UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License