UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License