UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
I have gas indigestion.消化不良です。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License