UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
That is essential.それは不可欠です。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License