Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He's three years older than I am.
私より彼のほうが三才年上です。
The boss has a high opinion of his secretary.
その上司は自分の秘書を高く評価している。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
The tape recorder was lying on the table.
テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
He can swim well.
彼は上手に泳げる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
His mental level is higher than the average boy's.
彼の知能は普通の子より上である。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He can't get on in the world.
うだつが上がらない。
Tom's Japanese is improving little by little.
トムの日本語は少しずつ上達している。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Put the book on the top shelf.
その本はいちばん上の棚に置いてください。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Your comic books are on the shelf.
君の漫画の本は棚の上にあるよ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Her elder daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I paid five dollars in addition.
その上さらに5ドル払った。
Her brother is a good driver.
彼女の兄は運転が上手だ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Mrs. Lee is a great talker.
リイさんは話上手です。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を上手に話す。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
Please eat up your dinner.
ごちそうをしっかり召し上がれ。
To my surprise, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I saw him coming upstairs.
彼が2階に上がって来るのを見た。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
He acknowledged me by lifting his hat.
彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
When she called, I jumped up.
彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.