UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
I'm not satisfied.私は不満です。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
It was very careless of me.私の不注意でした。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
I'm short of money.私はお金不足だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License