UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
We have no complaints.不平はまったくない。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License