UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
We ran short of money.金不足になった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Father is away now.父は今不在です。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License