The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
He does not take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
She sets your world alight.
お前の世界へ光をもたらす。
He was in the world.
この方はもとから世におられ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
Who looks after this dog?
この犬は誰が世話をするのですか。
What would the world do without tea?
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.
出世したいのなら、努力をおそれてはならない。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Who will take care of your cat then?
では、猫の世話は誰がするの。
They flattered him about his diligence.
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Who will look after your dog?
誰が君の犬の世話をするのですか。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.