UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Please forgive me.どうか許して下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I'd like a book.本を下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License