Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 There are many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの文化がある。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 We ran out of time and had to cut short the interview. 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 He came up to Tokyo with a big dream. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 He is very good at the guitar. 彼はギターが大変上手です。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 There is a bottle of wine on the table. テーブルの上にワインが1本あります。 Was there a book on the desk? 机の上に一冊の本がありましたか。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 The plane flew over the island. 飛行機は島の上を飛んだ。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 Two sheets were on the bed. ベッドの上にシーツが2枚あった。 He took it out from under his coat. 彼はそれを上着の下から出した。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 I need to finish writing my speech. スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 The thesis is finished except for the conclusion. 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 He coaxed extra money from his mother. 彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より3つ年上です。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 He is even older than his wife. 彼は妻よりもずっと年上である。 The tape recorder was on the table. テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。 You may have it for nothing. ただで差し上げます。 Mike can't play baseball well. マイクは野球が上手にできない。 A cat is lying on the sofa. 猫がソファーの上に寝ている。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 You take more calories than are necessary. あなたは必要以上のカロリーをとっている。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 Sally is two years senior to Ken. サリーはケンより2つ上です。 We hoped to have done with the work before the holidays. 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Jack's problem is that his wife spends more than he earns. ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。 The tie goes with your jacket. そのネクタイは君の上着によく合っている。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 She had to alter her dress by herself. 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 Don't worry. Didn't I say that everything would go well? 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 There is a cup on the table. テーブルの上にカップがある。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 He found it impossible to lift the lid. 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 He picked up the ash-tray. 彼は灰皿を拾い上げた。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 My English is anything but good. 私の英語は決して上手ではない。 The driver increased his speed. 運転手はスピードを上げた。 Kim is older than I am by four years. キムは私よりも4歳年上だ。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Ken can swim well. ケンは泳ぐのが上手だ。 She removed the papers from the desk. 彼女は机の上の書類を片付けた。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 I'm out of breath after running up the stairs. 階段を駆け上がったので、息が切れた。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 I can't eat any more. 私はもうこれ以上食べられない。 Will it clear up this afternoon? 午後には上がるだろうか? The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 Flying a kite can be dangerous. たこを上げることが危険なこともある。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 She can sing very well. 彼女はとても上手に歌うことができる。 He speaks English better than I do. 彼は私より上手に英語を話す。 You swim well, don't you? あなたは上手に泳ぎますね。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 I will give you a ride in my car. あなたを車に乗せて上げましょう。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 She spoke Japanese well. 彼女は日本語を上手に話した。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 Lay the book on the table. テーブルの上に本を置きなさい。 More than 1000 issues are listed on the stock exchange. 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 I can't get along with the neighbors any more. もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 Eat your soup while it is hot. スープは熱いうちに召し上がれ。 I'm too tired to walk any further. 疲れていてこれ以上歩けません。 Are there any good films on this week? 今週はよい映画が上映されてますか。 All the papers featured the case. 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 He is senior to me by two years. 彼は私より2つ年上だ。 I don't like books with more than five hundred pages. 500ページ以上の本は好きではない。 My boss made me work overtime. 上司に残業させられたんだよ。 He speaks Chinese very well. 彼は中国語をとても上手に話す。 But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 I will call for it tomorrow. 明日それをいただきに上がります。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。