UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I've become impotent.不能になりました。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License