UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
What a blunder!なんて不覚!
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Father is away from home.父は不在です。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License