Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| We were sitting comfortably. | 私たちはゆったりと腰を下ろしていた。 | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| They concluded that he had told a lie. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| And then I went down to the subway. | そしてオレは地下道に降りていった。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| I went down by elevator. | 私はエレベーターで下におりた。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Allow me to introduce myself. | 自己紹介させて下さい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| We went up and down in the elevator. | 私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| It is very good of you to say so. | そういって下さるとはご親切です。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| The boy went to bed with his socks on. | その少年は靴下を履いたまま寝た。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| By September the burst in spending seemed to be tapering off. | 九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。 | |
| She's five years younger than him. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| She is rather poor at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Please help yourself to any food you like. | お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Please give me a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Please advise me what to do. | 私に何をしたらよいか教えて下さい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I had to take shelter under a tree. | 木の下で雨宿りしなければなりませんでした。 | |
| Please ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| There's nothing to be done about it. | 手の下しようが無い。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| I would like to have some more water. | 水のお代わりを下さい。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| John is not as old as Bill; he is much younger. | ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". | イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| You can't buy it under 1,000 yen. | それは千円以下では買えません。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |