UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sit down. You are not allowed to stand up.座りなさい。立ち上がってはいけません。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I am supremely glad to hear it.私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
I spread the big map on the table.私は机の上に大きな地図を広げた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He's three years older than me.私より彼のほうが三才年上です。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
Tom is 3 years older than Mary.トムはメアリーより3歳年上だ。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
She came to Tokyo at the age of 18彼女は18歳のときに上京した。
Prices have soared every year.物価は毎年上昇してきた。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
His house could be seen from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He speaks English well.彼は英語を話すのが上手い。
The key is on the table.その鍵は机の上にある。
I could swim well even when I was a boy.私は子供のときでも上手に泳げた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
Susan is two years older than me.スーザンはわたしより2つ年上だ。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
The plane flew above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいった。
He coated the wall with paint.彼は壁にペンキの上塗りをした。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I check off each task on my list as soon as I complete it.私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
Please go up to the third floor.どうぞ3階へ上がってください。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
What are you doing, Dad?父上、何をしておられるのか。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
I also prefer it with the hair worn up.髪も上げたほうが私は好きだ。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License