UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
I am short of money.私はお金が不足している。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License