There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
They are short of funds.
彼らは資金が不足している。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He died from lack of oxygen.
彼は酸素不足で死んだ。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
It is next to impossible.
それはほとんど不可能だ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
A man was complaining of something in a sharp voice.
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Our country is running short of energy resources.
わが国はエネルギー資源が不足してきた。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.