Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Change trains at Sendai Station for Tokyo. 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 The Yamada's live in a flat below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. 中華街は中区山下町にある。 I had to take shelter under a tree. 木の下で雨宿りしなければなりませんでした。 You could always hand off some of the work to the junior staff. ある部分は部下にやらせばいいんだよ。 The boss directed his men to finish it quickly. 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 Please give me one 80-yen stamp. 80円切手を1枚下さい。 Please call me Joe. 私をジョーと呼んで下さい。 Hold on for a while, please. しばらくこのままお待ち下さい。 Please explain it to me later. あとで教えて下さい。 He is very bad at inventing excuses. いいわけをするのがとても下手。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 Please join the two ends of the tape together. テープの両端をつないで下さい。 I happened to witness the bullying in the corridor. 偶然、廊下でいじめを目撃した。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 Telephone me if it rains. 雨天の場合にはお電話下さい。 The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 He sat next to the stream. 彼は川のふちに腰を下ろした。 Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. トムは高校時代の1つ下の後輩です。 Speak louder for the benefit of those in the rear. 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 Please bear in mind what I said. 私が言ったことを留めておいて下さい。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 Give me something to drink. 私に飲み物を下さい。 Please enjoy yourself at the dance. ダンスパーティーで楽しんで下さい。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 His house is near the subway. あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 He is bad at driving. 彼は車の運転が下手だ。 I like my steak medium. ステーキはミディアムで焼いて下さい。 Champagne, please. シャンペンを下さい。 Send me there. 私をそこにやって下さい。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 Sign at the bottom, please. 下に署名してください。 Please speak as clearly as possible. できるだけはっきりと話して下さい。 The hill slopes downward to the river. 丘は川のほうまで下り坂になっています。 I want a dozen cream puffs. シュークリームを1ダース下さい。 Two vanilla ice creams please. バニラアイスクリームを二つ下さい。 Please wait for me at the station. 駅で待っていて下さい。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 He shook his head up and down. 彼は首を上下に振った。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 Nick looks down on anyone who comes from a rural area. ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。 Please open the package. 包みを開けて下さい。 In case you find the man, please let me know at once. もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 In 1943, Japan was at war. 1943年、日本は戦時下にあった。 Please wait on him first. 彼に先に食事を出して下さい。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Please wait till five, when he will back. 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 Tom removed his socks. トムは靴下を脱いだ。 Come and see me whenever you want to. いつでも来て下さい。 Please air the futon. 蒲団を干して下さい。 Would you mind drawing down the blind? その日よけをおろして下さいませんか。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 Don't let anyone take advantage of you. 人に足下を見られるな。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 I want to speak to Mr. Sato, please. どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 Keep watch on that man. あの男を見張っていて下さい。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 He brought our TV set down to the cellar. パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 Please make three copies of each page. 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 Don't put anything on top of the box. その箱の上に、何も置かないで下さい。 Tell me which of the two cameras is the better one. その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 Please write with a pencil. 鉛筆で書いて下さい。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Please turn the television on. テレビを付けて下さい。 The boss allotted tasks to his men. 上司は部下に仕事を振り分けた。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 I don't want your pity. お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 Please hold on. そのままでお待ち下さい。 Take the road on the left. 左の道を行って下さい。 Please leave me alone. I am busy. 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 My socks are in need of mending. 私の靴下は繕いが必要だ。 Give me something to drink. 何か飲むものを下さい。 Please remember to mail this letter. この手紙を出すのを忘れないで下さい。 I got soaked boating down river. 川下りでびしょびしょになった。 Will you lend me some money? 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 Please let me know when you will come to Kobe. いつ神戸に来るのか教えて下さい。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 Under the table was a black cat. テーブルの下には黒猫がいた。 She was sitting under a tree. 彼女は木の下に座っていた。 My mother is two years younger than my father. 母は父より2歳年下です。 Just wait a little please. He hasn't arrived yet. ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。 Could you please make room for me? 場所を空けて下さいませんか。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 You may not smoke in the elevator. エレベータではたばこはご遠慮下さい。 She found her purse under the desk. 彼女は机の下で財布を見つけた。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 You may call on me whenever you like. お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。