UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License