UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The crops failed last year.去年は不作だった。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I am short of money.私はお金が不足している。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License