The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
Tom is three years younger than Mary.
トムはメアリーより三歳年下です。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Please pass me the salt.
塩をまわして下さい。
Tom rolled down the window.
トムはウインドウを下げた。
I cook, but I'm really crap at it.
私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I traded in my car for a new one.
車を下取りに出して新車を買った。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
He boarded with his aunt.
彼は叔母さんの家に下宿していた。
The ship sailed down the river.
船は川を下っていった。
I have a touch of diarrhea.
下痢気味です。
Please call a taxi for this lady.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Come whenever you want to.
いつでも来て下さい。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
Please call a taxi for me.
タクシーを呼んで下さい。
Could you show me that necktie?
ネクタイを見せて下さい。
I'd like some more coffee.
コーヒーのおかわりを下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
Please send this by special delivery.
これを速達で送って下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
John is my junior by two years.
ジョンは私より2つ年下だ。
Don't hesitate to ask questions.
質問をするのをためらわないで下さい。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Please come this way.
どうぞこちらへおいで下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Translate the underlined part.
下線部を訳せ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
Permit me to stay.
滞在を許可して下さい。
There were three buttons on the lower back of the robot.
ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Please advise me what to do.
私に何をしたらよいか教えて下さい。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Long live the Emperor!
天皇陛下万歳
He has trouble remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
Please say hello to her.
彼女によろしく言って下さい。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Mind you call me up tomorrow.
明日、必ず私に電話を下さい。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
Please speak as clearly as possible.
できるだけはっきりと話して下さい。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
If you should change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please go on with your story.
君の話を続けて下さい。
They took the subway.
彼らは地下鉄で行きました。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Please call this lady a taxi.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Please refrain from smoking.
おタバコはご遠慮下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.