UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
I'm not satisfied.私は不満です。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I'm sterile.不妊症です。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
The drawing is bad.描画が不良です。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
I have gas indigestion.消化不良です。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License