UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
What a blunder!なんて不覚!
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
That is essential.それは不可欠です。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
The drawing is bad.描画が不良です。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License