The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
I have gas indigestion.
消化不良です。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
Cry out against injustice!
不正に対して反対の声を上げろ。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons