UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
The island as seen from above resembles a pear in shape.上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
The calculator on the table is mine.テーブルの上の電卓は私のです。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
Bill is two years older than I am.ビルは私より2歳年上である。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
He had a blue jacket on.彼は青い上着を着ていた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
There used to be a great castle on that hill.あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The actor is two years senior to me.その俳優は私より2歳年上だ。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Can you pick it up?あなたはそれを持ち上げられるかい。
Mayuko always wants the best.マユコはいつも最上のものを欲しがる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
My computer doesn't boot up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
She is above any of her classmates in speaking English.彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
George is five years older than me.ジョージは私より5つ年上です。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
He is even older than his wife.彼は妻よりもずっと年上である。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
His older brother is two years older than I.彼の兄は私より2つ年上です。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The hotel stands on a hill.そのホテルは丘の上にある。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
This is a false bottom pan.この箱は上げ底だ。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License