UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Sit down, please.座って下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Please come here.どうぞおいで下さい。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License