UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
He built his house on rock.彼は岩の上に家を建てた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I can't finish this part of the puzzle.パズルのここの部分が仕上がらない。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Bring it on!上等じゃないか!
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
He likes to watch the birds fly above his head.彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Help me up.上がるの手伝って。
There were no tickets available for Friday's performance.金曜日の上演のチケットはかえなかった。
She is not my mother but rather my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
You have done a wonderful job.素敵な仕上がりだわ。
Tom is two years senior to me.トムは私より2つ年上である。
He speaks English very well.彼はたいへん上手に英語を話します。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
He picked up the ash-tray.彼は灰皿を拾い上げた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Jane makes the utmost effort to win.ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She drew up the curtain.彼女はカーテンを引き上げた。
I cannot lift this box.私はこの箱を持ち上げられない。
Whose is the book on the desk?机の上の本はどなたのですか。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
John is two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He's two years older than Mary is.彼はメアリーより二歳年上です。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The plane flew above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいった。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
The actor is two years senior to me.その俳優は私より2歳年上だ。
Mr Sato was standing on top of a boulder.里さんは岩の上に立っていました。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Sue picked up a pencil off the floor.スーは床の鉛筆を拾い上げた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
His house was in sight from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
My cousin is a little older than I am.いとこは私よりちょっと年上です。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The logs flamed brightly.丸太はあかあかと燃え上がった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The dragonfly gracefully passed over the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
It is hard to get through the work in an hour.1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
She will be able to play the piano well.彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
Akira can play tennis well.アキラは上手にテニスができます。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License