The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
I want a dozen cream puffs.
シュークリームを1ダース下さい。
I heard him coming downstairs.
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
Please make three copies of each page.
1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
I'd like to have some hot chocolate.
熱いココアを下さい。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
Add a little more milk to my tea, please.
私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.
トムは高校の2コ下の後輩です。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Hold on, please.
少し待って下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please write your name at the bottom of this paper.
この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
It is under the chair.
椅子の下にあります。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Please let me take a look at the menu.
メニューを見せて下さい。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
He sank into a chair.
彼はいすにどかっと腰を下ろした。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
Please give him a call.
彼に電話して下さい。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
I see a girl standing under that tree.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Sing us a song, please.
私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
Take this seat, please.
どうぞこの席にお座り下さい。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I traded in my old car for a new one.
私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Come and see me whenever you want to.
いつでも来て下さい。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
Lend me a knife with which to peel this pear.
このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Please tell me the way to the XYZ store.
どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Please remain seated for a few minutes.
しばらくの間座っていて下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
What do you conclude from that?
あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Please find some hotel where the rates are moderate.
料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Our team is in the cellar.
わがチームは最下位だ。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
They forgot to lock the door.
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Let me introduce my mother to you.
あなたに母を紹介させて下さい。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Stand up, please.
立って下さい。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Please take off your shoes.
靴を脱いで下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Please take off your hat.
帽子を脱いで下さい。
Please make yourself at home.
どうぞ楽になって下さい。
Please refrain from smoking.
どうかタバコを吸わないで下さい。
If you don't understand, ask a question.
もしわからなかったら質問して下さい。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
Her body was already in the water from the waist down.
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
Put two lumps in my tea, please.
紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
Please show me the TV Guide.
テレビガイドを見せて下さい。
Can you see something red down below?
下の方に何か赤いものが見れますか。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
My car is at your disposal.
私の車はいつでもお使い下さい。
We took shelter from the rain under a tree.
私たちは木の下で雨宿りをした。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We hope you enjoy the movie.
みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.