The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
We ran short of money.
金不足になった。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.