Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We heard someone go upstairs.
誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
He can sing better than any of us.
彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Tom is a good swimmer.
トムは泳ぐのが上手い。
After some hesitation, he laid the book on the desk.
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Our school stands on a hill.
私たちの学校は小高い丘の上にあります。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He speaks English well.
彼は英語を話すのが上手い。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
Sales have been off this month.
今月の売り上げはよくない。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
He started in surprise.
彼は驚いて飛び上がった。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The weather is as fine as can be.
天気はこの上なくいい。
I was in good spirits.
私は上機嫌だった。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
I want it tapered in the back.
後ろを刈り上げてください。
Grandfather is napping on the sofa.
祖父はソファーの上でうたたねをしている。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."