The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
The museum had to close due to lack of finances.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
This fruit doesn't taste good.
このフルーツは不味い。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.