Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whose is the book on the desk? 机の上の本は誰のですか。 Are there some cats on the desks? 机の上に猫がいますか。 To my surprise, he was good at singing. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 More than 40 percent of the students go to university. 40%以上の生徒が大学に進学する。 Of course I can drive a car very well. もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 She told her superior what she thought. 彼女は思うことを上司に話した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I gave my coat a brush. 私は上着にブラシをかけた。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 The lamp on the desk had an out of kilter lampshade. 机の上のスタンドはかさがかたむいている。 The blue lines on the map correspond to rivers. 地図上の青い線は川に相当する。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 I give up. お手上げだ。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 OK!! Bro!! I don't want to hear any more! OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ! Which historical figure would you want to meet if you could? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? He rarely gives in, confronted with difficulties. 彼はめったなことでは音を上げない。 It is imperative for you to finish by Sunday. 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 He made me sing on the stage. 彼は私をステージの上で歌わせた。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 The roof of the high rise building overlooks the whole town. その高層ビルの上からは町がよく見える。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 I am still clumsy catching batons thrown high up. 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 Her older daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He speaks English well. 彼は上手に英語を話す。 My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 Birds are flying above the trees. 鳥が木の上を飛んでいる。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より3つ年上です。 The dragonfly was skimming across the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 The plane climbed to 4,000 feet. 飛行機は四千フィートまで上昇した。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 All things on the Earth are made of atoms. 地球上の万物は原子からなっている。 The party tickets go for ten dollars and upward. そのパーティー券は10ドル以上で売れている。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 I can't thank you enough for your kindness. あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 Sometimes everything goes wrong. 何もかも上手く行かない時がある。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 He picked up a red stone. 彼は赤い石を拾い上げた。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 I can't to do with her any more. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 I think that Shintaro speaks English well. 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 She's three years older than I am. 彼女は私より三歳年上だ。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 Tom is better at chess than I am. チェスではトムは私より上手だ。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 I can't speak English as well as he. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 My dog often lies on the grass. うちの犬はよく草の上に寝そべっている。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 We looked at the sky, but couldn't see any stars. 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 He shut the door and went upstairs. 彼はドアを閉めて、階上にあがった。 At last, I brought her exhausted body upon the beach. やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 It is utterly impossible to finish the work within a month. その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 I hope I sing better next time. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 I cannot cook as well as my mother does. 私は母ほど料理が上手ではありません。 There is a fan on the desk. 机の上に扇風機があります。 It's made of fine cotton. 上質の綿でできています。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 The manager was unnecessarily rough on him. 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 Mr Hirayama teaches very well. 平山先生は大変上手く教える。 Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 He laughs best who laughs last. 最後に笑う者の笑いが最上。 We'll put these plans on ice. これらの計画は棚上げにするつもりだ。 I'm beside myself with joy. うれしさで舞い上がっています。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 Without the sun, we couldn't live on the earth. 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Did you know she is good at making coffee? 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He is good at fund raising. 彼は資金集めが上手い。 You can swim much better than he can. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 You could try and be a bit more civilized. もうちょっと上品にできないの。 The bridge is one mile above. 橋は1マイル上流にある。