UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
Please stand up.立って下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Please correct it.なおして下さい。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Please wash the dishes.お皿洗いをして下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Put your hand down.手を下げろ。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License