UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shall want for nothing.君には不自由させない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The phones aren't working.電話は不通なの。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I have gas indigestion.消化不良です。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I'm sterile.不妊症です。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License