Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
I'm adding the finishing touches now.
今最後の仕上げをするところです。
Ken can swim well.
ケンは泳ぐのが上手だ。
He is junior to my brother by three years.
彼は私の兄よりも年上です。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Tom is three years older than Mary.
トムはメアリーより3歳年上だ。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
He looks young. He cannot be older than I.
彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Mary can dance well.
メアリーは上手にダンスができる。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Don't be subservient to your boss.
上役にやたらにぺこぺこするな。
Tom is good at swimming.
トムは泳ぐのが上手い。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Ken is older than Seiko.
ケンは、聖子より年上です。
It took me more than one month to get over my cold.
私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
He went up to Tokyo with the intention of studying English.
彼は英語を勉強するつもりで上京した。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.
私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Kim is two years older than he is.
キムは彼より二つ年上である。
He speaks English better than I do.
彼は私より上手に英語を話す。
Do you know how to cook rice well?
ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.
まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The good driver wove his way through the traffic.
その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
Take the book which is lying on that table.
あのテーブルの上にある本を取って下さい。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The fire burned up brightly.
火はぱっと明るく燃え上がった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The calculator on the table is mine.
机の上のカルキュレーターは私のです。
I can't sing as well as Mary did.
私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
He has the habit of standing up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
She sang better than he.
彼女は彼より上手に歌った。
My wife is a good manager.
妻はやりくりが上手だ。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Look at that building standing on the hill.
丘の上に立っているあの建物を見なさい。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.