UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Actions speak louder than words.不言実行。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I'm sterile.不妊症です。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License