Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The white boat went down the stream. | 白いボートが流れを下っていった。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Her daughter is bad at cooking. | あの人の娘さんは料理が下手だ。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| In consideration of others, please don't smoke. | 他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| There's a hole in this sock. | この靴下には穴があいている。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs". | 自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. | マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 | |
| Twenties and some smaller bills, please. | 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| Remind me that the meeting is on Monday. | 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please wait a minute. | 少し待って下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Excuse me, but will you tell me where to change trains? | すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| May I have some camera batteries, please? | カメラ用の電池を下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. | 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Come whenever you want. | いつでも来て下さい。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You are requested not to smoke. | たばこはご遠慮下さい。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| A person who wants to speak with you has arrived downstairs. | あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。 | |
| She is pretty bad at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. | テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| He was at the bottom of the class. | 彼はクラスで最下位だった。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| He has designs on that girl. | 彼はあの女性に下心を抱いている。 | |
| Could you tell me where I can get a subway? | 地下鉄はどこで乗れますか。 | |
| Please remember me to your parents. | 御両親によろしくお伝え下さい。 | |
| He had his socks on inside out. | 彼は靴下を裏返しに履いていた。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |