UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We ran short of food.食糧が不足した。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License