UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
You must go up the hill.君は丘を上がって行かなければならない。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
Tony can play tennis very well.トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
His eyes roamed over the lake in the valley.彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
The old castle stands on the hill.その古城は丘の上に建っている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He picked up the ash-tray.彼は灰皿を拾い上げた。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
My room is just above.私の部屋はちょうどこの上です。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
My cousin is a little older than I.いとこは私よりちょっと年上です。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Prices have been climbing steadily.物価がどんどん上昇してきている。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Tom's French is steadily getting better.トムのフランス語はぐんぐん上達している。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
I was too glad not to jump up.嬉しさのあまりとび上がった。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Ann plays tennis very well.アンはテニスがとても上手だ。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License