UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Please stand up.立って下さい。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Under the table was a black cat.テーブルの下には黒猫がいた。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Please fix it.なおして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License