Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Run pipes under the floor.
床下にパイプを通す。
Please connect me with Mr Smith.
スミスさんにつないで下さい。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Do whatever he tells you.
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Stand up, please.
立って下さい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Let me introduce you to him.
彼にあなたをご紹介させて下さい。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
A cat got out from under the car.
ネコが車の下から出てきた。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The demand was brought down by increases in imports.
輸入の増加によって需要は下がった。
Please come downstairs.
階下へおりてらっしゃい。
Please get me a pillow.
枕を下さい。
Put out the candle. The blackout is over.
ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.
角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Sit down and take it easy for a while.
まあそう興奮しないでお座り下さい。
Please keep the windows open.
窓を開けたままにしておいて下さい。
I am writing a draft of the speech.
私はスピーチの下書きを書いています。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
A glass of water, please.
水を一杯下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Give me a lift in your car.
君の車に私を乗せて下さい。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
Please speak in a loud voice.
大きな声で話して下さい。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点下です。
The bicycle under the tree is mine.
木の下にある自転車は私のです。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.