Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take care of your children tonight. 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 Which is the most difficult language in the world? 世界で一番難しい言語は何ですか。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 English is taught almost all over the world today. 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 English is like a word-wide common language. 英語は世界共通語のようなものだ。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The reign of Philip II lasted forty years. フィリップ2世による統治は40年間続いた。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Our little children were taken care of by the babysitter. うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 He was promoted by virtue of his abilities. 彼は才能のおかげで出世した。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 The world's educational standards disappoint me. 世界の教育水準には失望させられる。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 We flattered her on her cooking. 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Nothing adds up in the world. 世の中に納得できるものなんてないよ。 The Nile is the longest river in the world. ナイル川は世界で一番長い川です。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 So much has happened, that it's as if the world turned upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 Live and let live. 世の中は持ちつ持たれつだ。 A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 The world has changed. 世の中は変わってしまった。 English is a universal language and is used all over the world. 英語は国際語であり、世界中で使われています。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 She takes care of fifty odd children. 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 He differs from the common run of student. 彼は世間一般の学生とは違っている。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 You must look after the child. あなたはその子供の世話をしなければならない。 That is the highest mountain in the world. あれは世界一高い山です。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 This mountain is among the highest in the world. この山は世界でも有数の高い山です。 In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 She took care of the poor little bird. 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 Would you please look after my dog tomorrow? 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 She is busy with the care of her children. 彼女は子供の世話で忙しい。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。 You must take care of your dog. 犬の世話をしなければなりません。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Do not leave our generation without hope. 私たちの世代に希望を残しておいてください。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 This is longer than any other bridge in the world. これは世界のどの橋よりも長い。 There is nothing new under the sun. この世の中には新しいことは何もない。 This world is difficult. この世界は難しい Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 There is no one to attend to that patient. その患者を世話する人がいない。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 She looked after the patient. 彼女はその病人の世話をした。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 God created the world. 神が世界を創造した。 She took care of the child. 彼女はその子の世話をした。 He is ignorant of the world. 彼は世界を知らない。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 There's nothing that cannot be done with money in this world. 金でできぬ事はこの世にはないわ。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 Asahara thinks himself a savior. 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。