UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The darkest place is under the candlestick.灯台下暗し。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Stand up, please.立って下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License