UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License