After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
By that time he will have seen much of the world.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The day will come when I cease to be on this earth.
この世に私がいなくなる日が来るだろう。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
He came to the throne by succession.
彼は世襲によって王位についた。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Please take care of my birds while I am away.
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Who will take care of the baby?
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Her name is known all over the world.
彼女の名は世界中で知られています。
He is looked after by his aunt.
その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Who will look after your dog tomorrow?
明日は誰が犬の世話をするのですか。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
The child was taken care of by him.
その子は、彼の世話を受けた。
This oil painting dates from the 17th century.
この油絵は17世紀のものだ。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
He traveled around the world.
彼は世界中を旅した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Our world is getting smaller and smaller every year.
世界は毎年ますます狭くなってきている。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.