UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I've become impotent.不能になりました。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
I'm sterile.不妊症です。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
We ran short of money.金不足になった。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License