UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
We ran short of food.食糧が不足した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License