UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
My dog often lies on the grass.うちの犬はよく草の上に寝そべっている。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
The church stands on the hill.その教会は丘の上にある。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
The cost of living is going up continuously.生活費はいつも上がっている。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
This old coat has had it.この古い上着はもう着られない。
He stood up so as to see the game better.彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He's very good at guitar.彼はギターが大変上手です。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Would you care for a cup of tea?紅茶を召し上がりませんか。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。
The logs flamed brightly.丸太はあかあかと燃え上がった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
The drama was presented last month.その劇は先月上演された。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
Go up to ground level at exit B2.B2に出口から地上へ出なさい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
The book is on the table.本はテーブルの上にあります。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
Tom is a very good tennis player.トムはテニスがとても上手い。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
At this, he got up and went out.これを見ると、彼は起き上がってでていった。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
It was the first time I'd walked along the Mogami River.最上川の川べりを歩いたのは初めて。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
He can speak English, and French as well.彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
She is above any of her classmates in speaking English.彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I'll give you this money.君にこのお金を上げよう。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
The engineer climbed the telephone pole.技師が電柱を上った。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
My cousin is a little older than I am.私のいとこは私より少し年上です。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I had to finish the work by yesterday.私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We hoped to have done with the work before the holidays.我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License