UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
We have no complaints.不平はまったくない。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License