UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
I'm short of money.私はお金不足だ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I'm all thumbs.私は不器用です。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License