UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Sit down, please.おかけ下さい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
Please come right away.すぐに来て下さい。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License