I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Don't mind me.
私にはかまわないで下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't hang up yet, please.
まだ電話を切らないで下さい。
I think your letter is under that book.
あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Please air the zabuton.
この座布団を干して下さい。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の下部に名前を書きなさい。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please let me know about it.
私にもそれを知らせて下さい。
We have to clear the snow from the roof.
雪下ろしをしなければならない。
Please take off your shoes.
靴を脱いで下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.
スキー板と靴を貸して下さい。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は妹を見下ろしがちである。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
Let me know if there is anything I can do.
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Pass the sugar, please.
砂糖を取って下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?
この洗濯機の使い方を教えて下さい。
I happened to witness the bullying in the corridor.
偶然、廊下でいじめを目撃した。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.