Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| Physician, heal thyself. | 陰陽師身の上知らず。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| What a good swimmer he is! | 彼は何と水泳が上手なのだろう。 | |
| He is my senior by three years. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |
| She would often practice the violin on the roof. | 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| I'll let you know if anything comes up. | 何かもち上がったら知らせます。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| Why is your French so good? | どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか? | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. | ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He made up that story. | 彼はその話をでっち上げた。 | |
| I went up to the 5th floor in an elevator. | エレベーターで5階まで上がった。 | |
| This is a matter of the utmost importance. | これはこの上なく重要な事柄である。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. | 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 | |
| Today above ground tomorrow under. | 今日は地上、明日は地下。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| I cannot lift this box. | 私はこの箱を持ち上げられない。 | |
| As yet, I have not completed the sweater. | 今のところまだセーターは出来上がっていない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He made a house on the ice. | 彼は氷の上に家をたてた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I think she is good at dancing. | 彼女は踊るのが上手だと私は思います。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| This desk is better than that one. | この机はあの机よりも上等です。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He made heaps of money by ripping off naive suckers. | 彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| He is much older than Ken. | 彼はケンよりずっと年上です。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| I feel morally indebted to her. | 彼女には頭が上がらない。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| A small bridge arched the stream. | 小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。 | |
| What is on the desk? | 何がその机の上にありますか。 | |
| There are no oranges on the table. | テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本が1冊ある。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川を舟をこいで上った。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. | だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| He is good at dealing with children. | 彼は子供の扱いが上手だ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本があります。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I don't want to be any more burden to my parents. | 両親にこれ以上負担をかけたくない。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| More than 1000 issues are listed on the stock exchange. | 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| There were more than fifty girls at the party. | パーティーには50人以上の女の子がいた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| He swam until he could swim no more. | 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。 | |