The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It is said that the poor are not always unhappy.
貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
We ran short of food.
食糧が不足した。
Your bereavement saddens me.
ご不幸をお悔やみいたします。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I have an irregular pulse.
不整脈があります。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.