The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It is impossible for you to jump two meters high.
君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I can't help but complain.
私は不平を言わずにはいられない。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
Nothing is impossible for a god.
神に不可能なことはない。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
水不足のために入浴できなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I have an irregular pulse.
不整脈があります。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.