UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't sleep at night.不眠症です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She is awkward.彼女は不器用である。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I'm short of money.私はお金不足だ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License