UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We have no complaints.不平はまったくない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License