Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 We don't know when this world came into being. この世がいつ出現したのかわかってない。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 There is nothing new under the sun. この世の中には新しいことは何もない。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 Forget the anxieties of life and learn to relax. この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 The tide of public opinion is turning against sexism. 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 She will take care of everything for us. 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 The joys of the world do but little. この世の喜びはほんのすこししかない。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 Paris is the most beautiful city in the world. パリは世界で最も美しい街である。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 Some people in the world suffer from hunger. 世界には飢えに苦しむ人々も居る。 They need daily care. 彼らは毎日の世話を必要としている。 Football was played in China in the second century. フットボールは2世紀に中国で行われていました。 Rice is grown in many parts of the world. 米は世界の多くの地域で作られています。 The child was taken care of by him. その子は、彼の世話を受けた。 English is like a word-wide common language. 英語は世界共通語のようなものだ。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 He is entirely ignorant of the world. 彼はまったく世間知らずだ。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 It is said that she looked after the orphan. 彼女はその孤児の世話をしたそうです。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 He looked after the baby. 彼は赤ちゃんの世話をした。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 Who will look after your dog? 誰が君の犬の世話をするのですか。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 Mind your own business! 大きなお世話だ。 You must look after the child. 君はその子の世話をしなければならない。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 The Pacific is the largest ocean in the world. 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 We had better do what other people do. 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 Many big projects will be completed in the 21st century. 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 His name is known all over the world. 彼の名前は世界中で知られています。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 The world is a book, and those who do not travel read only a page. この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 She traveled all over the world. 彼女は世界中を旅した。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されている。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 He made himself immortal with a number of outstanding books about education. 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 His family dates back to the seventeenth century. 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 The place became a hell on earth. そこはこの世の地獄となった。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 I had enough to do to look after my own children. 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 The world is running out of oil. 世界は石油を使い果たしています。 This church was built in the 12th century. この教会は12世紀に建てられた。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 No mountain in the world is as high as Mount Everest. 世界のどの山もエベレストほど高くはない。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I am glad I was not born before tea. 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 Suffering is the price of all good things in the world. 世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 Do not leave our generation without hope. 私たちの世代に希望を残しておいてください。 She took care of the poor little bird. 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 English is taught almost all over the world today. 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 We cannot know everything in the world. この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。