UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He's two years older than me, but he's shorter.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
Then, a shout was raised.それから、歓声が上がった。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There is an apple on the table.テーブルの上にリンゴがあります。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
The skit was presented by fifth grade students.その寸劇は5年生全員によって上演された。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
He was brought up to be a doctor.彼は医者になるように育て上げられた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The royal palace was built on a hill.王宮は丘の上に建てられた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
Surprisingly, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
After taking a bath, I drank juice.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
With her help, my French improved little by little.彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
She raised her hand for the bus to stop.彼女はバスが止まるように手を上げた。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
Prices showed a tendency of going up.物価は上がり目だった。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
When does the movie start?上映は何時からですか。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
He is older than I by two years, but less tall than I.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
My mother stopped her sewing and picked up her book.母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
She seemed so much at ease in the saddle.彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Dust had accumulated on the desk.机の上にはほこりがたまっていた。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License