UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I am short of money.金に不足している。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Father is away now.父は今不在です。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License