UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I admire her efforts.彼女の努力には頭が下がる。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Please be seated.お座り下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Under the table was a black cat.テーブルの下には黒猫がいた。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
May I have a road map?道路地図を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License