The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
Not every book on the desk belongs to me.
机の上の本は全部が全部私のものではない。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
Is there anything on the floor?
床の上に何がありますか。
He reeled in a huge fish yesterday.
昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
Help yourself, please.
どうぞお上がりください。
Tom looked up at the sky.
トムは空を見上げた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
He plays the piano very well.
彼はたいへん上手にピアノ弾く。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Linda stood up to sing.
リンダは歌うために立ち上がった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I wish I could play the piano as well as Susie.
スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
Ignorance is bliss.
知らないのが無上の幸せ。
Father took his place at the head of the table.
父は上座の自分の席に着いた。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
He's good at swimming.
彼は上手に泳げる。
I will call for it tomorrow.
明日それをいただきに上がります。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
She's older than Tom.
彼女はトムより年上だ。
How well that girl skis!
あの子、上手に滑るねぇ!
It's for a friend of mine.
それは友達に上げるものです。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
Her brother is a good driver.
彼女の兄は運転が上手だ。
The school is located on a hill.
その学校は丘の上にある。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Is the cat on the chair or under the chair?
猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He is as great a statesman as ever lived.
彼はこの上なく偉大な政治家だ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by