UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License