Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 Please keep in touch. 連絡して下さい。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 They drifted down the river. 彼らは流れに乗って川を下った。 Please make yourselves comfortable. どうぞお楽にして下さい。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 I beg your pardon? すみませんが、もう一度言って下さい。 Please tell me which bus to take to get to the station. 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 Please sit down. お座り下さい。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 His house is near the subway. あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 She is two years younger than I. 彼女は僕より2歳年下だ。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 I have to pay high rates to the boarding. 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 She got on the subway at Ginza. 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Please tell me what you saw then. あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 Would you please tell me the way to the station? 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 John is my junior by two years. ジョンは私より2つ年下だ。 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 There is a hole in his sock. 彼の靴下には穴があいている。 Oh, take your time. I'm in no hurry. ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 The TV remote control is under the couch. テレビのリモコンがソファーの下にある。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Please throw the ball. そのボールを投げて下さい。 The lamp hung from the ceiling. ランプは天井から下がっていた。 Drop in on us when you next visit London. 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 Please come to meet me some time when it's convenient. あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 The cellar is ugly, dark, and stinky. 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 Do you have a subway map? 地下鉄のちずはありますか。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 Please air the futon. 蒲団を干して下さい。 Her body was already in the water from the waist down. 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。 He is rather poor at tennis. 彼はテニスがかなり下手だ。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Please tell me about you and your family. あなたやあなたの家族について話して下さい。 The car ran down the hill. 車は丘を走り下りた。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Drop in and see us when you're next in Kobe. 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges? スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。 We have to clear the snow from the roof. 雪下ろしをしなければならない。 Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 Could you please pass me the pepper? すみませんが胡椒をとって下さいませんか。 Tom is three years younger than Mary. トムはメアリーより三歳年下です。 If you will not be available at the new time, please let us know. この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 Change trains at Sendai Station for Tokyo. 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。 It was nice of you to come all this way to see me. はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。 Our team is in the cellar. わがチームは最下位だ。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Tell me what has become of him. 彼がどうなったか教えて下さい。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Tell me what to do with it. それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Give me a break, will you? ちょっと勘弁して下さい。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 The radio is too loud. Please turn the volume down. ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 You get off at Yotuya Station. 四谷駅で降りて下さい。 I want to get there by subway. 地下鉄で行きたいのです。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 Please put it aside for me. それをどうか私のために取っておいて下さい。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 I am very grateful to you for what you've done for my family. あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 He came crawling to me to ask for a loan. 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 Please come and see us sometime during the vacation. 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 Please tell me about it. 私にそれを知らせて下さい。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Good luck. がんばって下さいね。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 Please come to my house. 私の家に来て下さい。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。