The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You should be prepared for emergencies.
不時にそなえなくてはいけない。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He is unable to finish it in an hour.
彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
That is not possible anymore.
それはもう不可能だ。
Tom's trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Nothing is impossible for the gods.
神に不可能なことはない。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
I have an irregular pulse.
不整脈があります。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Food has been in short supply.
食糧が不足している。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.