UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
We ran short of money.金不足になった。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License