UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License