UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The darkest place is under the candlestick.灯台下暗し。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Under the table was a black cat.テーブルの下には黒猫がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License