Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 You can stay as long as you like. 好きなだけ滞在して下さい。 Please come here. どうぞおいで下さい。 Add a little more milk to my tea, please. 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 Please invite us out to dinner. 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 Watch your step. 足下に注意して下さい。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 The thermometer stood at three degrees below zero this morning. 今朝は零下3度以下だった。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 Tell me what the gentleman is like. その紳士はどんな人かおしえて下さい。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 He's three years younger than my older brother. 彼は私の兄より3歳年下です。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 I don't like this shirt. Please show me another one. このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 By September the burst in spending seemed to be tapering off. 九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。 Please give me batteries for a camera. カメラ用の電池を下さい。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 He damned his men right and left. 彼は部下に当たり散らした。 I went down by elevator. 私はエレベーターで下におりた。 They knelt and thanked God for sending them rain. 彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。 Don't speak so fast, please. そんなに速く話さないで下さい。 Please sit down. お座り下さい。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Please tell me how to cook sukiyaki. どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 Make yourself at home. くつろいでいて下さい。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 Please put those chairs away. それらの椅子を片づけて下さい。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 Get me a cup of coffee. 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 Give me a piece of paper. 紙を一枚下さい。 Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 Be sure to mail this letter. 必ずこの手紙を渡して下さい。 Please let me know when you will come to Kobe. いつ神戸に来るのか教えて下さい。 There's a big hole in your sock. 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 Give me a glass of water. 私に1杯の水を下さい。 You had better keep this food under ten degrees. この食品は10度以下で保存したほうがいい。 Please tell me how to take a book. 本の借り方を教えて下さい。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 Please write your name in pen. ペンで名前を書いて下さい。 Could you speak up? I can't hear you. 大きな声で言って下さい。聞こえません。 Please turn on the light. 電気をつけて下さい。 May I see that blouse, please? そのブラウスを見せて下さい。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 There is a hole in his sock. 彼の靴下には穴があいている。 I live on the bottom floor. 私は一番下の階にいる。 Open the window, will you? 窓を開けて下さいね。 You can wear your undershirt. 下着は着けたままでいいですよ。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 I got off at the wrong station. 私は駅を間違えて下車しました。 A cat got out from under the car. ネコが車の下から出てきた。 It is easy to be wise after the event. 下衆の後思案。 Why am I so bad at allocating my time? 私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。 My son looked for the other half of a pair of socks. 息子は靴下の片割れを捜した。 Please make yourself at home. おくつろぎ下さい。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Please give me a glass of milk. ミルクを一杯下さい。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 I hope you won't expect results immediately. 長い目で見て下さい。 She is five years younger than me. 彼女は私より5歳年下だ。 I'd like an 80-yen stamp, please. 80円切手を1枚下さい。 The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 I just want you to come. 来て下さるだけでいいのです。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 I live on the bottom floor. 私は一番下の階に住んでいます。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 Please keep the fire burning. どうぞ火を燃やし続けて下さい。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 Please don't let him know the real name of his illness. 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 She was lounging on the sofa. 彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。 Don't forget to give my best regards to your lovely wife. あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 Please give me a haircut. 散髪して下さい。 Is there a cat under the table? テーブルの下には猫がいますか? Please show me another one. 別の物を見せて下さい。 Please tell John that I called. 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 They took the subway. 彼らは地下鉄で行きました。 Hide not your light under a bushel. 灯火をますの下にかくすな。 The rain penetrated my raincoat. 雨が私のレインコートの下までしみとおった。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 Let me give you my personal opinion. 私個人の見解を述べさせて下さい。 Tom removed his socks. トムは靴下を脱いだ。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 Let me go in place of him. 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 Give me something to drink. 私に飲み物を下さい。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 I wouldn't lower myself to borrow money. 頭を下げてまで金を借りたくない。 Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 I found the key underneath the mat. 私はマットの下から鍵を見つけた。 He got the book down from the shelf. 彼は棚から本を下ろした。 Please wake me up at six tomorrow morning. どうか明朝6時に起こして下さい。