UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Please come right now.すぐに来て下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Prices have gone down.物価が下がった。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License