UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
I want to get there by subway.地下鉄で行きたいのです。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License