Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You would make a good diplomat. かけ引きがお上手ですね。 You may give this picture to whoever wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." 「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 He is good at fund raising. 彼は資金集めが上手い。 I can't take any more of this. もうこれ以上我慢できません。 He kept me waiting for more than an hour. 彼は私を1時間以上も待たせた。 French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 How well she plays the piano! 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 Betty speaks Esperanto very well. ベティーはエスペラント語を上手に話します。 Bill is two years older than I am. ビルは私よりも2歳年上である。 He is better able to teach than I am. 彼は私より教えるのが上手だ。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 I want the same style of jacket as yours. 私は君が着ているような型の上着がほしい。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 She plays the piano very well. 彼女はピアノをとても上手に弾く。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 How well Mr Hirayama teaches! 何と平山先生は上手く教えるのだろう。 The ceiling over my head shook. 頭の上の天井が揺れた。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 The girl lifted her face still wet with tears. 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 Articles bought here will be delivered free of charge. ここでお買い上げの品は無料で配達します。 It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 This is it. 以上です。 I'm sorry to hear that your father has passed away. お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 They did not wish to go any farther. 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 There were no more than two books on the desk. 机の上に2冊しか本がなかった。 Many consumers rose up against the consumption tax. 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 Many boats are sailing on the sea. たくさんの船が海上を走っている。 Prices will continue to rise. 物価は上がり続けるだろう。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 Tom laid the book aside and looked up. トムは本をわきにおいて上を見上げた。 She can play the piano very well. 彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 You can't expect more than that. それ以上は望む方が無理ですよ。 He felt patriotism rise in his breast. 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 The tie goes with your jacket. そのネクタイは君の上着によく合っている。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 He couldn't lift. 彼は持ち上げられなかった。 I'm afraid the bank is going to repossess my house. 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 I cannot lift this box. 私はこの箱を持ち上げられない。 All of us stood up. 私たちはみな立ち上がった。 Her elder daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 Few people can speak English better than Sachiko. 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 People above 18 may drive. 18歳以上の人は車を運転できる。 I have a great esteem for you. あなたにはとても頭が上がりません。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 Now that we've got off the mark, we must get through this work. スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 I am tied to my mother's apron strings. 私は母に頭が上がらない。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The key is on the table. その鍵は机の上にある。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 My father is very good at fishing. 私の父はとても釣りが上手だ。 I don't like the red jacket. 赤い上着は好きではありません。 Please put it on the scale. はかりの上にそれを置いてください。 He wasn't able to stand up at once. 彼はすぐには立ち上がれなかった。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 Taro speaks English better than me. 太郎は私よりも上手に英語を話します。 I was too tired to walk any more. 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 Are there oak trees on the hill? 丘の上にかしの木がはえていますか。 I heard a strange sound coming from the room above. 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 The bus picked up the speed gradually. バスは徐々にスピードを上げた。 He handled the knife and fork very well. 彼は上手にナイフとフォークを使った。 I'll give you as many as you like. 幾つでも好きなだけ上げましょう。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 The older boys are always playing tricks on him. 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 Tired as she was, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 His reply was in effect a refusal. 彼の返事は事実上は拒絶だった。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Making such a large sale is a feather in the salesman's cap. そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。