Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He is a potential world champion.
彼は世界チャンピオンになる可能性がある。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
It was easy for them to be famous all over the world.
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
They eat half the world's wheat.
彼らは世界の小麦の半分を食べる。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
They believe in a life after death.
彼らは来世を信じている。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Our world is getting smaller and smaller.
私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Anything can happen in the world of dreams.
夢の世界ではどんなことでも起こりうる。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He managed to get himself promoted last week.
彼は先週なんとか出世した。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun