The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are short of funds.
彼らは資金が不足している。
He contracted an incurable disease.
彼は不治の病にかかってしまった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The phones aren't working.
電話は不通なの。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
He is misfortune.
彼はなんて不運なのだろう。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
You are really clumsy, aren't you!
あなたは本当に不器用ですね。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
It's impossible to learn English in a month.
1か月で英語を習得することは不可能だ。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
I can't sleep at night.
不眠症です。
We are all apt to be careless at times.
私たちは時々不注意になりがちである。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
Tom's trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
かみ合わせが不自然ではないですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.