The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Let me fix the switch.
私にスイッチを修理させて下さい。
Please let me know about it.
私にもそれを知らせて下さい。
Can you give me your phone number?
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please give me a pencil and some sheets of paper.
鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
I had to take shelter under a tree.
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Please have a seat.
おかけ下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
You speak first; I will speak after.
あなたが先に話して下さい。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
I'm a poor carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Mike is the youngest in his family.
マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Please put me through to Mr Black.
ブラックさんに電話をつないで下さい。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
You must not keep company with such a mean fellow.
そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
Talk louder so that I may hear you.
聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
He looked down at the valley below.
彼は下の方の谷を見下ろした。
There is a hole in your sock.
靴下に穴が開いているよ。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
Please advise me what to do.
私に何をしたらよいか教えて下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
In case I am late, please go ahead of me.
私が遅れたら先に行って下さい。
You'll have to ask at the newsstand.
ニューススタンドで聞いて下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
The bill, please.
お勘定して下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
Would you please tell me when to get off?
いつ降りたらよいか教えて下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please stand up.
立って下さい。
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
Please put the chair away. It is in the way.
いすをどかして下さい。じゃまなのです。
She is a bad speaker.
彼女は話が下手です。
Please wash the dishes.
お皿洗いをして下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
You can use it anytime.
いつでも使って下さい。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
She found her purse under the desk.
彼女は机の下で財布を見つけた。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Please wait a bit.
少し待って下さい。
Please refer to paragraph ten.
10項を参照して下さい。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
He got out from under the car.
彼は車の下から出てきた。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The greenback lost ground against the yen.
ドルは円に対して下がった。
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
Sit down, please.
座って下さい。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Visitors may not feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
I found the gloves that were under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Please cut the cake with a knife.
ナイフでケーキを切って下さい。
Is it dangerous to take a subway alone?
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.
いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please step back.
どうか下がってください。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Please give me a dozen cream puffs.
シュークリームを1ダース下さい。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布を下さい。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
I left my dictionary downstairs.
辞書を階下に忘れてきた。
It is under the chair.
椅子の下にいます。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.
私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.