The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
My grandfather was always grumbling about something or other.
祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.
この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Tom's trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.
彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.