The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.
このままだと日本は世界の笑い者になる。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
He looked after our dog while we were out.
私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
What is the second largest country in the world?
世界で2番目に大きい国はどこですか。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I really appreciate your kindness.
お世話になりました。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Thank you very much for everything.
いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Tom has friends all over the world.
トムは世界中に友達がいる。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
He paid me a compliment.
彼は私にお世辞を言った。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I have kids to take care of.
世話しなくちゃならない子供がいる。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
Would you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
She took care of the child.
彼女はその子の世話をした。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
Tom doesn't believe in life after death.
トムは来世を信じていない。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
I don't have a care in the world.
この世に思い煩らうことはない。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.