UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
Please come.どうぞお出で下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License