UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
I'm short of money.私はお金不足だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I'm not satisfied.私は不満です。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I am short of money.私はお金が不足している。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License