UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
We ran short of money.金不足になった。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Food has been in short supply.食糧が不足している。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License