Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.
太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
We put the skis on the top of our car.
私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
I am still clumsy catching batons thrown high up.
私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
John is two years older than I am.
ジョンは、私より2歳年上です。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
Prices have soared every year.
物価は毎年上昇してきた。
Dust had accumulated on the desk.
机の上にはほこりがたまっていた。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
There is a bottle of wine on the table.
テーブルの上にワインが1本あります。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He was very good at playing tennis.
彼はテニスが大変上手だった。
I can't get along with that man any more.
私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
His house stands on the hill.
彼の家は丘の上に立っている。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
A plane is flying above the city.
町の上空を飛行機が飛んでいる。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The church stands on a hill.
その教会は丘の上に立っている。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
You're always disagreeing with your boss.
あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
When she called, I jumped up.
彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
He is older than you by eight years.
彼は8歳君より年上である。
She is a good swimmer.
彼女は泳ぎが上手です。
I paid five dollars in addition.
その上さらに5ドル払った。
I cannot eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.