UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License