UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License