UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Father is away from home.父は不在です。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License