Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| She was astonished that you spoke Chinese so well. | あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| We advanced the date of the meeting. | 次の会議の日取りを繰り上げた。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもございません。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| George is five years senior to me. | ジョージは私より5つ年上です。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| My sister has become a good pianist. | 私の妹はピアノが上手になった。 | |
| Tom is better at chess than I am. | チェスではトムは私より上手だ。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| How dare you speak like that to your elders and betters! | ソレが年上や目上の者に対する態度か! | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| I love you better than he. | 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| I'm not very good. | 私は上手じゃありません。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| What are you doing, Dad? | 父上、何をしておられるのか。 | |
| He put the box on the table. | 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| The children were flying kites. | 子供達は凧上げをしていた。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| It is cool after the rain. | 雨上がりは涼しい。 | |
| Nobody has come up yet. | まだ誰も上がってこない。 | |
| I don't have time to take any more pupils. | もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| The fever has risen. | 熱が上がった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. | お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| Why is your French so good? | どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか? | |
| Tom left his briefcase on his desk. | トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。 | |
| Ken is older than Seiko. | ケンは、聖子より年上です。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Everything came out satisfactorily through your good offices. | あなたのお計らいで上手くいきました。 | |
| The church stands on the hill. | その教会は丘の上にある。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Ken can swim well. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもない。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| Whose is the book on the desk? | 机の上の本は誰のですか。 | |
| It's on the mantelpiece. | マントルピースの上にある。 | |
| The child picked up a small stone. | その子供は小さな石を拾い上げた。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| My house, located on a hill, command a fine view. | 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| I am as sad and lonely as can be. | 私はこの上なくさびしく、孤独だ。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| How are you getting along in this hot weather? | 暑中お見舞い申し上げます。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| Let's take up this matter after lunch. | この件は昼食後に再びとり上げよう。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| I thought that went well. | あれは上手くいったのだと思っていた。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |