Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it impossible to lift the box. | 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 | |
| Pets offer us more than mere companionship. | ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He picked up something white on the street. | 彼は通りで何か白いものを拾い上げた。 | |
| She raised her hand. | 彼女は手を上げた。 | |
| He lives up there, up on that mountain. | 彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| It is true that he has a habit of inventing lies. | 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| Making such a large sale is a feather in the salesman's cap. | そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Go ahead and start with anything you like. | なんでも好きなものから召し上がってください。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| Thank you very much for the consideration you will give to our request. | どうぞ宜しくお願い申し上げます。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| The audience is really charged up. | 観客は盛り上がっているよ。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. | トムは高校時代の1コ上の先輩です。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| Ted is good at repairing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| She is good at playing the piano. | 彼女はピアノをひくのが上手です。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I know a guy who plays the guitar fairly well. | ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The book is on the table. | 本はテーブルの上にあります。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| That absolves me from further responsibility. | これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| John gave Mary some money. | ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| You will be able to play tennis better soon. | あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。 | |
| He belongs to the upper class. | 彼は上流階級の人だ。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| I'm not very good. | 私は上手じゃありません。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| There are many countries and many cultures on Earth. | 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| How well Aoi dances! | 葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| To my surprise, she spoke English very well. | 驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| My older sister plays the guitar well. | 姉はギターを弾くことが上手だ。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| It seems as he is not going to get ahead. | 彼は、うだつが上がらないようだ。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| The announcement brought him to his feet. | その発表を聞いて彼は飛び上がった。 | |
| I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. | 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Watch your head. | 頭上にご注意ください。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| Will the government raise the consumption tax soon? | 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。 | |