UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License