The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The fort was attacked by surprise.
砦は不意に攻撃された。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Water is essential to life.
水は生きていくのに不可欠である。
Tom was tired and cross.
トムは疲れていて不機嫌だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He pouted with dissatisfaction.
彼は不服そうに口をとがらせた。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.