There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
English is spoken in many countries around the world.
英語は世界中の多くの国で話されている。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.