UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no complaints.不平はまったくない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I can't sleep at night.不眠症です。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License