UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Tom is much younger than Mary.トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License