He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
The boy went to bed with his socks on.
その少年は靴下を履いたまま寝た。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I want a quart of milk.
牛乳を1クオート下さい。
Would you please turn down the TV a little?
テレビの音を少し下げてくれませんか。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Mind you call me up tomorrow.
明日、必ず私に電話を下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Please find me my overcoat.
どうか私のオーバーを捜して下さい。
I work under her.
私は彼女の下で働いている。
Let's go downstairs for dinner.
ディナーを食べに階下に行こう。
Choose between this and that.
これとあれの中から選んで下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I am writing a draft of the speech.
私はスピーチの下書きを書いています。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
Is there a cat under the table?
テーブルの下に猫がいる?
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を下げてくれませんか。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Please give me a haircut.
散髪して下さい。
You should take the number 5 bus.
5番のバスに乗って下さい。
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Ann came downstairs.
アンは階下に降りてきた。
My mother is two years younger than my father.
母は父より二つ下です。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
Please come. I really want to meet you.
来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Could you show me how to use that machine?
その機械の使い方を教えて下さい。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
Could you please pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like