UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please step back.どうか下がってください。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Tom hid under the bed.トムはベッドの下に隠れた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Please forgive me.どうか許して下さい。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
It's under the table.テーブルの下よ。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License