UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Edward is junior to Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Please try one.一度食べてみて下さい。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please forgive me.どうか許して下さい。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License