The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
I have an irregular pulse.
不整脈があります。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
When you lack sleep, you are apt to be careless.
寝不足だと注意が散漫になりがちです。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
We tried our best to find the missing persons.
行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
He seems to be all thumbs.
彼は不器用のようにみえます。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.