UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I have gas indigestion.消化不良です。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It is better to do well than to say well.不言実行。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We ran short of food.食糧が不足した。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License