UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License