UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
The rocket went up.ロケットは上がっていった。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She is two years senior to you.彼女はあなたより2歳年上である。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
I saw the moon above the roof.屋根の上に月が見えた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The cat slept on the table.猫はテーブルの上で眠った。
On the table there was a cat.テーブルの上には猫がいた。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
He took up his pen and began to write.彼はペンをとり上げて書き始めた。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
I put my son through college.私は息子を大学に上げた。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
My sister is older than my brother.私の姉は兄より年上です。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Tom picked the stuff up off the floor.トムは床から物を拾い上げた。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
She will be able to play the piano well.彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Children are often very good at learning foreign languages.子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He's three years older than my father.彼は父より3つ年上です。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
My brother is two years older than I am.兄は私より二つ上です。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License