UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I am short of money.私はお金が不足している。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Father is away now.父は今不在です。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License