UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Please remove that chair because it is in the way.じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Lend me some money, if you have any.金を持っていたらいくらか貸して下さい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Please get me a pillow.枕を下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Please give me your attention.ご注目下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Good luck.がんばって下さいね。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License