We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
I can't sleep at night.
不眠症です。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The museum had to close due to lack of finances.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.