UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
I can't sleep at night.不眠症です。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
We ran short of money.金不足になった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License