UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License