UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
Please fix it.なおして下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License