Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| I found the gloves that were under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Could you tell me the way to the subway station? | 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| We used the following procedures in this experiment. | この実験には以下の手段を使用した。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| He traded his old car in for a new one. | 彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| I found the key underneath the mat. | 私はマットの下から鍵を見つけた。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| "I am too old to swing on branches," said the boy. | 「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| The following is his story. | 以下は彼の話です。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| There is a hole in your sock. | 靴下に穴が開いているよ。 | |
| Please remember me to your parents. | どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Please give me an ashtray. | 灰皿を下さい。 | |
| There is a school down the mountain. | 山を下ったところに学校がある。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Let me give you my personal opinion. | 私個人の見解を述べさせて下さい。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| For particulars, apply to the college. | 詳細は大学に問い合わせて下さい。 | |
| Let me introduce my parents to you. | 両親を紹介させて下さい。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I want a quart of milk. | 牛乳を1クオート下さい。 | |
| I said stay back. | 後ろに下がっているように言ったよね。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| If you change your mind, let us know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Let me buy you another one. | 別のを買わせて下さい。 | |
| Allow me to introduce myself. | 自己紹介させて下さい。 | |
| She is five years junior to me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| Allow me to introduce you to Mr. White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I think my Japanese is really bad. | 俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Please refrain from smoking until the sign is turned off. | サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| He is junior to me by two years. | 彼は私より2歳年下だ。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定して下さい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| He has worked his way up from the bottom. | 彼は下からたたき上げた男だ。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| He ran down to the lake. | 彼は湖のところまで駆け下った。 | |
| Please sponge the mess up of the table. | テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Could you send someone up to make the bed? | ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| Try us again next Monday. | 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |