UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The phones aren't working.電話は不通なの。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Father is away from home.父は不在です。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License