Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Correct me if I am mistaken. 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 Please don't laugh at me. 私のことを笑わないで下さい。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 Tom was in his underwear. トムは下着姿だった。 She bowed to me politely. 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 Get it done as soon as possible. できるだけ早く仕上げて下さい。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 I see a girl standing under that tree. 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 Please do the work at your own convenience. あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 Don't take it seriously. まじめに取らないで下さい。 The men followed him. 部下は彼のあとに続いた。 Japan is the best country under the sun. 日本は天下第一の国である。 Two stockings are called a pair of stockings. 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! I stood under a tree to avoid getting wet. 濡れるのを避けて、木の下に立った。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 The swing is moving up and down. ぶらんこが上下に動いている。 Please show me how to make cakes. 私にケーキの作り方を教えて下さい。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Our team is in the cellar. わがチームは最下位だ。 The temperature fell several degrees. 気温が数度下がった。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 He made the ultimate decision. 彼がその最終決定を下した。 I'm sorry, could you repeat that please? すみませんが、もう一度言って下さいますか。 The court judged the case. 法廷はその訴訟に判決を下した。 Please come. I really want to meet you. 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 We were sitting comfortably. 私たちはゆったりと腰を下ろしていた。 Please fix this. これを直して下さい。 Come whenever you want. いつでも来て下さい。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 Please show me that one in the window over there. あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 Stand back, please. どうぞ後ろに下がってください。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 There is a cat under the desk. 机の下に猫がいる。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 Please forgive me. 許して下さい。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 Could I have a pillow and blanket? 枕と毛布を取って下さい。 The darkest place is under the candlestick. 灯台下暗し。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen. 私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。 Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 The charges against him were dropped because of his youth. 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 Let's descend the slope. その坂道を下ろう。 Get me the scissors, please. はさみを取って下さい。 Don't look down on the poor. 貧者を見下してはいけない。 Give me something to do. 何か仕事を下さい。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 Give me a telephone call when you get back. お帰りになったら電話を下さい。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 Please show me how to use the headset. ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 I get on the subway every morning at Ginza. 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 Help yourself to these cakes. このお菓子をご自由におとり下さい。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 There were three buttons on the lower back of the robot. ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Where do I get the subway? どこで地下鉄に乗れますか。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 Tell us the story from beginning to end. その話を始めから終わりまで話して下さい。 The sound rises and falls. 音が上がり下がりする。 Please reply to me as soon as possible. 私にできるだけ早くお答え下さい。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ち下さいませんか。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 I want you to meet my sister I spoke of the other day. いつかお話した私の妹にあってやって下さい。 Have a wonderful eating experience. すばらしい食事を経験下さい。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 He is rather poor at tennis. 彼はテニスがかなり下手だ。 The girl made an awkward bow. 少女はぎこちなく頭を下げた。 Please put those chairs away. それらの椅子を片づけて下さい。 Give me the bill, please. お勘定して下さい。 Please do that. どうぞ、そうして下さい。 While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。 Please help yourself to the cookies. 自由にクッキーをお取り下さい。 I was looking downward to the bottom of the valley. 私は谷底を見下ろした。 My sister is three years younger than I and my brother is four years younger. 妹は3歳年下で弟は4歳年下です。 Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。