The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He picked it up carefully.
彼はそれをそっと摘み上げた。
I thought that went well.
あれは上手くいったのだと思っていた。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The kite went upward.
たこは上へ上っていった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He hung his coat on a hook.
彼は上着を鉤にかけた。
She took off her coat.
彼女は上着を脱いだ。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
She's six years older than I am.
彼女は私より6歳年上です。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
Enjoy your meal!
お召し上がり下さい。
Even when I was a child, I was able to swim well.
私は子供のときでも上手に泳げた。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
He stood up with his hands trembling in a rage.
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
There is a village about three kilometers up the river from here.
ここから3キロほど川上に村が1つある。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
The battery ran down.
バッテリーが上がってしまった。
He took it from beneath his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
The dictionary on the desk is mine.
机の上の辞書は私のものです。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Tom is older than I am.
トムは私より年上です。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
There is a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
The moon rose above the clouds.
月が雲の上に出た。
He doesn't seem to get on in the world.
彼はどうもうだつが上がらないね。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Wage settlements in Japan this year were moderate.
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
There are no oranges on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
There is a book on the desk.
机の上に本が一冊あります。
Nobody has come up yet.
まだ誰も上がってこない。
He's wearing a new coat.
新しい上着を着ている。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He is a good violinist, isn't he?
彼はバイオリンが上手ですね。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
He finished it as quick as lightning.
彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
Look at that picture on the desk.
机の上にあるその写真を見なさい。
I'm amazed at his rapid progress in English.
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
She is great at skiing.
彼女はスキーが上手い。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I'm good at Japanese.
私は日本語が上手です。
Every boss has his or her favorite employee.
どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Look at that knight on the horse.
馬上の騎士をみてごらん。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
The house which stands on the hill is very old.
丘の上に建っている家はとても古い。
Mt. Fuji was above the clouds.
富士山は雲の上にそびえていた。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
She put up her hand to ask a question.
彼女は質問をするために手を上げた。
They rowed up the river.
彼らは川を舟をこいで上った。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
I finished my homework with difficulty.
私はやっと宿題を仕上げた。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
Tom took off his coat.
トムは上着を脱いだ。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.