A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Accidents arise from carelessness.
事故は不注意から生じる。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.