The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
She's five years younger than him.
彼女は彼より5才年下だ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Take the book which is lying on that table.
あのテーブルの上にある本を取って下さい。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Please read page ninety-four.
94ページを読んで下さい。
Tell me all about your plan.
あなたの計画について話して下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
Lend me a knife with which to peel this pear.
このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
I am poor at tennis.
私はテニスが下手だ。
Her youngest child is five years old.
彼女の一番下の子供は5歳です。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Pass down the car, please.
どうぞ中ほどへお進み下さい。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
She was sitting under a tree.
彼女は木の下に座っていた。
Please come around someday when you aren't busy.
忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
Put your name on this document.
この書類にサインして下さい。
Please write to me once in a while.
時々は手紙下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Dr. White acted as our interpreter.
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
I found the key underneath the mat.
私はマットの下から鍵を見つけた。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Please wish me luck.
幸運を祈って下さい。
He came downstairs.
彼は階下におりてきた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Tell me when you will call me.
君が訪ねる時間を教えて下さい。
Sit down, please.
座って下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please try one.
一度食べてみて下さい。
Let me think for a while.
しばらく考えさせて下さい。
Please call me tonight.
今晩私に電話して下さい。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二歳年下です。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
I had to take shelter under a tree.
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
We went down by elevator.
私たちはエレベータで下に降りた。
Cookie is under the table.
クッキーはテーブルの下にいる。
Champagne, please.
シャンペンを下さい。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
My fever won't go away.
熱が下がりません。
Please come. I'm anxious to see you.
来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Two vanilla ice creams please.
バニラアイスクリームを二つ下さい。
Please come here.
どうぞお出で下さい。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Let me have a look at those photos.
その写真を見せて下さい。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Yes, please do.
どうぞ、そうして下さい。
Please say hello to her.
彼女によろしく言って下さい。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Please tell me what you saw then.
あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
God save the Queen.
女王陛下万歳!
Please do not write in this library book.
蔵書に書き込みをしないで下さい。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He found the box under the table.
彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Please bring me some glasses.
コップをいくつか持ってきて下さい。
Please make yourself at home.
どうぞごゆっくりなさって下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.
私は丘を登り下りして息切れがした。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Study hard.
しっかり勉強して下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.