UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License