UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We have no complaints.不平はまったくない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
I can't sleep at night.不眠症です。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I am short of money.金に不足している。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License