UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
What should I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The higher up we went, the colder it became.上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He has made a big improvement in tennis.彼はテニスがおおいに上達した。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
Let's straighten out the desk.机の上を片づけよう。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I met your father once.お父上にはかつてお会いしたことがあります。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
After taking a bath, I drank juice.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
What pet is always found on the floor?床の上にいつもいるペットは何ですか。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
We lay on the grass.私たちは草の上に横になった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
The battery ran down.バッテリーが上がってしまった。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Few people can speak English better than Sachiko.幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
We can see the tower above the trees.木の上に塔が見える。
He's wearing a new coat.新しい上着を着ている。
They are considered the greatest rock band in history.彼らは史上最高のロックバンドと目されている。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She sang better than him.彼女は彼より上手に歌った。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
She's three years older than me.彼女は私より三歳年上だ。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I went up to the 5th floor in an elevator.エレベーターで5階まで上がった。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。
There is a dictionary on the desk.辞書が机の上にある。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
How far is it from here to Ueno?ここから上野までどれくらいありますか。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
Raise your hand.手を上げなさい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License