UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
Without the Sun, we could not live on the Earth.太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
She put up her hand to ask a question.彼女は質問をするために手を上げた。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I was tried in a kangaroo court.私は吊し上げを食った。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Wool dyes nicely.羊毛は染め上がりがきれいです。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I played with the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Clear away the table things.テーブルの上を片づけなさい。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I'll lend it to you.君に貸して上げよう。
The plane flew over the mountain.飛行機は山の上を飛んだ。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The cat is sitting on top of the table.猫はテーブルの上に座っている。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Tom is only a little older than Mary.トムはメアリーより少しだけ年上だ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
There are no pens on the desk.机の上にペンが一本もありません。
He acknowledged me by lifting his hat.彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Our car pulled uphill.車は上り坂にかかった。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License