UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
That is essential.それは不可欠です。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It is better to do well than to say well.不言実行。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Father is away now.父は今不在です。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
I am short of money.私はお金が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License