Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Best regards to your father. お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。 I sat down and opened my notebook. 腰を下ろし、手帳を開きました。 Please help yourself. どうぞご自由にお取り下さい。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 Could I have a pillow and blanket? 枕と毛布を取って下さい。 She is two years younger than I. 彼女は僕より2歳年下だ。 Give me a piece of paper. 紙を一枚下さい。 Please take care of my birds while I am away. 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 Please knock on the door before you enter. 入る前にドアをノックして下さい。 The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 Come at once. すぐに来て下さい。 Please make me a cup of coffee. コーヒーを1杯入れて下さい。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 Would you mind waiting another ten minutes? もう十分ほどお待ち下さいませんか。 He can't make a decision. 彼は決断を下すことができない。 Can you give me your phone number? 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Sing us a song, please. 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 Please give up smoking. タバコをやめて下さいな。 Please remember to turn off the light before going to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Leave the matter to me. その問題は私に任せて下さい。 The cookies are under the table. クッキーはテーブルの下にある。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 I went down by elevator. 私はエレベーターで下におりた。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 Please change this into pounds. これをポンドに替えて下さい。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 We saw a lake far below. ずっと下の方に湖が見えた。 And open your textbook at page ten. それではテキストの10ページを開いて下さい。 Put out the candle. The blackout is over. ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 Please come and see me any time. いつでも遊びに来て下さい。 Please remember to see my father next week. 来週、忘れずに父に会って下さい。 I would like to place an order for the following. 以下の通り注文いたします。 He was convicted of murder. 彼は殺人罪の評決を下された。 Please tell me how to get to the bank. 銀行へ行く道を教えて下さい。 Please let me know about it. 私にもそれを知らせて下さい。 Pass me the butter, please. バターをこちらに回して下さい。 There is a shopping district underground. 地下はショッピング街です。 The children ran down the hill. 子供たちは丘を駆け下りた。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 Let me play the next game. 次の試合を私にさせて下さい。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 He was sleeping under the tree. 彼は木の下で寝ていました。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 Subways run under the ground. 地下鉄は地面の下を走る。 Please bear in mind what I said. 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 How are things going with your youngest sister? 君の一番下の妹はどうしてる。 The higher you climb, the colder it becomes. 高く登れば登るほど気温が下がる。 There is a lady downstairs who wants to speak to you. あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 Could you tell me how to get to the subway station? 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Leave your umbrella at the front door. かさは玄関に置いて下さい。 It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 Please let me know your new address. 新しい住所を連絡して下さいね。 Get that book for me. 私にその本を取ってきて下さい。 Please wait on him first. 彼に先に食事を出して下さい。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 Excuse me. May I get through? すみません、ちょっと通して下さい。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 Oh, take your time. I'm in no hurry. ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Eat your soup while it is hot. スープは熱いうちに召し上がって下さい。 He moved the flags up and down. 彼は旗を上下に動かした。 Give me a glass of water, please. 私に1杯の水を下さい。 Please copy this. これをコピーして下さい。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Please draw a hundred thousand yen from the bank. 銀行で10万下ろしてください。 I had no sooner sat down than the telephone rang. 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 Inform your father of my arrival. 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Two vanilla ice creams please. バニラアイスクリームを二つ下さい。 Ann came downstairs. アンは階下に降りてきた。 Don't bother yourself about me. 私のことはかまわないで下さい。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 Please tell me about you and your family. あなたやあなたの家族について話して下さい。 Please fix it. なおして下さい。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 The curtain fell amid the wild applause of the audience. 万雷のうちに幕が下りた。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 Please tell me how to cook sukiyaki. どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 He often uses a subway. 彼はよく地下鉄を利用する。 His work is below average. 彼の仕事は標準以下だ。 I just want you to come. 来て下さるだけでいいのです。 Tell me what to do with it. それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 Please give my regards to your father. 君の父によろしくお伝え下さい。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 John is not as old as Bill; he is much younger. ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。