The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.
13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
This big gate is disproportionate to the small garden.
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
This fruit doesn't taste good.
このフルーツは不味い。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
For him to finish it in a day would be impossible.
彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Accidents often result from carelessness.
事故はしばしば不注意から生じる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Mr Morikawa's continually complaining about something.
森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Don't complain of your food.
食べ物の不平を言ってはいけない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.