UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He felt uneasy.彼は不安になった。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
The drawing is defective.描画が不良です。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License