UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License