The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
She's five years younger than me.
彼女は私より5歳年下です。
Don't bother yourself about me.
私のことはかまわないで下さい。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
He's some kind of manservant for her.
彼はある種彼女の下僕だな。
Please excuse me for calling you by your first name.
ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.
柳の下の泥鰌。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Please get me a pillow.
枕を下さい。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please pour me a little tea.
私にお茶を少し注いで下さい。
Bring the book to me, not to Tom.
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
Hide not your light under a bushel.
灯火をますの下にかくすな。
We skied down to Chamonix.
スキーでシャモニーまで下った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We looked down at the beautiful sea.
我々は美しい海を見下ろした。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
May I have some camera batteries, please?
カメラ用の電池を下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
Permit me to stay.
滞在を許可して下さい。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候の下で成長する。
Please copy this page.
このページをコピーして下さい。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
Stay here and wait for him, please.
ここにいて彼を待って下さい。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u