UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We have no complaints.不平はまったくない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The drawing is defective.描画が不良です。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License