UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I've become impotent.不能になりました。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License