UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
I've become impotent.不能になりました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License