Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. | 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 | |
| Minorities are despised in many countries. | 少数派は多くの国で見下されている。 | |
| He was sleeping under the tree. | 彼は木の下で寝ていました。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Come see me again tomorrow. | 明日また来て下さい。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| The approach employed in this analysis was as follows. | この分析には以下のアプローチがとられた。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Please join the two ends of the tape together. | テープの両端をつないで下さい。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Her fever came down to normal. | 彼女の熱は平熱に下がった。 | |
| Please give me a book. | 本を下さい。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Would you please refrain from smoking when babies are here? | あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。 | |
| Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| Insure it, please. | 保険をかけて下さい。 | |
| Our new school building is under construction. | 我々の新校舎は目下建設中である。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| We hope to lower the tariff. | 関税を下げることを望む。 | |
| The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. | ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Please be leaving. | どうぞ お引取り下さい。 | |
| Let me play the next game. | 次の試合を私にさせて下さい。 | |
| There were some people sitting about on the grass. | 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Yes, please do. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| Don't tell me what to do or not to do. | 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Allow me to introduce you to Mr White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| I want a quart of milk. | 牛乳を1クオート下さい。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He got out from under the car. | 彼は車の下から出てきた。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| She transferred from the bus to the subway. | 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. | 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| There is a metro in Kazan. | カザンに地下鉄がある。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Many people gathered under this banner of freedom. | 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 | |
| Let me say. | 言わせて下さい。 | |
| He laid down the gun. | 彼は銃を下に置いた。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Passport, please. | パスポートを見せて下さい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | |
| That is, she is a poor dancer. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| The sewage pipe is obstructed. | 下水管がつまっている。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Choose between this and that. | これとあれの中から選んで下さい。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| They drifted down the river. | 彼らは流れに乗って川を下った。 | |
| She dashed downstairs. | 彼女は階段を駆け下りた。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| I struggled to get out of the subway. | 地下鉄から出るのに私はもがいた。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |