Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
He found it impossible to go there on foot.
彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
He found it impossible to lift the lid.
彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
It's out of the question.
それは問題外で不可能だ。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Nothing is impossible to a willing heart.
やる気があれば、不可能なことはない。
The man strikes me as being dishonest.
私にはその人は不正直なように思われる。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Nothing is impossible for a god.
神に不可能なことはない。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You can't get blood out of a stone.
不可能なことはできない。
I've become impotent.
不能になりました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.