UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Father is away now.父は今不在です。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License