UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
I'm not satisfied.私は不満です。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I can't sleep at night.不眠症です。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License