UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have run short of money.我々は資金不足だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
His heart misgave him.彼は不安になった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I'm not satisfied.私は不満です。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License