The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take off your socks, please.
靴下はお脱ぎください。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
Please mail this letter for me.
この手紙を出して下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?
合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
The demand was brought down by increases in imports.
輸入の増加によって需要は下がった。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
It is ten degrees below zero now.
今は零下10度だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Smokers are asked to occupy the rear seats.
たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Bring the book to me, not to Tom.
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Please come here.
どうぞこちらへおいで下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please don't bother about me.
どうか私に気を使わないで下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Hold on, please.
少し待って下さい。
Would you like to turn it down a little?
もう少し音を下げてくれますか。
Please put this in the microwave oven.
これを電子レンジに入れて下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
Please don't speak so fast.
そんなに速く話さないで下さい。
The subway is faster than the streetcar.
地下鉄は、市街電車よりはやい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
He is junior to my brother by three years.
彼は私の兄弟より3才年下です。
Please show me your injured arm.
けがをした腕を見せて下さい。
Please copy this page.
このページをコピーして下さい。
Please tell me about your trip.
どうぞあなたの旅行について話して下さい。
Please make yourself at home.
どうぞ楽になって下さい。
Please give me a pillow and a blanket.
枕と毛布を下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The boat passed under the bridge.
船は橋の下を通った。
Move into the bus, please!
バスの中ほどへ詰めて下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Tom rolled down the window.
トムはウインドウを下げた。
Give me some coffee if there is any left.
コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Please let him come at once.
彼をすぐこさせて下さい。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Give me a glass of water, please.
私に1杯の水を下さい。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Let me introduce you to him.
彼にあなたをご紹介させて下さい。
There is a TV remote control under the couch.
テレビのリモコンがソファーの下にある。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
Select action for Chris.
クリスの行動を選択して下さい。
My cat has come out from under the table.
私の猫がテーブルの下から出てきた。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二つ下だ。
Please go to the bank.
銀行に行って下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
Please wait here for a while.
ここでしばらくの間待って下さい。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
We saw a lake far below.
ずっと下の方に湖が見えた。
A Persian cat was sleeping under the table.
ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
If you want any more wine, go to the cellar and get some.
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.