UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二つ下だ。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License