UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
The plane buzzed the control tower.飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
She is a good deal older than he.彼女は彼よりずっと年上である。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I can never thank you enough.お礼の申し上げようもありません。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Tom picked the stuff up off the floor.トムは床から物を拾い上げた。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
She is a good dancer.彼女は踊るのが上手です。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
John kept his head above the water.ジョンは水の上に頭を出した。
The boy was shirtless.その少年は上半身裸であった。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
She lifted up her head and looked at him.彼女は頭を上げて彼を見た。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
My bedroom is just above.私の寝室はちょうどこのま上にある。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She is prudish.彼女は上品ぶっている。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
She was wearing a blue coat.彼女は青い上着を着ていた。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.彼女は18歳のときに上京した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I don't like the red jacket.赤い上着は好きではありません。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
She plays the violin very well.彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
She poured coffee into the cups on the table.彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
When he met the lady, he raised his hat.彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License