UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Please wait a moment.少し待って下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License