UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Please have a seat.おかけ下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
Please wait a minute.少し待って下さい。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Avoiding the appearance of evil.李下に冠を正さず。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Put your hand down.手を下げろ。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下に湾が見える。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License