UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
What a blunder!なんて不覚!
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I have an irregular pulse.不整脈があります。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
That is essential.それは不可欠です。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License