UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
He slipped on the ice.彼は氷の上ですべった。
I hear Mr Inoue has put up at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I can't believe that she is older than my mother.彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
My room is just above.私の部屋はちょうどこの上です。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
There is a radio on the table.テーブルの上にラジオがあります。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
Can you pick it up?あなたはそれを持ち上げられるかい。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He looks young. He cannot be older than I.君は若そうだ。私より年上のはずはない。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
The sky will soon clear up.空はすぐに晴れ上がるでしょう。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
It's for a friend of mine.それは友達に上げるものです。
She's three years older than me.彼女は私より三歳年上だ。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
The nail tore his jacket.釘で彼の上着が裂けた。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He made up an excuse.彼は口実をでっち上げた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I stood up for an old man old man to take my seat.私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
The ball bounced up high.ボールが高く跳ね上がった。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Jack is three years older than I am.ジャックは私より3つ年上です。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
We lay on the grass.私たちは草の上に横になった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License