Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Why are you so clumsy?
なんでそんなに不器用なの?
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Nothing is impossible to a willing heart.
やる気があれば、不可能なことはない。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It is better to do well than to say well.
不言実行。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We ran short of food.
食糧が不足した。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless