UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License