UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
He was brought up to be a doctor.彼は医者になるように育て上げられた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
He made me sing on the stage.彼は私をステージの上で歌わせた。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Help me up.起き上がるの手伝って。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The picture hangs over the table.絵がテーブルの上にかかっている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
They had the work finished.彼らはその仕事を仕上げてしまった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
How old is your oldest son?あなたの上の息子さんは何歳か。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
There is a glass on the table.テーブルの上にガラスのコップがある。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Wage settlements in Japan this year were moderate.日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Put your coat on, or you'll catch cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
Look at the book on the desk.机の上の本を見なさい。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
What pet is always found on the floor?床の上にいつもいるペットは何ですか。
Jane makes the utmost effort to win.ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He put on the red jacket.彼はその赤い上着を着た。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
John skied up the slope.ジョンは坂をスキーで上りました。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
I am still clumsy catching batons thrown high up.私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Is there a cat on the table?テーブルの上に猫がいますか。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
You needn't finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
The dragonfly gracefully passed over the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
We can see the tower above the trees.木の上に塔が見える。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License