Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| There is a radio on the table. | テーブルの上にラジオがあります。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| What a good tennis player Tony is! | トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Sales are down now. | 今は売り上げが落ちている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| "Is there a book on the chair?" "Yes, there is." | 「イスの上に本がありますか」「はい、あります」 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| I have visited more than nine countries up until now. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| There is a glass on the table. | テーブルの上にガラスのコップがある。 | |
| She can speak Spanish well. | 彼女は上手にスペイン語を話せます。 | |
| I can't wait any longer. | もうこれ以上待てません。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げ様もございません。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| He's three years older than my father. | 彼は父より3つ年上です。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| The radio on the desk is a Sony. | 机の上のラジオはソニーの製品だ。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| He can play tennis better than any other boy in his class. | 彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| The house stands on the hill. | その家は丘の上にあります。 | |
| Ken can swim well. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| My older sister plays the guitar well. | 姉はギターを弾くことが上手だ。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。 | |
| "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" | 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 | |
| I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| Tom helped Mary to her feet. | トムはメアリーを立ち上がらせた。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| Would you care for a cup of tea? | 紅茶を召し上がりませんか。 | |
| Fan letters lay in a heap on the desk. | 机の上にファンレターが山と積まれていた。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Do you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Are you good at tennis? | あなたはテニスが上手ですか。 | |
| Go ahead and start with anything you like. | なんでも好きなものから召し上がってください。 | |
| I have nothing more to say about him. | 彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Your sister cannot swim well, can she? | あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| She raised her fist as if to hit me. | 私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 上はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| There are no pens on the desk. | 机の上にペンが一本もありません。 | |
| The man cheated her out of her money. | 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was two years above me. | トムは高校の2つ上の先輩です。 | |
| Have some tea, won't you? | お茶をお召し上がりください。 | |
| The fire burned up brightly. | 火はぱっと明るく燃え上がった。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| I cannot lift this box. | 私はこの箱を持ち上げられない。 | |
| This hotel can accommodate over 1,000 guests. | このホテルは千人以上の客が収容できる。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| This system worked well until the 1840s. | このシステムは1840年代までは上手く機能した。 | |
| The calculator on the table is mine. | 机の上のカルキュレーターは私のです。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| The children were flying kites. | 子供達は凧上げをしていた。 | |
| He is older than I by two years. | 彼は私よりも2歳も年上である。 | |