UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Put it down.それを下に置きなさい。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
He is two years my junior.彼は私より2つ年下だ。
The money was hidden beneath the floorboards.金は床板の下に隠されていた。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Can you get it repaired?なおして下さい。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Don't put the books in the shelf upside down.本をさかさまに入れないで下さい。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Let me say.言わせて下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License