UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
I'd like a book.本を下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Please come.どうぞおいで下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License