UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Please cut my hair.散髪して下さい。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please give me your attention.ご注目下さい。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License