UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
We have no complaints.不平はまったくない。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License