UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
I've become impotent.不能になりました。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License