The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
You're welcome to any book in my library.
私の図書は自由にお使い下さい。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
Please come here.
どうぞおいで下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.
あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.
毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
Come whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Get it done as soon as possible.
できるだけ早く仕上げて下さい。
All the boys looked down.
少年たちはみな見下ろした。
It is under the chair.
椅子の下にいます。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please give me a glass of water.
水を一杯下さい。
Please come.
どうぞおいで下さい。
Let me know the time when he will come.
彼が来る時を知らせて下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Ken is the youngest of the four.
ケンは4人のうちで一番年下です。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
My wife is a poor driver.
私の妻は運転が下手だ。
I want to speak to Mr. Sato, please.
どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Let me introduce you to him.
彼にあなたを紹介させて下さい。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Let us do the work.
我々にその仕事をやらせて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.