UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
We have no complaints.不平はまったくない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The phones aren't working.電話は不通なの。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License