The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Impossible is not a French word.
不可能という言葉はフランス語にはない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
That is essential.
それは不可欠です。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
It is impossible to do it.
それをすることは不可能だ。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.