UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ran short of money.金不足になった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I'm sterile.不妊症です。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License