By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Unfortunately, Brian met with bad weather.
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.