UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am short of money.金に不足している。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He felt uneasy.彼は不安になった。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License