UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
That is essential.それは不可欠です。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I'm dissatisfied.私は不満です。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License