UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The check, please.お勘定して下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Please come.どうぞお出で下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Can you get it repaired?なおして下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Prices have gone down.物価が下がった。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
It's under the table.テーブルの下よ。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License