UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
What a blunder!なんて不覚!
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
The crops failed last year.去年は不作だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License