UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm all thumbs.私は不器用です。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License