UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
The drawing is defective.描画が不良です。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I am short of money.金に不足している。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Father is away from home.父は不在です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License