UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
My mother is two years younger than my father.母は父より二つ下です。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Please have a seat.おかけ下さい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License