The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It is better to do well than to say well.
不言実行。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Our water supply is very short.
大変な水不足です。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
She is awkward.
彼女は不器用である。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Peter is not in now.
ピーターは今不在です。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En