UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She is awkward.彼女は不器用である。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I'm sterile.不妊症です。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License