UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License