The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Tom was tired and cross.
トムは疲れていて不機嫌だった。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
You should be prepared for emergencies.
不時にそなえなくてはいけない。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
水不足のために入浴できなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It is impossible to finish this in two days.
これを2日で終えるのは不可能だ。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Yet giving up is not impossible.
しかし、禁煙は不可能ではない。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.