UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Prices have gone down.物価が下がった。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
The fever has abated.熱が下がった。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
Sit down, please.座って下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License