UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License