UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
His heart misgave him.彼は不安になった。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I'm sterile.不妊症です。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License