UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
It is better to do well than to say well.不言実行。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
His heart misgave him.彼は不安になった。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
That is essential.それは不可欠です。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I have gas indigestion.消化不良です。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License