UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
It is better to do well than to say well.不言実行。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I've become impotent.不能になりました。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License