He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It was very careless of me.
私の不注意でした。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
All the flowers in the garden died for lack of water.
庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
For all his wealth, he is unhappy.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En