UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please step back.どうか下がってください。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License