UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
The bill, please.お勘定して下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Please give me a call.私に電話して下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please do that.どうぞ、そうして下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License