UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
I want to think about it.考えさせて下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
Tom hid under the bed.トムはベッドの下に隠れた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
The check, please.お勘定して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License