UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We ran short of money.金不足になった。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License