UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come right away.すぐに来て下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Don't tell me what to do or not to do.私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Can I get a pillow?枕を下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License