UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me your attention.ご注目下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Please send me a letter.手紙を下さい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Please be seated.お座り下さい。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License