UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Look at this picture.この絵を見て下さい。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Can I get a pillow?枕を下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License