UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It is better to do well than to say well.不言実行。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License