The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
His plan struck them as impractical.
彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
He looked on the plan as impossible.
彼はその計画を不可能だと見なした。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
The news took him by surprise.
そのニュースは彼の不意をついた。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
That is no longer possible.
それはもう不可能だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac