UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私たちは木の下で雨宿りをした。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
I've got to hand it to him. He works hard.彼の努力には、頭が下がるよ。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License