UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License