UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
My fever won't go away.熱が下がりません。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
The track descends.その小道は下って行く。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License