UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air the futon.蒲団を干して下さい。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Put your hands down!手を下げろ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
It is under the chair.椅子の下にあります。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Come at once.すぐに来て下さい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
I have diarrhea.下痢をしています。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The bill, please.お勘定して下さい。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License