When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.
スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.
円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
He is the oldest of them all.
彼は彼らみんなの中で一番年上です。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
It's for a friend of mine.
それは友達に上げるものです。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
It looks like it is going to clear up soon.
すぐ晴れ上がりそうです。
I want the same style of jacket as yours.
私は君が着ているような型の上着がほしい。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
His elder sister is older than my eldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
I want some beautiful flowers to put on the table.
私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.