This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
I take care of the potatoes now.
今はジャガイモの世話をしている。
I will travel all around the world.
私は世界中を旅行する。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I will take care of the flowers.
私が花の世話をしましょう。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番幸せ者でした。
He is taken care of by his uncle.
彼はおじさんの世話になっています。
The twins looked after the baby.
その双子の赤ちゃんの世話をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The world did not recognize him.
世はこの方を知らなかった。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
He is looked after by his aunt.
その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
There are many different races in the world.
世界にはいろいろな人種がいる。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
The world has no need for me.
世界は僕を必要としていないんだ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
His behavior won general applause.
彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。
He came to the throne by succession.
彼は世襲によって王位についた。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Queen Elizabeth I passed away in 1603.
エリザベス1世は1603年に死んだ。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Mr. Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Tom just wants you to take care of his dog.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
The day will come when I cease to be on this earth.
この世に私がいなくなる日が来るだろう。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
He managed to get himself promoted last week.
彼は先週なんとか出世した。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Live and let live.
世の中は持ちつ持たれつだ。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
He took the public by surprise.
彼は世間をあっといわせた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.