Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Please wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Let me play the next game. | 次の試合を私にさせて下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Talk louder so that I may hear you. | 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| There was a sign saying, "Keep off the grass." | 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭の下がる稲穂かな。 | |
| Tom put on his socks. | トムは靴下を履いた。 | |
| A fox is not caught twice in the same snare. | 何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| Can you tell me where the subway entrance is? | 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 | |
| You can use it anytime. | いつでも使って下さい。 | |
| He tucked the napkin under his chin. | 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| It's a bearish market now. | 今は下がり相場だ。 | |
| There is a shopping district underground. | 地下はショッピング街です。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Cookie is under the table. | クッキーはテーブルの下にいる。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| I saw them leave the coffee shop downstairs. | 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Look at the car made in Japan. | 日本製の車を見て下さい。 | |
| Yes, please do. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| Jimmy is junior to me by two years. | ジミーは、私より2歳年下です。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| I let down the rope. | ロープを下ろした。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えて下さい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The company suffered a 15% drop in sales. | その会社は売上が15パーセント低下した。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Edward is junior to Robert. | エドードは、ロバートより年下だ。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| The cost of living in Japan is going down. | 日本での生活費は下がっている。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| He had his socks on inside out. | 彼は靴下を裏返しに履いていた。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Please give me the book. | 本を下さい。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| May I put it down here? | ここに下ろせばいいのか。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Please wait a minute. | 少々お待ち下さい。 | |
| The following is what he told me. | 以下が彼の話したことです。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| Don't forget to sign your name. | 忘れずに署名をして下さいね。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please remember me to your parents. | 御両親によろしくお伝え下さい。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |