UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
Duck!頭を下げろ!
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Can you get it repaired?なおして下さい。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License