Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| We should deny our children things too sweet. | 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| The drought did severe damage to the harvest. | 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| I don't think Tom was involved in the scandal. | トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| Thank you for granting me permission. | 許可を与えていただきありがとうございます。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| Give them to him. | それを彼に与えなさい。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| The tax reform will not touch the banking industry. | 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 | |
| She fed them with hamburgers. | 彼女は彼らにハンバーガーを与えた。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It was given to me by the Queen herself. | それは女王ご自身から私に与えられた。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| Coffee hurts your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| The drought may tell on the harvest this year. | 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 | |
| She gave him a lot of money. | 彼女は彼にたくさんのお金を与えた。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |
| My uncle gave him a present. | 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| The doctor gave it to her. | 医者は彼女にそれを与えた。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| Sitting still he tried to put his best foot forward. | 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 | |
| The influence of TV on society is great. | テレビが社会に与える影響は大きい。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Give him rigid training. | 彼に厳しい訓練を与えなさい。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| The teacher gave John a prize. | 先生はジョンに賞品を与えた。 | |
| If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. | このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 | |
| Give it to her. | それを彼女に与えなさい。 | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| When he said "water," she gave him water. | 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 | |
| They awarded him a gold medal for his achievement. | 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 | |
| Smoking affects your health. | 喫煙は健康に影響を与える。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| There is nothing in the world but teaches us some good lesson. | われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 | |
| We provided them with money and clothes. | 我々は彼らに金と衣服を与えた。 | |
| Give water to the thirsty and food to the hungry. | 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| We were granted the privilege of fishing in this bay. | 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 | |
| The money I have given him amounts to $10,000. | 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| They accorded him many honors. | 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| For God so loved the world that he gave his only begotten Son. | 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物を与えた。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| What he said then shocked me. | 彼が言ったことは私にショックを与えた。 | |
| He gave a tip as a sign of gratitude. | 彼は感謝のしるしにチップを与えた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Give me another chance to try. | もう1度やるチャンスを与えてください。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? | どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 | |