UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Please come right now.すぐに来て下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
I admire her efforts.彼女の努力には頭が下がる。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Please give me a call.私に電話して下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License