UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
She stood up and walked to the window.彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The nail tore his jacket.釘で彼の上着が裂けた。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
Ken is older than Seiko.ケンは、聖子より年上です。
The fever has risen.熱が上がった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
I can't play tennis as well as Tom.トムのように上手にテニスができません。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This is it.以上です。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
He is older than I by two years, but less tall than I.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Whose book is this on the desk?机の上の本はどなたのですか。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Many boats are sailing on the sea.たくさんの船が海上を走っている。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
It will be finished in a day or two.それは1日か2日で仕上がる。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
They said he was still weak from a recent sickness.彼は病み上がりで弱っているそうだ。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
The Japanese yen rose.日本の円は上がった。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
She is handy with a needle.彼女は針仕事が上手だ。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
She put aside the sewing and stood up.彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License