UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
John skied up the slope.ジョンは坂をスキーで上りました。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
She can jump high.彼女は高く跳び上がれます。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
It was fine all day.一日中上天気だった。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
A cat walking on the roof.屋上には猫が歩いている。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The cat is sleeping on the chair.猫は椅子の上で寝ている。
Prices are going up.物価が上がりつつある。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三つ上です。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
This pond doesn't run dry even in summer.この池は夏でも干上がらない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
The dog was sleeping on the mat.その犬はマットの上で寝ていた。
Kyoko is lying on the grass.京子は草の上に横になっています。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
He's three years older than I am.彼は私より三歳年上だ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Some pretty birds are flying above the trees.きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He cried out in pain.彼は痛くて大声を上げた。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
She is two years senior to you.彼女はあなたより2歳年上である。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License