UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Let me say.言わせて下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
The bill, please.お勘定して下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Please fix this.なおして下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Tom hid under the bed.トムはベッドの下に隠れた。
See below.下を見ろ。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Look at this picture.この絵を見て下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License