UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License