Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stood up for an old man old man to take my seat. 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 I have no further questions. これ以上質問はありません。 Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 I see a bird on the roof. 屋根の上に鳥が一羽見えます。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 The company crafted a new product. 同社の新製品を作り上げた。 Have you written all the New Year's cards already? 年賀状はもう全部書き上げましたか? He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 Without water, nothing could live on this earth. 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 You just need to reset the breaker. Hurry up! ブレーカー上げてくればいいの。早く! Mr Smith carried out the plan successfully. スミスさんはその計画を上手くやった。 I cannot put up with his carelessness any longer. 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 Can I tempt you to try another piece of cake? ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 You can make a computer-to-computer call on the internet for free! あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 My boss made me work overtime. 上司に残業させられたんだよ。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 He is a cut above the average college student. 彼は並みの大学生より一段上だ。 Are there some cats on the desk? 机の上に猫がいますか。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 The building on the hill is our school. その丘の上の建物が私達の学校です。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 Please don't let me hear any more of that story. もうこれ以上その話を聞かせないでください。 Kim is older than I am by four years. キムは私よりも4歳年上だ。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 The village people had to pump water from the well by hand. 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Tom can ski as well as his brother. トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 Can you reach to the top of the bookshelf? 本棚の上に手が届きますか。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 He is quick at learning a foreign language. 彼は外国語の上達が早い。 It is not rare at all to live over ninety years. 90歳以上生きることは決してまれではない。 That woman is much older than I am. あの女の人は私よりずっと年上です。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 People are sometimes tempted to eat more than they should. 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 She's three years older than me. 彼女は私より三歳年上だ。 Take off your coat and make yourself at home. 上着を脱いで楽にしなさい。 I can never thank you enough. お礼の申し上げ様もありません。 No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 We have enjoyed peace for more than 40 years. 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 Let me congratulate you on your success. ご成功をお祝い申し上げます。 There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 The kite soared upwards with the swiftness of a bird. 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 If your boss "sacks" you, it means you're fired. あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 I will call for it tomorrow. 明日それをいただきに上がります。 Don't put the wallet on the top of the heater. 財布をヒータの上に置くな。 The higher up we went, the colder it became. 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 This desk is too heavy to lift. この机は重すぎて持ち上げられない。 What is playing at the theater? その劇場では何が上演されていますか。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 The sky cleared up soon after the storm. 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 I'm too tired to walk any further. 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 She held up her head. 彼女は頭を上げた。 The cat on the table is sleeping. テーブルの上の猫は眠っている。 My mother can play golf very well. 私の母はゴルフがとても上手です。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないことがわかった。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 She could sing well when she was a child. 子供のころ彼女は上手に歌えた。 The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 He is very good at poker. 彼はポーカーがとても上手だ。 Sign above this line. この上以上にサインしてください。 My mother stopped her sewing and picked up her book. 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 I'm Shanghainese. わたしは上海人です 。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 The intensive course did marvels for my French. 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. 被害総額は1億円以上であった。 I'm envious of you because you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。 Your wallet is on the television set. あなたの財布はテレビの上にありますよ。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。