UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
Mother is two years older than Father.母は父より2歳年上です。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
They lifted the rock by means of a lever.彼らはその岩をてこで持ち上げた。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
The plane flew over Kate's house.飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Watch your head!頭上にご注意ください。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
She's two years older than I am.彼女は私より2歳年上だ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I am only too happy to know that fact.その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
The battery ran down.バッテリーが上がってしまった。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
My cousin is a little older than I.いとこは私よりちょっと年上です。
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Please take the sugar pot down from the upper shelf.上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
He took up his pen and began to write.彼はペンをとり上げて書き始めた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Land prices are running higher every year.土地の価格は毎年上昇している。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
Our sales are decreasing.私達の売上は減っている。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Mayuko always wants the best.マユコはいつも最上のものを欲しがる。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
I held up my hand to stop a taxi.タクシーを止めるため私は手を上げた。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
Whose is the dictionary on the table?テーブルの上の辞書はだれのものですか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License