The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
You must take care of your dog.
犬の世話をしなければなりません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。
When did the world come into being?
この世界は何時生じたのか。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
She had to take care of her sister.
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The most common first name in the world is Mohammed.
世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
The robots are sure to contribute to the world.
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.
世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
This world is but a place of passage.
この世は仮の宿に過ぎない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I have not been around much.
私はあまり世間を知りません。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.