The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
Please don't sit on that bench.
そのベンチにすわらないで下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A cookie is under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
He married a girl much younger than he.
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Please write your name in pen.
ペンで名前を書いて下さい。
I wouldn't lower myself to borrow money.
頭を下げてまで金を借りたくない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please remove that chair because it is in the way.
じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Don't fail to call me back.
必ず私に電話をかけ直して下さい。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
Please come here between two and three this afternoon.
今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Don't look down on the poor.
貧乏な人たちを見下してはいけない。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.
いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I want a dozen cream puffs.
シュークリームを1ダース下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
Take off your socks, please.
靴下を脱いでください。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Please send this by special delivery.
これを速達で送って下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please explain it to me later.
あとで教えて下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.
34ページの下から7行目を見てください。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
Please give me something to eat.
私に何か食べる物を下さい。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
Send me there.
私をそこにやって下さい。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Put the book on the bottom shelf.
その本はいちばん下の棚に置いてください。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
Today above ground tomorrow under.
今日は地上、明日は地下。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
She is two years younger than me.
彼女は僕より2歳年下だ。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
The rain penetrated my raincoat.
雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
Give me a ring if you find out anything.
何かわかったら電話下さい。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
Let me introduce you to him.
彼にあなたをご紹介させて下さい。
There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
A crystal chandelier was hanging over the table.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She is rather poor at tennis.
彼女はかなりテニスが下手だ。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Isn't that him sitting on a bench?
彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
In case you go out before 5, just let me know.
5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Please fasten your seat belt.
シートベルトを着用して下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
Can you pass me the salt, please?
塩を取って下さい。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
Could I have some more coffee?
コーヒーのおかわりを下さい。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The laundry room is in the basement.
洗濯室は地下です。
Would you mind drawing down the blind?
その日よけをおろして下さいませんか。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
The general participated in the plot with his men.