Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| There is a cookie under the table. | テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I traded in my car for a new one. | 車を下取りに出して新車を買った。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| I found this under your bed. | あなたのベッドの下でこれを見つけました。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| The stock market has dropped today. | 株式市場は今日、下落した。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| My cat has come out from under the table. | 私の猫がテーブルの下から出てきた。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| She boards students. | 彼女は学生を下宿させている。 | |
| Please turn off the lights. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| There is a dog under the table. | テーブルの下に犬がいる。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| This will do for the time being. | 目下のところこれで間に合うでしょう。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| He has designs on that girl. | 彼はあの女性に下心を抱いている。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下でどなたかがお待ちですよ。 | |
| Avoiding the appearance of evil. | 李下に冠を正さず。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| The policeman asked people to back off. | その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| Could you keep still, everyone? | みなさんじっとしていて下さい。 | |
| Please remember to see my father next week. | 来週、忘れずに父に会って下さい。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| There is a cookie under the table. | クッキーがテーブルの下に落ちている。 | |
| Why am I so bad at allocating my time? | 私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. | 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| Tom put on his socks. | トムは靴下を履いた。 | |
| Please get into the car. | どうぞお乗り下さい。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Please change this bill into coins. | このお札を硬貨に変えて下さい。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| The children ran down the hill. | 子供たちは丘を駆け下りた。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| That's one level down. | それはもう一つ下の階ですよ。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| I thought him a poor dancer. | 私は彼がダンスは下手だと思いました。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Are my socks dry already? | 靴下はもう乾いたのですか。 | |
| Just wait a little please. He hasn't arrived yet. | ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。 | |