The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Is it next to impossible to live to be 150?
150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちは、それを不可能と思ったことがない。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
It's impossible to learn English in a month.
1か月で英語を習得することは不可能だ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
My father worked hard night and day.
父は不眠不休で働いた。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Father is away from home.
父は不在です。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
It is impossible for him to give up smoking.
彼がたばこをやめることは不可能だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
That is not possible anymore.
それはもう不可能だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.