UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please give me a call.私に電話して下さい。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License