UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License