Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| You swim well, don't you? | あなたは上手に泳ぎますね。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| With a scream the spectators scattered. | 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. | ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 | |
| This necktie does not match my coat. | このネクタイは私の上衣に似合わない。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Is it for here? | こちらで召し上がりますか。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| He reached out for the sugar that was on the table. | 彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| Many purchases are carefully thought out. | 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 | |
| I can't eat any more. | これ以上食べられない。 | |
| Everybody pulled their socks up, yeah. | みんなソックスを引っ張り上げて。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Do you have anything further to say? | 何かこれ以上言うことがありますか。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| I've waited for more than a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| On hearing the news, he shouted with joy. | その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| I will give you this book. | この本をあなたに差し上げます。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| You must not take liberties with older people. | 年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。 | |
| He shut the door and went upstairs. | 彼はドアを閉めて、階上にあがった。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| It's made of fine cotton. | 上質の綿でできています。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| She may not wait any longer. | 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| You are by far the best swimmer of us all. | あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| The battery ran down. | バッテリーが上がってしまった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| I could swim well even when I was a child. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| Although I am her elder, she treats me as if I were her servant. | 私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| I played with the baby on my knee. | 赤ん坊を膝の上であやした。 | |
| John is senior to me by two years. | ジョンは、私より2歳年上です。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| My father is very good at fishing. | 私の父はとても釣りが上手だ。 | |
| He is very good at poker. | 彼はポーカーがとても上手だ。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| I've got no more to do. | 私にはもうこれ以上することがない。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| I am unable to say anything offhand. | いますぐは何も申し上げられません。 | |