The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
John is my junior by two years.
ジョンはわたしの2つ下だ。
Would you mind turning down the volume?
ボリュームを下げてもらえますか。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He is very bad at inventing excuses.
いいわけをするのがとても下手。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
I need an ashtray.
灰皿を下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
For external use only, do not ingest.
外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
I saw them leave the coffee shop downstairs.
私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Please get rid of the dead leaves.
落葉を取り除いて下さい。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She hung the picture upside down.
彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I would like to have some more water.
水のお代わりを下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
It was ten degrees below zero this morning.
今朝の気温は零下10度であった。
Let me help you to do the work.
あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Write to me as soon as you get there.
着いたらすぐ手紙を下さい。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.
歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Let me think for a while.
しばらく考えさせて下さい。
Will you stamp this letter for me?
この手紙に切手を貼って下さい。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I'd like to have some hot chocolate.
熱いココアを下さい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He selected a pair of socks to match his suit.
彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please write a letter to me.
私に手紙を書いて下さい。
Go ahead.
どうぞお話し下さい。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
There's a big hole in your sock.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Give me something to drink.
何か飲むものを下さい。
Please enjoy yourself at the dance.
ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Do you know where you should get on the subway?
どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
My basket is under the table.
私のかごはテーブルの下にある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.
万雷のうちに幕が下りた。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Get me a cup of coffee.
私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
My mom is two years younger than my dad.
母は父より二つ下です。
Give me a glass of water.
私に1杯の水を下さい。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
Please lock the door when you leave.
出かける時には、鍵をかけて下さい。
Talk louder so that I may hear you.
聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Take down the book from the shelf.
その本を棚から下ろしなさい。
Her youngest child is five years old.
彼女の一番下の子供は5歳です。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
I am pleased at your coming.
お出で下さってうれしい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.