UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
His heart misgave him.彼は不安になった。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License