UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was taught to respect my elders.私は、年上の人を敬うように教えられた。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
I will do my best to finish it.私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
She's six years older than I am.彼女は私より6歳年上です。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
The house was in flames.家は炎上していた。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
Help me up.起き上がるの手伝って。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He stood up.彼は立ち上がりました。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
The island as seen from above resembles a pear in shape.上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Enjoy your meal!お召し上がれ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.熱い砂の上を素足では歩けない。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Look at the book on the desk.机の上の本を見なさい。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
The cat jumped in surprise.猫は驚いて跳び上がった。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
It seems as he is not going to get ahead.彼は、うだつが上がらないようだ。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
Bill is two years older than I.ビルは私よりも2歳年上である。
You needn't finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンよりも二つ年上です。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
Tom's French is steadily getting better.トムのフランス語はぐんぐん上達している。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
That was an excellent putt.上手なパットだね。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
Tom picked the stuff up off the floor.トムは床から物を拾い上げた。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
Let's straighten out the desk.机の上を片づけよう。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Tom is on the roof.トムは屋根の上にいる。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License