Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there some cats on the desk? 机の上に猫がいますか。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 They stood on the top of the hill. 彼らは丘の上に立った。 We are flying over the Pacific. 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 The curtain raised on a noisy cocktail party. 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 The plan has worked well as yet. 計画は今までのところ上手く行った。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 The dragonfly gracefully passed over the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 He is a good speaker. 彼は話が上手い。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 She is good at skiing. 彼女はスキーが上手だ。 Tom is better at chess than I am. チェスではトムは私より上手だ。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 My cousin is a little older than I. いとこは私よりちょっと年上です。 He was reading a newspaper in his shirt sleeves. 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 He made me sing on the stage. 彼は私をステージの上で歌わせた。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 He raised his hand and smiled. 彼は手を上げてにこっと笑った。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 He looked up at the stars. 彼は星空を見上げた。 My boss invited me to dinner. 上司が夕食に招待してくれた。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 There was a tape recorder on the table. テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 She is able to sing very well. 彼女はとても上手に歌うことができる。 I've got to finish this essay by tomorrow. 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 He proved to be a good writer. 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 Excellent putt. 上手なパットだね。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 There used to be a castle on this hill. 以前はこの丘の上に城があった。 I slipped on the ice and hurt my head. 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 He is short, but good at basketball. 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 I'm familiar with your name. ご高名はよく存じ上げております。 Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げ様もございません。 He can play tennis better than any other boy in his class. 彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。 You must go up the hill. 君は丘を上がって行かなければならない。 You must make good use of money. お金は上手に使わなければならない。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 Tom is a man of absolute sincerity. トムはこの上なく実直な男だ。 There are plenty of fresh eggs on the table. 新しい卵がテーブルの上にたくさんある。 She will be able to play the piano well. 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 The policy is bound to drive the economy into further recession. きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 She is senior to me by three years. 彼女は私より三歳年上だ。 She can speak English very well. 彼女はとても上手に英語を話せる。 No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 It took me more than a month to get over my cold. 風邪が治るのに一か月以上かかった。 This coat fits me very well. この上着は私にぴったり合う。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 They lugged the refrigerator up the stairs. 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 I left my keys on the table; could you fetch them for me? 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 My interest in politics is strictly academic. 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 Sales have dropped off at every big department store. 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 He made remarkable progress in English. 彼の英語は著しく上達した。 Mike speaks good Japanese. マイクは日本語を話すのが上手だ。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 I'm amazed at his rapid progress in English. 彼の英語の上達の早さには驚いている。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 What a wonderful morning! I feel on top of the world. なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 I can't do any more. これ以上できません。 There were black clouds over our heads. 私たちの頭の上には黒雲があった。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 He picked up the phone. 彼は受話器を取り上げた。 Tom saw a vase of flowers on the table near the window. トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 She bent over the child. 彼女はその子の上に身をかがめた。 It's not hard to see what the results of this rise will be. この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 I can't bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 The swing is moving up and down. ぶらんこが上下に動いている。 He is as great a statesman as ever lived. 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 I'm jealous because you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 The smoldering firewood burst into flame. くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。