This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Turn down the volume, please.
ボリュームを下げてください。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
Lie down on your left side.
左を下にして横になってください。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
Please come here.
どうぞお出で下さい。
Please give me a dozen cream puffs.
シュークリームを1ダース下さい。
Make yourself at home in this room.
この部屋でくつろいで下さい。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.
歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Give me a lift in your car.
君の車に私を乗せて下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please make me a cup of coffee.
コーヒーを1杯入れて下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Even today, the temperature is below zero.
今日もまだ氷点下だ。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Tom rolled down the window.
トムはウインドウを下げた。
A cat got out from under the car.
ネコが車の下から出てきた。
Please use your headsets.
どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Please wake me for breakfast.
朝食には起こして下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.