UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
The drawing is faulty.描画が不良です。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License