I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
She is awkward.
彼女は不器用である。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It's impossible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The news took him by surprise.
そのニュースは彼の不意をついた。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
This big gate is disproportionate to the small garden.
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.