UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Please come here.どうぞおいで下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
It is under the chair.椅子の下にいます。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Please come.来て下さい。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
Please come.どうぞおいで下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
She's five years younger than he is.彼女は彼より5才年下だ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License