All the flowers in the garden died for lack of water.
庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
It is impossible for us to cross that river.
私達があの川を渡るのは不可能だ。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.