One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He balanced himself on a log.
彼は丸太の上に上手く乗っていた。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Put this book on top of the others.
この本は一番上に置いてください。
He laid his bag on the table.
彼はバッグを机の上に置いた。
I stayed at a hotel on a hill in that town.
私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
He is a good swimmer.
彼は泳ぎが上手です。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I fell down on the ice.
私は氷の上で転んだ。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
The older ones do not always know more than the younger ones.
年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
She shuddered at the thought of the accident.
彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Tom is only a little older than Mary.
トムはメアリーより少しだけ年上だ。
I am the happiest man on earth.
私は地球上で一番幸せな男だ。
Born in America, Taro speaks good English.
アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I stood up for an old man old man to take my seat.
私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
John is senior to me by two years.
ジョンは、私より2歳年上です。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
She just can't have the nerve to lift it up now!
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The weather is as fine as can be.
天気はこの上なくいい。
Jack is three years older than me.
ジャックは私より3つ年上です。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
I'm jealous that you have a good boss.
いい上司で羨ましいですね。
She is good at playing tennis.
彼女はテニスをするのが上手です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government