The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His aunt takes care of his dog during the day.
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
There's nothing that cannot be done with money in this world.
金でできぬ事はこの世にはないわ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The world has no need for me.
世界は僕を必要としていないんだ。
You are the only one who can save the world.
世界を救えるのはお前だけだ!
He looked after the baby.
彼は赤ちゃんの世話をした。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I will take care of the flowers.
私が花の世話をしましょう。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Beware of smooth talk.
お世辞には気をつけよう。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
My sister often looks after the baby.
私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
This mountain is among the highest in the world.
この山は世界でも有数の高い山です。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
One more effort, and you will get on in life.
もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
No one will be caught by his flattery.
彼のお世辞にはだれものらない。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.