UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
The crops failed last year.去年は不作だった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
What a blunder!なんて不覚!
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License