UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
The drawing is defective.描画が不良です。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License