After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He was at the bottom of the class.
彼はクラスで最下位だった。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Do you know where you should get on the subway?
どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
Allow me to introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Please look over me warmly.
生暖かい目で見てやって下さい。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please make five copies of this document.
この書類を5枚コピーして下さい。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Don't put sugar in my coffee.
私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.