The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Nothing is impossible for God.
神に不可能なことはない。
We couldn't take a bath for want of water.
水不足のために入浴できなかった。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He had the misfortune to lose his son.
彼は不幸にも息子を失った。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He died from lack of oxygen.
彼は酸素不足で死んだ。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
I've become impotent.
不能になりました。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Some people say thirteen is an unlucky number.
13は不吉な数であるという人がいる。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
As it happens, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.