Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll take care of your kitten while you're away. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. | 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 | |
| He had friends all over the world. | 彼は世界中に友達がいる。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Who should look after the elderly? | だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 | |
| World history is required for graduation. | 世界史をやらないと卒業できません。 | |
| The world is full of incompetent doctors. | 世の中は藪医者だらけ。 | |
| English is a kind of universal language. | 英語は一種の世界言語である。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? | どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| Each new generation makes use of the knowledge. | 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 | |
| The baby was taken care of by its grandmother. | その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。 | |
| Will you look after my dog while I am away? | 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I'm what the world calls an idiot. | 俺は世間で言うアホです。 | |
| After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. | 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 | |
| That is the highest mountain in the world. | あれは世界一高い山です。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| He wants to advance in the world. | 彼は出世するのを望んでいる。 | |
| I take care of my grandfather. | おじいさんの世話をする。 | |
| He came to the throne by succession. | 彼は世襲によって王位についた。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| He outlasted many of his friends. | 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. | 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 | |
| Mr. Fujimori is famous all over the world. | フジモリさんは世界中で有名です。 | |
| This is a world where the sun doesn't shine. | ここは陽の当たらない世界です。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| The world economy is in recession now. | 世界はいま不況におちいっている。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| I'll take care of your child tonight. | 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 | |
| Don't mind about what others think. | 世間の思惑など気にするな。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| This oil painting dates from the 17th century. | この油絵は17世紀のものだ。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| My wife is ignorant of the world. | 妻は世間知らずです。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| Cars made in Japan are used all over the world. | 日本で造られた車は世界中で使われている。 | |
| The Pacific is the largest ocean in the world. | 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| My brother takes care of our dog. | 私の弟が私たちの犬の世話をする。 | |
| The world owes me, so fuck you! | 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| The medieval times were an age when a human being wasn't free. | 中世は人間が自由でない時代だった。 | |
| Paris is the center of the world, in a way. | パリはある意味では世界の中心である。 | |
| There is much that is good in the world. | 世の中にはよいものがたくさんある。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| She liked to take care of the children. | 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 | |
| I want to travel around the world. | 世界を一周したい。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| Who will take care of your cat then? | では、猫の世話は誰がするの。 | |
| You can use English at most hotels anywhere in the world. | 世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. | 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 | |
| In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. | この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |