The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there were no telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Your lack of sleep will catch up with you someday.
睡眠不足は後でこたえますよ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I expostulated with him on his dishonesty.
彼の不正直をいさめた。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The news took him by surprise.
そのニュースは彼の不意をついた。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
We ran short of food.
食糧が不足した。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.