Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
Feed chickens with seeds.
鶏に種を、えさとして与える。
I fed some meat to my dog.
私は犬に肉を与えた。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Cows give us milk.
牛は私たちにミルクを与えてくれる。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
The sun gives us light and heat.
太陽は光と熱を与えてくれる。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
A computer game was given to me by my father.
父から私にコンピューターゲームが与えられた。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.