UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License