He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Mr Hirayama teaches very well.
平山先生は大変上手く教える。
There is a village about three kilometers up the river from here.
ここから3キロほど川上に村が1つある。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Mike can't play baseball well.
マイクは野球が上手にできない。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.
彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
Try to improve your English.
英語が上達するように努力しなさい。
His older sister is older than my oldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
I am sure that Jim made up that story.
ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
When does the movie start?
上映は何時からですか。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars