UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
What a blunder!なんて不覚!
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
It is better to do well than to say well.不言実行。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License