UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Actions speak louder than words.不言実行。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She is awkward.彼女は不器用である。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License