UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License