UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License