The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
It is said that the poor are not always unhappy.
貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He is always trying to do the impossible.
彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.