UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License