Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
Alas, what ill luck has befallen me!
ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He is always complaining.
彼はいつも不平ばかり言っている。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Food has been in short supply.
食糧が不足している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
Actions speak louder than words.
不言実行。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
It was impossible to find an answer.
答えを見つけるのは不可能だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.