UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
It is under the chair.椅子の下にあります。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Hold on, please.少し待って下さい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Please fix this.なおして下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Send me there.私をそこにやって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License