The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で一番高い山です。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
He is a potential world champion.
彼は世界チャンピオンになる可能性がある。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
In my opinion, German is the best language in the world.
私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
He doesn't seem to want to get ahead.
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では、常に力が優先する。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I have not been around much.
私はあまり世間を知りません。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅行した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
When will the world come to an end?
世界はいつ終わるのだろうか。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
You are the only man in the world that I can call my friend.
君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Who looks after this dog?
この犬は誰が世話をするのですか。
I have kids to take care of.
世話しなくちゃならない子供がいる。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
We had better do what other people do.
我々も世間なみのことをしなくちゃ。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.