Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me go my own way. | 私には私の道を行かせて下さい。 | |
| The TV remote control is under the couch. | ソファーの下にテレビのリモコンがある。 | |
| Please come. I really want to meet you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. | リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| Please cut my hair. | 散髪して下さい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| He went down the hill. | 彼は丘を下って行った。 | |
| You may not smoke in an elevator. | エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| His handwriting is bad. | 彼は字が下手だ。 | |
| Let me introduce my mother to you. | あなたに母を紹介させて下さい。 | |
| My fever won't go away. | 熱が下がりません。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please read the text below. | 以下の文章を読んで下さい | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| Can you tell me where the subway entrance is? | 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Please give me a haircut. | 散髪して下さい。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| Don't fail to lock the door. | 忘れずにドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Are my socks dry already? | 靴下はもう乾いたのですか。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| There's something under the bed. | ベッドの下に何かあるよ。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Will you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| She wore her hair in plaits. | 彼女は髪をお下げにしていた。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| A lot of people look up to you. Don't let them down. | 多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。 | |
| Is the cat on the chair or under the chair? | 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Ann came downstairs. | アンは階下に降りてきた。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Let's descend the slope. | その坂道を下ろう。 | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| The TV remote control is under the couch. | テレビのリモコンがソファーの下にある。 | |
| Tom had his socks on inside out. | トムは靴下を裏返しに履いていた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| First, try to confirm the timing by oscilloscope. | まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Good. Now go down with it. | じゃ下ろす。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| The road declines sharply. | 道が急な下り坂になっている。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| There is a cookie under the table. | クッキーがテーブルの下に落ちている。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭の下がる稲穂かな。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| I have a touch of diarrhea. | 下痢気味です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. | 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Please give up smoking. | タバコをやめて下さいな。 | |
| I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen. | 私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. | トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |