UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License