Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| Many purchases are carefully thought out. | 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| John is two years older than me. | ジョンは私の2個上。 | |
| He picked up the rifle and aimed it at the target. | 彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| Have you got through with your work? | 仕事を仕上げましたか。 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| You should study still harder. | 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 上はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| Tom is good at French. | トムはフランス語が上手い。 | |
| Can I offer you another piece of cake? | ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| The sun rose above the horizon in the distance. | はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| She can't play the piano very well. | 彼女はあまり上手にピアノを弾けない。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| His villa on the hill commands the sea. | 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 | |
| He put the final coat of paint on the wall. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| He plays tennis very well. | 彼はテニスが上手にプレイできる。 | |
| How many pens are there on the desk? | 机の上にあるペンは何本ですか。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| A cat is lying on the sofa. | 猫がソファーの上に寝ている。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| I can never thank you enough. | お礼の申し上げようもありません。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Let's fly kites. | 凧上げをしよう。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| Was there a book on the desk? | 机の上に一冊の本がありましたか。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は私より2つ年上だ。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| This is as good as any. | これ以上のものはない。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| Why don't you ask for a pay raise? | 賃上げを要求したらどうですか。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |