The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's what society calls a real lover of music.
彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
She takes care of her old mother.
彼女は年老いた母親の世話をしている。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
Complimenting is lying.
お世辞とはうそのこと。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
These paintings will be left here for posterity.
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
I really appreciate your kindness.
お世話になりました。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅行した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
There are more than 150 nations in the world.
世界には150以上の国がある。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
This oil painting dates from the 17th century.
この油絵は17世紀のものだ。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
It's none of your business.
よけいなお世話だ。
There are not many countries in the world that abound in natural resources.
天然資源に富む国は世界にたくさんはない。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
When will the world come to an end?
世界はいつ終わるのだろうか。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
Tom has friends all over the world.
トムは世界中に友達がいる。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
He who rebukes the world is rebuked by the world.
世の中をなじる者は世の中からなじられる。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
The world is full of fools.
この世は、愚か者だらけ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
So the captain took care of him.
それで船長は彼の世話をしました。
There is nothing new under the sun.
この世に新しいものはない。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I take care of the potatoes now.
今はジャガイモの世話をしている。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
When you want to fool the world, tell the truth.
世を騙したいなら、真実を言え。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
She always takes good care of her old father.
彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
She cared for her sick father.
彼女は病気の父の世話をした。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.