UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Please send me a letter.手紙を下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I found the key underneath the mat.この鍵をマットの下で見つけたんですが。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Please wait a minute.少し待って下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I'd like a book.本を下さい。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Please give me the book.本を下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License