The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
That landslide produced a lot of misery.
あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
Tom has an incurable disease.
トムは不治の病にかかっている。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I find a good rival in him.
彼は相手にとって不足はない。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It is impossible for him to do it.
彼がそれをするのは不可能だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Nothing is impossible to a willing heart.
やる気があれば、不可能なことはない。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
It is impossible for you to jump two meters high.
君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.