UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License