UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
I'm short of money.私はお金不足だ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
He felt uneasy.彼は不安になった。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License