Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| That woman is much older than I am. | あの女の人は私よりずっと年上です。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Put your hands up. | 手を上げなさい。 | |
| Tom plays the piano very well. | トムはとてもピアノが上手い。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| There is an orange on the table. | テーブルの上にオレンジがある。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She's three years older than me. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| There are more than 150 nations in the world. | 世界には150以上の国がある。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| I will let you know after I have inquired once more. | 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 | |
| The tape recorder was on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| He's ten years older than you. | 彼の方があなたより10歳年上だ。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| George is five years senior to me. | ジョージは私より5つ年上です。 | |
| The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. | 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 | |
| John is senior to Robert. | ジョンは、ロバートより年上だ。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| Tom is better at chess than I am. | チェスではトムは私より上手だ。 | |
| Your scheme is like a house built on the sand. | 君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心からお礼申し上げます。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| He cast an eye on an old vase on the table. | 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| Excellent putt. | 上手なパットだね。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ上達している。 | |
| Ken is good at swimming. | ケンは泳ぐのが上手です。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| You will be able to play tennis better soon. | あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。 | |
| Tom was good at playing the violin. | トムはバイオリンが上手だった。 | |
| His car cost him upward of ten thousand dollars. | 彼はあの車に一万ドル以上かけていた。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| I gave Mary a book. | 私はメアリーに本を上げた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| I made a dive for his knife. | 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 | |
| Nothing can be worse than that. | あれ以上ひどいものは他にはない。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |