UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
I am short of money.金に不足している。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License