Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| Where do I get the subway? | どこで地下鉄に乗れますか。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Less noise, please. | どうかもう少し静かにして下さい。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| That team is always in the cellar. | あのチームはいつも最下位だ。 | |
| Please rid me of this pain. | どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Thank you very much for coming all the way to see me off. | わざわざ見送りに来て下さってありがとう。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| Is there a cat under the table? | テーブルの下に猫がいる? | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| Please refrain from smoking without permission. | 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Please sponge the mess up of the table. | テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Please cut my hair. | 散髪して下さい。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| You can use it anytime. | いつでも使って下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| The road descends slowly. | 道は緩い下り坂になっている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He is younger than me by three years. | 彼は私より三つ年下です。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Watch out for falling objects! | 落下物に注意! | |
| You'll have to ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Please correct it. | なおして下さい。 | |
| The boarders are now away on vacation. | 下宿生たちは今休暇で不在です。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| The Federal Reserve slashed interest rates. | 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | |
| God save the Queen. | 神が女王をお守り下さいますように。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| There was a sign saying, "Keep off the grass." | 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| I live in a rooming house. | 私は下宿しています。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| Please wait a minute. | 少々お待ち下さい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| He looked down at the valley below. | 彼は下の方の谷を見下ろした。 | |
| The higher we climb, the colder it becomes. | 高く登れば登るほどますます気温は下がる。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |