UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License