The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please mail this letter for me.
この手紙を出して下さい。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Please speak in a loud voice.
大きな声で話して下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The quality of tea is going down.
お茶の質は下がりつつある。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Please put me through to Mr. Black.
ブラックさんに電話をつないで下さい。
Don't take my name off your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
You may have whatever book you want to read.
読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Let me know the details.
詳しく教えて下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.
角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?
スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Please come to see me from time to time.
時々は会いに来て下さい。
He uses foul language whenever he gets angry.
彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Ann came downstairs.
アンは階下に降りてきた。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?
この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Let me know in no time when he comes.
彼が来たらすぐに知らせて下さい。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
There's a monster under my bed.
ベッドの下にモンスターがいる。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Just a moment, please.
ちょっと待って下さい。
Let me hear from you.
手紙を下さい。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
Under the table was a black cat.
テーブルの下には黒猫がいた。
Let me say.
言わせて下さい。
I take my hat off to him for his hard work.
彼の努力に頭が下がる。
First of all, may I have your name, please?
まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Hold on for a while, please.
しばらくこのままお待ち下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を下げてくれませんか。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
He came downstairs.
彼は階下におりてきた。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
He selected a pair of socks to match his suit.
彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Go ahead and talk.
どうぞお話し下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
It's very kind of you to say so.
そうおっしゃって下さってありがとう。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Please reply to me as soon as possible.
私にできるだけ早くお答え下さい。
May I have some camera batteries, please?
カメラ用の電池を下さい。
Tom rolled down the window.
トムはウインドウを下げた。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
Please keep the windows open.
窓を開けたままにしておいて下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.
あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Put your name on this document.
この書類にサインして下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.