UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His heart misgave him.彼は不安になった。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
The phones aren't working.電話は不通なの。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License