There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
Please give me something hot to drink.
何か熱い飲み物を下さい。
Can you put it down on the table?
それを机の上に下ろしてくれませんか。
My socks are in need of mending.
私の靴下は繕いが必要だ。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.
ソファーに座ってくつろいで下さい。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.
そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.
地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Please reply to me as soon as possible.
私にできるだけ早くお答え下さい。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
It was kind of you to invite us.
お招き下さってありがとうございました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.