UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
He felt uneasy.彼は不安になった。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License