UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
I can't sleep at night.不眠症です。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I'm dissatisfied.私は不満です。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
What a blunder!なんて不覚!
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License