I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
There is a melon on the table.
テーブルの上にメロンが一つあります。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
The ship sailed up the Thames.
船はテムズ川を上った。
The higher up we went, the colder it became.
上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
He's trying to get on his boss's good side.
あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.
あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
Is there a cat on the desk?
机の上に猫がいますか。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The price rose.
物価が上がった。
Susan is two years older than me.
スーザンはわたしより2つ年上だ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Two children are sitting on the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
I've got no more to do.
私にはもうこれ以上することがない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
His elder sister is older than my eldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.