UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
I am short of money.私はお金が不足している。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The drawing is defective.描画が不良です。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
What a blunder!なんて不覚!
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License