UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no pens on the desk.机の上にペンが一本もありません。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
She's wearing a loose coat.彼女はだぶだぶの上着を着ている。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
He took off his coat.彼は上着を脱いだ。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Bring it on!上等じゃないか!
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
My brother is a good skater.兄はスケートが上手だ。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
He made up the story.彼は話をでっち上げた。
Your watch is on the desk.君の時計は机の上だよ。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
He can play tennis very well.彼はとても上手にテニスをすることができる。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I know a guy who plays the guitar fairly well.ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He gave us clothes, and money as well.彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
My sister has become a good pianist.私の妹はピアノが上手になった。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
She's two years older than I am.彼女は私より2歳年上だ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License