UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I am short of money.金に不足している。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I'm sterile.不妊症です。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License