UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
Tom is much younger than Mary.トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
Stand up, please.立って下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Business is declining.商売は下り坂である。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Please forgive me.許して下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
I'd like a book.本を下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
God save the Queen.女王陛下万歳!
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License