The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Bill was careless in handling his pistol.
ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Tom fell from the boat and was lost.
トムはボートから転落して行方不明になった。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It was impossible to find an answer.
答えを見つけるのは不可能だった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.
ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
I have gas indigestion.
消化不良です。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.