UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
The book is on the table.本はテーブルの上にあります。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
He is my boss.彼は私の上司です。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
Prices showed a tendency of going up.物価は上がり目だった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
Kyoko is lying on the grass.京子は草の上に横になっています。
She's six years older than I am.彼女は私より6歳年上です。
The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
She would often practice the violin on the roof.彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Look above that building.あのビルの上を見てごらん。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Helen shrieked with terror.ヘレンは怖くて呼び声を上げた。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
He's handsome and nice, but he has no class.彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Who drives better, your father or your mother?お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
Hungry puppies are barking on the street.腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Prices are going up.物価が上がっている。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Shout it from the mountaintops.山の上で大声を出せ。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
There is a fan on the desk.机の上に扇風機があります。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License