Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| We placed a white tablecloth over the table. | 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 | |
| I can't tie a very good knot. | 私は結び目をあまり上手にはつくらない。 | |
| Her hands rested on her lap. | 彼女の手はひざの上に置かれていた。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| I can't do any more. | これ以上できません。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンより2つ上です。 | |
| In proportion as our GNP increases, our living standards go up. | 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 | |
| The trade negotiations are still up in the air. | 貿易交渉は棚上げになっている。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 費用は1万円では上がらないだろう。 | |
| The plans have been drawn up. | 計画が出来上がった。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| No one had anything left to say. | 誰もそれ以上言わなかった。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| He left the company on account of personal reasons. | 彼は一身上の都合で会社をやめた。 | |
| He's three years older than me. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川を舟をこいで上った。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンより2つ年上です。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を聞かせないでください。 | |
| The engineer climbed the telephone pole. | 技師が電柱を上った。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| There is a cat on the chair. | いすの上にねこがいます。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| He felt himself lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| He stood up to go inside. | 彼は中に入ろうと立ち上がった。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| Linda can dance as well as Meg. | リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。 | |
| You have to have a piece of pie. | ぜひパイをお召し上がりください。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| He makes good in everything he does. | 彼は何をやっても上手くやる。 | |
| OK!! Bro!! I don't want to hear any more! | OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ! | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| The house which stands on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| Everybody pulled their socks up, yeah. | みんなソックスを引っ張り上げて。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. | だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I've been waiting for you for over a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| I can't get along with that man any more. | 私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。 | |
| Nowadays many people live to be over seventy years old. | 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 | |
| They did not wish to go any farther. | 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| Our school stands on the hill. | 私たちの学校は丘の上に立っている。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He reeled in a huge fish yesterday. | 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Food and clothes are necessities of life. | 衣食は生活する上で不可欠なものである。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| She is senior to me by three years. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| I think she is good at dancing. | 彼女は踊るのが上手だと私は思います。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| You are very good at sewing. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| She is very smart, and what is more, she studies hard. | 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| No more of your cheek or I'll hit you! | これ以上生意気言うとたたくぞ。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| There wasn't any book on the desk. | 机の上には本がなかった。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 | |
| There stands a beautiful church on the hill. | 丘の上に美しい教会がある。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |