The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Welcome to this world!
この世界へようこそ!
There's nothing that cannot be done with money in this world.
金でできぬ事はこの世にはないわ。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
You must look after the child.
君はその子の世話をしなければならない。
Live and let live.
世の中は持ちつ持たれつだ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He is ignorant of the world.
私は世間知らずだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.