UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I'm short of money.私はお金不足だ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License