UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please keep in touch.連絡して下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Please correct it.なおして下さい。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License