The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
She keeps complaining that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
That is not possible anymore.
それはもう不可能だ。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Her dress was very unbecoming.
彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.