UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
I am short of money.金に不足している。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
We ran short of food.食糧が不足した。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
I've become impotent.不能になりました。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License