Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 I specialize in medieval history. 私は中世史を専攻している。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 No one will be caught by his flattery. 彼のお世辞にはだれものらない。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 What is the longest river in the world? 世界で一番長い川は何ですか。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 It goes without saying that English is an international language. 英語が世界語であることは言うまでもない。 This is the big tough world. 世の中なんて、そんなものだ。 Our city is known for its beauty all over the world. 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 She will take care of everything for us. 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 It is surprising how little she knows of the world. 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 What do you call a man who takes care of sheep in the field? 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 Would you please look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 I'd like you to look after my dog. 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 The world has seen a lot of changes in many fields. 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 She looked after the children. 彼女は子供たちの世話をした。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Hello world! 世界、こんにちは! English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで学習されている。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 His behavior won general applause. 彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Have a look at the world map. 世界地図を見てごらん。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 You must look after the child. あなたは子供を世話しなければならない。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 My brother takes care of our dog. 私の弟が私たちの犬の世話をする。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 There are not many countries in the world that abound in natural resources. 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 His way of looking after the animals is very humane. 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 What would I do if tea didn't exist? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 You can't care for pets. あなたはペットの世話ができない。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 The news was sensational. その知らせは世間を、あっと言わせた。 Everest is the highest mountain in the world. エベレストは世界で一番高い山です。 She always takes care of her children. 彼女はいつも子供の世話をします。 Tom has friends all over the world. トムは世界中に友達がいる。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 Just like you want it to. 世の中を動かしてみたいんだ。 Even children need to make sense of the world. 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 Rock and roll was a creation of the young generation. ロックンロールは若い世代の発明だった。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されています。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。