The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A rock fell from above.
上から岩が落ちてきた。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The child picked up a small stone.
その子供は小さな石を拾い上げた。
Have some tea, won't you?
お茶を召し上がりませんか。
What a good speaker of Japanese!
何て上手に日本語を話すんだ。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
The cost of living has gone up.
物価が上がった。
The jacket was cut too long.
その上着の仕立ては長すぎた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
She is good at skiing.
彼女はスキーが上手だ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I thought you'd speak French better than Tom.
あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He's handsome and nice, but he has no class.
彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
Tom is the oldest.
トムが一番年上。
Birds are flying above the trees.
鳥が木の上を飛んでいる。
They saluted each other by raising their hats.
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.