UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
There is a bag on the desk.机の上にかばんがあります。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
His older sister is older than my oldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
The plane flew over the island.飛行機は島の上を飛んだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
It's a sunny day.天気は上々だ。
Jack is three years older than me.ジャックは私より3つ年上です。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
We sat, as it were, on a volcano.われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
He built his house on rock.彼は岩の上に家を建てた。
My mother stopped her sewing and picked up her book.母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She looked up at the sky.彼女は空を見上げた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Go up the stairs.階段を上がる。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Flying a kite can be dangerous.たこを上げることが危険なこともある。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
A book is lying on the desk.机の上に本が置いてある。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Don't sit on the floor.床の上には座ってはいけない。
He made up the story.彼は話をでっち上げた。
He put the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
He is almost six feet tall.彼はほぼ6フィート上背だ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He is as gentle a person as ever lived.彼はこの上なく優しい人です。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Is there a cat on the table?テーブルの上に猫がいますか。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Feel the top and see how warm it is.上をさわって、どのくらい温かいか見てください。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
How many pens are there on the desk?机の上にあるペンは何本ですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
He made remarkable progress in English.彼の英語は著しく上達した。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
The moon rises in the east.月は東から上る。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
They live on the floor above.彼らは上の階に住んでいる。
Up jumped the three big dogs.その3匹の大きな犬は飛び上がった。
There is a book on the desk.机の上に本があります。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
She spilt ink on the desk.彼女はインクを机の上にこぼした。
John gave Mary some money.ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License