UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Akira can play tennis well.アキラは上手にテニスができます。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
There is a dictionary on the desk.辞書が机の上にある。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
What pet is always found on the floor?床の上にいつもいるペットは何ですか。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I'm Shanghainese.わたしは上海人です 。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
He picked up something white on the street.彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
My boss made me work last Sunday.私は先週の日曜日上司によって働かされた。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
There is a bottle of wine on the table.テーブルの上にワインが1本あります。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
He made a house on the ice.彼は氷の上に家をたてた。
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
It is imperative for you to finish by Sunday.日曜日までそれを仕上げる必要がある。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
Hungry puppies are barking on the street.腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License