UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I'm not satisfied.私は不満です。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Actions speak louder than words.不言実行。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License