UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I'm dissatisfied.私は不満です。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License