UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I'm short of money.私はお金不足だ。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The phones aren't working.電話は不通なの。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License