UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
The drawing is bad.描画が不良です。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
I am short of money.金に不足している。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License