UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
I've got to hand it to him. He works hard.彼の努力には、頭が下がるよ。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License