UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License