UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
We ran short of food.食糧が不足した。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
We have no complaints.不平はまったくない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License