The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
You think of the world too romantically.
君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
I have to look after this cat.
私はこの猫の世話をしなければならない。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
His aunt takes care of his dog during the day.
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
He doesn't seem to want to get ahead.
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.