UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License