UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Sign at the bottom, please.下に署名してください。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Put your hand down.手を下げろ。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Please take one.自由にお持ち下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License