UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I can't sleep at night.不眠症です。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
It is better to do well than to say well.不言実行。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License