UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I am short of money.私はお金が不足している。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The phones aren't working.電話は不通なの。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I am short of money.金に不足している。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License