UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Please call him.彼に電話して下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please wash the dishes.お皿洗いをして下さい。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Good luck.がんばって下さいね。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Please correct it.なおして下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License