UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
I admire her efforts.彼女の努力には頭が下がる。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Sit down, please.おかけ下さい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Please have a seat.座って下さい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License