UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License