UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The drawing is faulty.描画が不良です。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Father is away now.父は今不在です。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I am short of money.金に不足している。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License