UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I have diarrhea.下痢をしています。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Prices have gone down.物価が下がった。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please don't stand on ceremony.どうぞ固くならないで下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License