The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I expostulated with him on his dishonesty.
彼の不正直をいさめた。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
He found it impossible to go there on foot.
彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.