UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License