UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
I'm sterile.不妊症です。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License