UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please fix it.なおして下さい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
The curtain fell.幕が下りた。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License