UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
I was too glad not to jump up.嬉しさのあまりとび上がった。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
Tom is good at driving.トムは運転が上手い。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
The cost of living has risen.物価が上がった。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Grandfather is napping on the sofa.祖父はソファーの上でうたたねをしている。
Is that all?以上ですか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
He could not help jumping for joy at the good news.彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
I am still clumsy catching batons thrown high up.私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
John is two years older than I am.ジョンは、私より2歳年上です。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
Prices have soared every year.物価は毎年上昇してきた。
Dust had accumulated on the desk.机の上にはほこりがたまっていた。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
There is a bottle of wine on the table.テーブルの上にワインが1本あります。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
A plane is flying above the city.町の上空を飛行機が飛んでいる。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
She stooped to pick up a pebble.彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
He acknowledged me by raising his hat.彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
You are a good tennis player.テニスが上手ですね。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I'm good at Japanese.私は日本語が上手です。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License