It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
She seems to be unhappy.
彼女は不幸らしい。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.