Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you change your mind, let us know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 Take as much as you like. あなたが好きなだけお取り下さい。 The children ran down the hill. 子供たちは丘を駆け下りた。 Can I get a pillow? 枕を下さい。 Tom was walking slowly with his head down. トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 Run pipes under the floor. 床下にパイプを通す。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Please drop in to see us any time you're in town. この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 Correct the underlined words. 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 Please open your bag. バッグを開けて下さい。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 Could you keep still, everyone? みなさんじっとしていて下さい。 Put me through to the boss, please. ボスに電話をつないで下さい。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 Let us know whether you can come. あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 He has bad handwriting. 彼は字が下手だ。 Eat your soup while it is hot. スープは熱いうちに召し上がって下さい。 Dr. White acted as our interpreter. ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 Please take good care of yourself. どうぞ大事になさって下さい。 Could I change these pounds for dollars, please? このポンドをドルに替えて下さい。 The boarders are now away on vacation. 下宿生たちは今休暇で不在です。 Would you please tell me when to get off? いつ降りたらよいか教えて下さい。 I slithered down the muddy slope. 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 Please don't tell this to your parents. これは親には言わないで下さい。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 There is an apple under the desk. 机の下にリンゴがあります。 Don't walk so fast! I can't keep up with you. そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 Please come here. どうぞおいで下さい。 Maru crawled out from under the table. マルさんはテーブルの下から這い出した。 My temperature was below thirty-seven degrees this morning. 私の体温は今朝は37度以下でした。 I want a dozen cream puffs. シュークリームを1ダース下さい。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Make yourself at home. くつろいでいて下さい。 Twenties and some smaller bills, please. 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。 Please tell me how to get to the airport. 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 Please set these chairs by the window. これらのいすを窓際に並べて下さい。 Thank you very much for coming all the way to see me off. わざわざ見送りに来て下さってありがとう。 If you need anything, let me know. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 The eagle dived at its prey. ワシは獲物めがけて急降下した。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 There was a lamp hanging above the table. テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。 Please give me a haircut. 散髪して下さい。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 The salt, if you please. よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 The accident was due to bad driving. その事故は下手な運転のせいだった。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 If you have a time, could you translate some sentences below, please? (もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 The cost of living in Japan is going down. 日本での生活費は下がっている。 Excuse me, but will you tell me the way to the station? 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 The thermometer stood at three degrees below zero this morning. 今朝は零下3度だった。 Please keep in touch. 連絡して下さい。 Lend me something with which to cut the string. 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 He selected a pair of socks to match his suit. 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 Go along this street about five minutes. この道を5分行って下さい。 Pass me the wine, please. わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 It's under the table. テーブルの下よ。 The road descends slowly. 道は緩い下り坂になっている。 Open the door and let me in, please. ドアを開けて中に入れて下さい。 Pass the sugar, please. お砂糖を取って下さい。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 She is rather poor at tennis. 彼女はかなりテニスが下手だ。 Please come to see us at our new place. 新居にも是非遊びに来て下さい。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 He was convicted of murder. 彼は殺人罪の評決を下された。 Tom took off his socks. トムは靴下を脱いだ。 Do you go by bus, by train, or by subway? バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 Please help yourselves to the drinks. 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 My name is James, but please call me Jim. 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 Tom removed his socks. トムは靴下を脱いだ。 It's very kind of you to say so. そうおっしゃって下さってありがとう。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Please read it around so that everyone can hear. みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 I stood under a tree to avoid getting wet. 濡れるのを避けて、木の下に立った。 You can stay as long as you like. 好きなだけ滞在して下さい。 Tell me which of the two cameras is the better one. その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 It was below zero this morning, but I cycled to school. 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。