UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Ann plays tennis very well.アンはテニスがとても上手だ。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
There is a dictionary on the desk.辞書が机の上にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
You just need to reset the breaker. Hurry up!ブレーカー上げてくればいいの。早く!
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
The moon rose above the hill.月が丘の上に昇った。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
He burned a hole in his coat.彼は上着に焼け穴をあけた。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
There is food on the desk.その机の上に食べ物があります。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
The dog was sleeping on the mat.その犬はマットの上で寝ていた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Up jumped the three big dogs.その3匹の大きな犬は飛び上がった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Linda can dance as well as Meg.リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
I'd like to take my jacket off.上着を脱ぎたいのですが。
A cat was sitting on the chair.椅子の上に猫が座っていた。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
He invented a false rumor.彼はデマをでっち上げた。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
A book is lying on the desk.机の上に本が置いてある。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
I fell down on the ice.私は氷の上で転んだ。
My brother is two years older than I am.兄は私より二つ上です。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
Is there a cat on the desk?机の上に猫がいますか。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The drama was presented last month.その劇は先月上演された。
I played with the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
The sun is shining above our heads.太陽が私達の頭上に輝いている。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License