UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
I'm amazed at his rapid progress in English.彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
He is almost six feet tall.彼はほぼ6フィート上背だ。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
There is a glass on the table.テーブルの上にコップがある。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.上の許可をとらないと・・・。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
He was lying on the grass.彼は草の上に横たわっていた。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
His mental level is higher than the average boy's.彼の知能は普通の子より上である。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
I can't sing as well as Mary did.私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
It's difficult to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
We lay on the grass.私たちは草の上に横になった。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Last night, we watched the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
Look at the picture at the top of the page.ページの上部の写真を見てごらんなさい。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
That is, Father is two years older than Mother.つまり、父は母より2歳年上です。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
He's three years older than me.私より彼のほうが三才年上です。
A cat walking on the roof.屋上には猫が歩いている。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Kim is four years older than me.キムは私よりも4歳年上だ。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
He's two years older than I am, but he's shorter than I am.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
She is very beautiful, and what is more, very wise.彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
She stayed up late to finish sewing your dress.彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
They looked up at the sky.彼らは空を見上げた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License