The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I'm not satisfied.
私は不満です。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The girl was not downright homely.
その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I am short of money.
私はお金が不足している。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
He is rich, but he is unkind.
彼は金持ちだが不親切だ。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Father is away now.
父は今不在です。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.