UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Sign at the bottom, please.下に署名してください。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Can you get it repaired?なおして下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The price of meat dropped.肉が値下がりした。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License