UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You could try and be a bit more civilized.もうちょっと上品にできないの。
The sales didn't amount to anything.売り上げはいくらにもならなかった。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
There is a book on the desk.机の上に本が一冊あります。
He put down the pencil on the desk.彼は鉛筆を机の上に置いた。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I'm not able to make clear how I am feeling.私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Sally is two years senior to Ken.サリーはケンより2つ上です。
I can't play tennis very well.僕はあまりテニスが上手ではない。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
She spilt ink on the desk.彼女はインクを机の上にこぼした。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
There was a tape recorder on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
They rowed up the river.彼らは川をこいで上りました。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
He built his house on rock.彼は岩の上に家を建てた。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
It was so hot I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The helicopter hovered over the building.そのヘリコプターはビルの上でとまった。
The key is on the table.その鍵は机の上にある。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
She will be able to play the piano well.彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
What is on the desk?何がその机の上にありますか。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License