UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please sit down.お座り下さい。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Edward is junior to Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
Let me say.言わせて下さい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Please call him up.彼に電話して下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License