UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The phones aren't working.電話は不通なの。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Actions speak louder than words.不言実行。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
We ran short of food.食糧が不足した。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I'm dissatisfied.私は不満です。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License