横になった。
Skating on the pond is dangerous.池の上でスケートをするのは危険です。
Whom did you give it to?君はそれを誰に上げたのですか。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
My son has read every book on that shelf.息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Sulfur burns with a blue flame.硫黄は青い炎を上げて燃える。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I'll give you this money.君にこのお金を上げよう。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
The well ran dry.井戸が干上がった。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
No matter what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He climbed the tree without difficulty.彼はその木になんなく上った。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
The stars twinkled above her.星は彼女の上で輝き・・・。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License