The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
She is awkward.
彼女は不器用である。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It is impossible for me to finish the work in a day.
その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
I do not want him to be careless.
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En