UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring it on!上等じゃないか!
There is a glass on the table.テーブルの上にコップがある。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
He took off his coat and put it on again.彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
His house could be seen from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Prices are going up.物価が上がっている。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
Who did you give it to?君はそれを誰に上げたのですか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
My tennis hasn't improved in the slightest.私のテニスは少しも上達していない。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
Your bag is on my desk.あなたのかばんは私の机の上にありますよ。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
He is my boss.彼は私の上司です。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
I awoke to find myself lying on the floor.目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Bill is two years older than I am.ビルは私よりも2歳年上である。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Jack is three years older than me.ジャックは私より3歳年上です。
Dust had accumulated on the desk.机の上にはほこりがたまっていた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License