UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Please remove that chair because it is in the way.じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
The captain ordered his men to fire.隊長は部下に撃てと命令した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Check back next week.来週またご来店下さい。
Please stand up.立って下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Please come.どうぞおいで下さい。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Please show me another.別のを見せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License