UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Please repair this.なおして下さい。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Please give me this book.この本を私に下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please correct it.なおして下さい。
Show me the photos, please.それらの写真を見せて下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License