UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
I've become impotent.不能になりました。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I'm short of money.私はお金不足だ。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License