UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
I'm sterile.不妊症です。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The drawing is defective.描画が不良です。
The phones aren't working.電話は不通なの。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Father is away now.父は今不在です。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License