The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He is rich, but he is unkind.
彼は金持ちだが不親切だ。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.