UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It was very careless of me.私の不注意でした。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License