Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| He is older than she is by three years. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| Will you put the glasses on the table? | そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| I hear he is good at mahjong. | 彼は麻雀が上手だそうです。 | |
| I'm not able to make clear how I am feeling. | 私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。 | |
| Miss Kanda can swim well. | 神田さんは泳ぐのが上手です。 | |
| He picked up the ash-tray. | 彼は灰皿を拾い上げた。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| No one bakes a finer apple pie than Emily. | エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 | |
| He didn’t want to talk about it further. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| She tried to jump up a second time. | 彼女はもう一度跳び上がろうとした。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| Respect is due to older people. | 年上の人には敬意を払うべきだ。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| There is a glass on the table. | テーブルの上にコップがある。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| He can speak English, and French as well. | 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| It was a parade with a capital P. | それはこの上なくすばらしいパレードだった。 | |
| John is two years older than I am. | ジョンは、私より2歳年上です。 | |
| I don't want to be any more burden to my parents. | 両親にこれ以上負担をかけたくない。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| He is older than I by two years. | 彼は私より2歳だけ年上です。 | |
| She quit school for health reasons. | 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| The sun rose above the horizon in the distance. | はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| Don't be subservient to your boss. | 上役にやたらにぺこぺこするな。 | |
| No one had anything left to say. | 誰もそれ以上言わなかった。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| A castle stands a little way up the hill. | 丘の上の方に城があります。 | |
| Each passing car threw up a cloud of dust. | 車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。 | |
| My computer doesn't boot up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| Is Mr Sato good at literature? | 里さんって文学が上手ですか。 | |
| There is a vase on the table. | テーブルの上に花瓶がある。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| She plays the piano very well. | 彼女はピアノがとても上手だ。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| There were some people sitting about on the grass. | 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 | |
| Tom is good at French. | トムはフランス語が上手い。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| She set the tray down on the table. | 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンより2つ年上です。 | |