UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
The prices have gone down.物価が下がった。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
It's under the table.テーブルの下よ。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She's five years younger than he is.彼女は彼より5才年下だ。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License