Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
It was a good luncheon, as hotels go.
世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
What a small world!
なんて世界は狭いのでしょう。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
He looked after the baby.
彼は赤ちゃんの世話をした。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
He's famous around the world.
彼は世界で有名です。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
In the world, there are over 4000 languages.
世界には4000以上の言葉がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Mt. Everest is the highest peak in the world.
エベレスト山は世界の最高峰である。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで勉強されています。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
I read the newspaper to keep myself informed.
世間を知るように新聞を読む。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
It's not as though the world is going to end if she leaves.
彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
It is no business of yours.
よけいなお世話だ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.