UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Bring it on!上等じゃないか!
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I went up to the 5th floor in an elevator.エレベーターで5階まで上がった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
I spring with a start.ぎょっとして飛び上がる。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
My brother is two years older than I am.兄は私より二つ上です。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
She was wearing a blue coat.彼女は青い上着を着ていた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
They acclaimed her Queen.彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
Mother is two years older than Father.母は父より2歳年上です。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
He's two years older than I am.彼は僕より2才年上である。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
The cost of living has risen.物価が上がった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
There is a glass on the table.テーブルの上にコップがある。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
She is not my mother but my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
For personal reasons.一身上の都合で。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The ice was thick enough for me to walk on.その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
I'm as tired as tired can be.私はこの上もなく疲れている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
There is a book on the table.テーブルの上に本があります。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Your watch is on the desk.君の時計は机の上だよ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
Prices have soared every year.物価は毎年上昇してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License