Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to turn it down a little? もう少し音を下げてくれますか。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 The boat was rolling down the river. 船はどんどん川を下って入った。 The darkest place is under the candlestick. 灯台下暗し。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 We should not look down on poor people. 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 Go downstairs and have a wash. 下へ行って顔を洗ってきなさい。 Excuse me, but may I use your telephone? すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 Please connect me with Dr. White. ホワイト博士につないで下さい。 It's very kind of you to say so. そう言って下さるとは大変ご親切様です。 I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 He moved the flags up and down. 彼は旗を上下に動かした。 He is over the hill, you know. 彼はもう下り坂だね。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 You'll have to ask at the newsstand. ニューススタンドで聞いて下さい。 The president is presently in Miami. 大統領は目下マイアミにいる。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 Please connect me with Mr Smith. スミスさんにつないで下さい。 Please come here. どうぞおいで下さい。 Please present your claim tags. 引き換え券を見せて下さい。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 Please don't forget to see him tomorrow. 明日忘れずに彼に会って下さい。 Please show me how to use the headset. ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 Please don't bother about me. どうか私に気を使わないで下さい。 Please hold on. そのままでお待ち下さい。 Please show me another. 別のを見せて下さい。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 I sat down and opened my notebook. 腰を下ろし、手帳を開きました。 Correct me if I am mistaken. 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 Please tell me the way to the post office. 郵便局へ行く道を教えて下さい。 The ship dropped anchor. 船は錨を下ろした。 Please call him. 彼に電話して下さい。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 Come and see me once in a while. たまには会いに来て下さい。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Allow me to introduce myself. 自己紹介させて下さい。 The falls are some distance below the bridge. その滝は橋の少し下流にあります。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 Please lend me the book when you have finished reading it. その本を読み終えたら私に貸して下さい。 Stand up, please. 立って下さい。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Don't fail to mail this letter. この手紙を必ず投函して下さい。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 Please change this bill into coins. このお札を硬貨に変えて下さい。 What did you say? Could you please say it again? 何ですって?もう一度言って下さい。 I want it with plenty of ice. 氷をたくさんいれて下さい。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 Send me a letter when you arrive. 向こうに着いたら手紙を下さい。 Please let me know the result by telephone. どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 She was sitting under a tree. 彼女は木の下に座っていた。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 The birthrate is rapidly declining in this country. この国では出生率が急速に低下している。 You may call on me whenever you like. お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。 I have diarrhea. 下痢をしています。 Please tell me what will be coming next week. 来週の映画を教えて下さい。 The road dips suddenly. 道が急に下り坂になる。 He damned his men right and left. 彼は部下に当たり散らした。 Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 Give me something to eat. 何か食べ物を下さい。 Please help yourself to the cake. 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 It was kind of you to invite us. お招き下さってありがとうございました。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 Please don't open the window. その窓を開けないようにして下さい。 Her fever came down to normal. 彼女の熱は平熱に下がった。 Please come to my house. 私の家に来て下さい。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 Please send this by special delivery. これを速達で送って下さい。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 Tell me which of the two cameras is the better one. その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 Please give me your picture so I don't forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 Please rid me of this pain. どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 Please speak more slowly. もう少しゆっくり話して下さい。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 Two coffees, please. コーヒーふたつ下さい。 Please sponge the mess up of the table. テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。 A lot of people look up to you. Don't let them down. 多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。 Will you stamp this letter for me? この手紙に切手を貼って下さい。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 This is how Scott and his men arrived at the South Pole. このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Help yourself to the fruit. 自由に果物をお食べ下さい。 Don't speak so fast, please. そんなに速く話さないで下さい。 Please accept our heartfelt apologies. 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 The company suffered a 15% drop in sales. その会社は売上が15パーセント低下した。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 The notes are at the bottom of the page. 注はページの下欄についている。 Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。