Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| My car is at your disposal. | 私の車はいつでもお使い下さい。 | |
| They went by subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please don't tell this to your parents. | これは親には言わないで下さい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に私を乗せて下さい。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| There is a cookie under the table. | クッキーがテーブルの下に落ちている。 | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| Excuse me, but is this the right way to the subway station? | すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| Please get me a pillow. | 枕を下さい。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Stand up, please. | 立って下さい。 | |
| You may call on me whenever you like. | お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He often uses a subway. | 彼はよく地下鉄を利用する。 | |
| It was ten degrees below zero this morning. | 今朝の気温は零下10度であった。 | |
| There is a bench under the tree. | 木の下にベンチがあります。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| They sat in the shade of that big tree. | 彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。 | |
| I struggled to get out of the subway. | 地下鉄から出るのに私はもがいた。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| Please change this bill into coins. | このお札を硬貨に変えて下さい。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| I am his junior by three years. | 私は彼より3歳年下です。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| I'd like some more coffee. | コーヒーのおかわりを下さい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| There's something under the bed. | ベッドの下に何かあるよ。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定して下さい。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Don't take my name off your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| A fox isn't caught twice in the same snare. | 柳の下の泥鰌。 | |
| You may not smoke in the elevator. | エレベータではたばこはご遠慮下さい。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Tom had his socks on inside out. | トムは靴下を裏返しに履いていた。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| They live downstairs. | 彼らはこの下の階に住んでいる。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| Please join the two ends of the tape together. | テープの両端をつないで下さい。 | |