The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Nothing is impossible for the gods.
神に不可能なことはない。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
He is misfortune.
彼はなんて不運なのだろう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
If there were no telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En