The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Yet giving up is not impossible.
しかし、禁煙は不可能ではない。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Your idea is absolutely impossible.
君の考えは絶対に不可能だ。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
My house is old and ugly.
私の家は古くて不格好だ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
Tom has an incurable disease.
トムは不治の病にかかっている。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Nothing is impossible for the gods.
神に不可能なことはない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Our country is running short of energy resources.
わが国はエネルギー資源が不足してきた。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
It's impossible to learn English in a month.
1か月で英語を習得することは不可能だ。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The drawing is defective.
描画が不良です。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
A man was complaining of something in a sharp voice.
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is always complaining.
彼はいつも不平ばかり言っている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons