The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Peter is not in now.
ピーターは今不在です。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
Actions speak louder than words.
不言実行。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I am short of money.
金に不足している。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Cry out against injustice!
不正に対して反対の声を上げろ。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.