UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Please come right away.すぐに来て下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Please phone him.彼に電話して下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
The following is his story.以下は彼の話です。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Set it down there.それを下に置け。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Please wait a minute.少し待って下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License