The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Could you send someone up to make the bed?
ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please return it by 10 a.m. Monday.
月曜日の10時までにお返し下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Please have a seat.
おかけ下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Sign at the bottom, please.
下に署名してください。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Please call this lady a taxi.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Ken is the youngest of the four.
ケンは4人のうちで一番年下です。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Do this work by tomorrow if possible.
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
There's a hole in this sock.
この靴下には穴があいている。
Please serve him his meal first.
彼に先に食事を出して下さい。
There is a TV remote control under the couch.
ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Open the door, please.
どうぞドアを開けて下さい。
Read the bottom of the page.
ページの下を呼んでごらん。
Pass me the salt and pepper, please.
塩とこしょうを取って下さい。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Please call me tonight.
今晩私に電話して下さい。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座ってのんびりして下さい。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Sit down, please.
おかけ下さい。
There is a cookie under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please make yourself at home.
どうぞおくつろぎ下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Please give me a pencil and some sheets of paper.
鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I'm pleased with my new underwear.
私は新しい下着が気に入っている。
Hide not your light under a bushel.
灯火をますの下にかくすな。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.
ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
The subway line is going to be extended out this way.
地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Please lend me the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら私に貸して下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Put it down.
それを下に置きなさい。
Please give him a call.
彼に電話して下さい。
Let me have a look at the picture.
ちょっとその絵を見せて下さい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Please hold on.
そのままでお待ち下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The cookies are under the table.
クッキーはテーブルの下にある。
The company suffered a 15% drop in sales.
その会社は売上が15パーセント低下した。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Tell me which of the two cameras is the better one.
その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
Please come around someday when you aren't busy.
忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
Eat your soup while it is hot.
スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.