We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Please call me up later.
後で私に電話をして下さい。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Please correct it.
なおして下さい。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
She is five years junior to me.
彼女は私より5歳年下です。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
She is a bad speaker.
彼女は話が下手です。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.
いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
I left my dictionary downstairs.
階下に辞書を忘れてきた。
Please speak in a loud voice.
大きな声で話して下さい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please make yourself at home.
どうぞごゆっくりなさって下さい。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please tell me the truth.
私に真実を話して下さい。
Please fix this.
なおして下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.
どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Tom put on his socks.
トムは靴下を履いた。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
I am pleased at your coming.
お出で下さってうれしい。
Is there a cat under the table?
テーブルの下には猫がいますか?
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.