When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
My brother is a good skater.
兄はスケートが上手だ。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
It is true that he is good at playing golf.
彼がゴルフが上手いのは本当だ。
He hung his coat on a hook.
彼は上着を鉤にかけた。
He made up the story.
彼は話をでっち上げた。
Your watch is on the desk.
君の時計は机の上だよ。
He banged a big book on the desk.
彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
He can play tennis very well.
彼はとても上手にテニスをすることができる。
You swim well, don't you?
あなたは上手に泳ぎますね。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
If that's true, then she's better than me.
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
He's just a business associate.
彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
We saw clouds above the mountain.
山の上に雲が見えた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I know a guy who plays the guitar fairly well.
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
I'm envious of you because you have a good boss.
いい上司で羨ましいですね。
He went above and beyond the call of duty.
彼は要求の上を行く働きをした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He gave us clothes, and money as well.
彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。
They are as poor as can be.
彼らはこの上なく貧乏だ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.