UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
The prices have gone down.物価が下がった。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Put it down.それを下に置きなさい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please give me the book.本を下さい。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License