UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Please come.どうぞおいで下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Stand up, please.立って下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He works under me.彼は私の部下だ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please call him up.彼に電話して下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Please give me a book.本を下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License