UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License