Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 He has set up three world records in swimming this year. 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。 Mahjong is a game well-known all around the world. 麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 The teacher said that World War II broke out in 1939. 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 I have been taking care of him ever since. 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 There are many cute children in the world. かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 Our world is getting smaller and smaller. 私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 During the 19th century, many inventions were developed. 19世紀には多くの発明がなされることになった。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 I'm the king of the world! 俺は世界の王様だよ! The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 You're a troublesome person! あんたは世話の焼けるひとだね。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 His family dates back to the seventeenth century. 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 His behavior won general applause. 彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 She cared for the children. 彼女はその子供たちの世話をした。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 She isn't so green as to say so. 彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 A baby is incapable of taking care of itself. 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 His life spanned nearly a century. 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 He worked his way up. 彼は次第に出世した。 She had my mother take care of the baby. 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 Will you look after my dog tomorrow? 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 I disputed with him about world peace for an hour. 彼と一時間も世界平和について論争した。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 His name is known all over the world. 彼の名前は世界中で知られています。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 He'll be sure to get on in life. 彼は必ず出世するだろう。 Had Napoleon been born in this century, what could he have done? ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 He took the public by surprise. 彼は世間をあっといわせた。 If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different. もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 You can use English at most hotels around the world. 世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 Who looks after this dog? この犬は誰が世話をするのですか。 You must appeal to public opinion to win the election. 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 The nineteenth century was the age of the white man's civilization. 19世紀は白人文明の時代だった。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Let him that would move the world, first move himself. 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 It was a good luncheon, as hotels go. 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。 English is taught almost all over the world today. 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Mind your own business! 大きなお世話だ。 Stones collected from all over the world are used. 世界中から集められた石が使われています。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 Rock and roll was a creation of the young generation. ロックンロールは若い世代の発明だった。 I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 The villagers believed in a life after death. 村人たちは、あの世があると思っていた。 The general opinion is against the war. 一般の世論は戦争に反対である。 Who should look after the elderly? だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 Sony is a household name all over the world. ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 We took care of our horses by turns. 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 The cathedral dates back to the Middle Ages. その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 Tom doesn't believe in life after death. トムは来世を信じていない。 We flattered her on her cooking. 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。