Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちは、それを不可能と思ったことがない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons