UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please wait a moment.少し待って下さい。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License