Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 What do you call a man who takes care of sheep in the field? 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 He's what society calls a real lover of music. 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 I am working with them towards world peace. 彼らと協力して世界平和を図る。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 No one will attend to you there. そこでは誰も君の世話はしないだろう。 He is entirely ignorant of the world. 彼はまったく世間知らずだ。 She takes care of my children. 彼女は私たちの世話をしてくれる。 The chessboard is the world. チェスの盤面はこの世に似ている。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 Live and let live. 世の中は持ちつ持たれつだ。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 He likes taking care of the garden. 彼は庭の世話をするのが好きです。 You must look after the child. あなたは子供を世話しなければならない。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 It is a small world! 世間は狭いですね。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 I had to take care of her baby. 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 It seems as if things would change for the better. 世の中は好転するかのように思われる。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 The news was sensational. その知らせは世間を、あっと言わせた。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 He took the public by surprise. 彼は世間をあっといわせた。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 English is like a universal language. 英語は世界共通語のようなものだ。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 She takes care of my children. 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 Tom has friends all over the world. トムは世界中に友達がいる。 No one will be caught by his flattery. 彼のお世辞にはだれものらない。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 Don't kid yourself. 世間を甘くみるな! Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 He is ignorant of the world. 彼は世の中の事に無知だ。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Would you look after my cat? 私の猫の世話をしてくれませんか。 So much has happened, that it's as if the world turned upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Zurich is the second largest gold market in the world after London. チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 It was a good luncheon, as hotels go. 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 The story goes back to the sixteenth century. その話は16世紀までさかのぼる。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 She looked after her old mother. 彼女は老いた母の世話をした。 July eleventh is World Population Day. 7月11日は世界人口デーです。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 He paid me a compliment. 彼は私にお世辞を言った。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 Be infected with the evil ways of the world. 世間の悪風に染まる。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The richest man in the world cannot buy everything. 世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。 The present world owes its convenient life to petroleum. 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 You should look after the children from time to time. 君は時には子供の世話をしなければならない。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 His name is known all over the world. 彼の名前は世界中で知られています。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。