The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
We ran short of money.
金不足になった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
That plane is so ugly.
あの飛行機は大変不格好だ。
You should give up smoking since it's unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
It is impossible for him to become a doctor.
彼が医者になるのは不可能だ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.
ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En