UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please come.どうぞお出で下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
I let down the rope.ロープを下ろした。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License