The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The kitten was drinking milk under the table.
小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
The boat goes down the river.
ボートは川を下っていった。
Please bring a cup of tea to me.
お茶を一杯持って来て下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
May I see the wine list?
ワインリストを見せて下さい。
The accident was due to bad driving.
その事故は下手な運転のせいだった。
I hope you enjoy yourself this evening.
今晩は楽しくやって下さい。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Two coffees, please.
コーヒーふたつ下さい。
Please let me in.
どうか中に入れて下さい。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Leave me alone.
一人にしておいて下さい。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
I want to think about it.
考えさせて下さい。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Put that book aside for me.
あの本を私のためにとっておいて下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The government turned down the request.
政府はその要求を却下した。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He got the book down from the shelf.
彼は棚から本を下ろした。
Please turn off the lights.
どうか電灯を消して下さい。
We went down by elevator.
私たちはエレベータで下に降りた。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Please wake me at six.
6時に起こして下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The girl made an awkward bow.
少女はぎこちなく頭を下げた。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭の下がる稲穂かな。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
What do you conclude from that?
あなたはそれからどんな結論を下しますか。
He has a hard time remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please put a lot of cream in my coffee.
コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
She's five years younger than him.
彼女は彼より5才年下だ。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Don't bar me out.
私を締め出さないで下さい。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.
柳の下の泥鰌。
Give me a coffee, please.
コーヒーを一杯下さい。
Please tell me the truth.
私に真実を話して下さい。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
Give me three pieces of salmon.
鮭を3切れ下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Please call this lady a taxi.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Would you mind drawing down the blind?
その日よけをおろして下さいませんか。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Allow me to introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Can you give me your phone number?
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Do me the favor of coming.
どうぞお出で下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Tell me what happened.
何が起きたのか話して下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.