UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The following is his story.以下は彼の話です。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License