UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
The phones aren't working.電話は不通なの。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License