Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。
Tom's Japanese is improving little by little.
トムの日本語は少しずつ上達している。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Whose is the book on the desk?
机の上の本はどなたのですか。
The whale is the largest animal on the earth.
鯨は地球上の最大の動物である。
Is it true that Midori plays the violin very well?
緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Is that to eat here or take out?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Surprisingly, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
He makes good in everything he does.
彼は何をやっても上手くやる。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.
箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
He coated the wall with paint.
彼は壁にペンキの上塗りをした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.