UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
The drawing is faulty.描画が不良です。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License