Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there oak trees on the hill? 丘の上にかしの木がはえていますか。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 Nobody having any more to say, the meeting was closed. 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 On the tray are five objects - three of them are keys. お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 She is a good swimmer. 彼女は泳ぎが上手です。 The surface of the earth rose due to the volcanic activity. 火山活動で地面が盛り上がった。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級の人だ。 A cat was sitting on the chair. 椅子の上に猫が座っていた。 They are apprehensive that some further disaster might occur. 彼らはこれ以上の災害を心配している。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 She raised her fist as if to hit me. 私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。 Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 I hope it will clear up soon. やがて雨は上がるを思う。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 She tells her tale of misery to everyone she meets. 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 Tom is 3 years older than Mary. トムはメアリーより3歳年上だ。 I don't want to lead a dog's life any more. もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 You must clear the table. 君は食卓の上を片づけなければならない。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 You should greet your betters by tipping your hat. 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 Keep your head down. 頭を上げるな。 Go ahead and start with anything you like. なんでも好きなものから召し上がってください。 Whose book is this on the desk? 机の上の本はどなたのですか。 Sally is two years senior to Ken. サリーはケンより2つ年上です。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 Do you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか? He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 That company just put up a web page. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 I like English, but I cannot speak well. 私は英語が好きだが、上手く話せない。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 Tom plays the piano very well. トムはとてもピアノが上手い。 There is a card on the desk. 机の上に一枚のカードがある。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 We placed a white tablecloth over the table. 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. 山間部では雪が50cm以上降った。 Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 Nancy put her elbows on her knees. ナンシーは膝の上に両肘をついた。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 There is a melon on the table. テーブルの上にメロンが一つあります。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 Watch your head! 頭上に気をつけて! The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Today we stand at a critical point in history. 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 I could swim well when I was a boy. 私は子供のときは上手に泳げました。 He looks older than my brother. 彼は私の兄よりも年が上に見えます。 She clothed herself in a new suit. 彼女は新しい上着を着た。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 She will report directly to me. 私が直属の上司になります。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? This is for you. これをあなたに差し上げます。 It is believed that Mary is good at tennis. メアリーはテニスが上手だと信じられている。 The bullet entered above the knee. 弾丸はひざの上に入った。 We are making progress. 私たちは上達しつつある。 I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 The helicopter is hovering overhead. ヘリコプターが上空を旋回した。 I am too tired to walk any more. とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 Every boss has his or her favorite employee. どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 I'm pleased with my new jacket. 私は新しい上着が気に入っている。 It is more than five years since I last saw him. 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 I just can't get along with him. 彼とは上手くやっていけない。 Tom looked up at the sky. トムは空を見上げた。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 In the long run, prices will rise. 結局のところ、物価は上がるものだ。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 The people upstairs come home late at night. 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 He invented a false rumor. 彼はデマをでっち上げた。 Shout it from the mountaintops. 山の上で大声を出せ。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 The cost of living has shot through the ceiling in the last year. 生計費は昨年うなぎ上りでした。 He cried out in pain. 彼は痛くて大声を上げた。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 I'm having a bash myself at the ballet. 私の方はバレーで盛り上がっている。 Sales are down now. 今は売り上げが落ちている。