Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 He is a potential world champion. 彼は世界チャンピオンになる可能性がある。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 I was the happiest man on earth. 私はこの世で一番幸せ者でした。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 He has not seen much of the world. 彼はあまり世間を知らない。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. 世界でエベレストほど高い山はない。 He made himself immortal with a number of outstanding books about education. 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Will you look after my cat? 私の猫の世話をしてくれませんか。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 At the turn of the century, children still worked in factories. 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 She takes care of my children. 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 The newspaper reflects public opinion. 新聞は世論を反映する。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 Who will look after your dog tomorrow? 明日は誰が犬の世話をするのですか。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 This mountain is among the highest in the world. この山は世界でも有数の高い山です。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 The richest man in the world cannot buy her love. 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 He who rebukes the world is rebuked by the world. 世の中をなじる者は世の中からなじられる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 The most common first name in the world is Mohammed. 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 Who will take care of the baby? 誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 What do you call a man who takes care of sheep in the field? 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 God only knows if I can live out the 20th century. 私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。 The sick man required constant attention. その病人は絶え間のない世話を必要とした。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 She is saving her money with a view to taking a trip around the world. 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 Zurich is the second largest gold market in the world after London. チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 The 21st century belongs to Asia. 21世紀はアジアの時代である。 There are no devils in this world. 渡る世間に鬼はない。 By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されている。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 My uncle asked me to take care of the chickens. 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 You are the only man in the world that I can call my friend. 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 Public opinion is opposed to the policy. 世論はその政策に反対している。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 World history is required for graduation. 世界史をやらないと卒業できません。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 She cared for her sick father. 彼女は病気の父の世話をした。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 My job is to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。