Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
"Would you mind taking me home?", she said.
「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
I don't want to bow down to him.
彼に頭を下げるのはいやだ。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.
あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I am pleased at your coming.
お出で下さってうれしい。
Please make yourself at home.
おくつろぎ下さい。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
The higher we climb, the colder it becomes.
高く登れば登るほどますます気温は下がる。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
Lend me some money, if you have any.
金を持っていたらいくらか貸して下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The temperature falls.
温度が下がる。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."