UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Put your hand down.手を下げろ。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
It's under the table.テーブルの下よ。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
The darkest place is under the candlestick.灯台下暗し。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License