UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
My fever won't go away.熱が下がりません。
See below.下を見ろ。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
The temperature falls.温度が下がる。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please take these dishes away.これらの皿を片づけて下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
It is under the chair.椅子の下にあります。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License