UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Put your coat on, or you'll catch cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Are there any good movies being shown this week?今週はよい映画が上映されてますか。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
How old is your oldest son?あなたの上の息子さんは何歳か。
He made me sing on the stage.彼は私をステージの上で歌わせた。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
He has finished up his work.彼は仕事をすっかり仕上げた。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
They lifted the rock by means of a lever.彼らはその岩をてこで持ち上げた。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Now and then, I looked up at the sky.時々私は空を見上げた。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
She sings well.彼女は上手に歌を歌う。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He is two years older than you.彼はあなたより2歳年上だ。
I'll lend it to you.君に貸して上げよう。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She can jump high.彼女は高く跳び上がれます。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
John kept his head above the water.ジョンは水の上に頭を出した。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The man cheated the old woman out of her money.男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Raise your hands.手を上げなさい。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
My living expense is rising year by year.私の生活費は年々上がっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Go up the stairs.階段を上がる。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
I awoke to find myself lying on the floor.目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License