UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Please correct it.なおして下さい。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
Please don't stand on ceremony.どうぞ固くならないで下さい。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Please fix this.なおして下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
The price of meat dropped.肉が値下がりした。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License