Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. 中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 A century is one hundred years. 1世紀は100年です。 It was a good luncheon, as hotels go. 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Is it splendid, this world? 素晴らしきかな、この世界。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 His poor educational background was not a bar to his advancement. 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 The twins looked after the baby. その双子の赤ちゃんの世話をした。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 There is nothing new under the sun. この世に新しいものはない。 Statesmen should take public opinion into account. 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 We took care of our horses by turns. 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 He was anxious to finish school and make his own way in the world. 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Let's call out to the people around the world. 世界中の人々に向かって声を発してみよう。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 There is no one to attend to that patient. その患者を世話する人がいない。 I am interested in old cities in the world. 私は世界の古い都市に興味を持っています。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 We cannot know everything in the world. この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 The story of a great flood is very common in world mythology. 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 She has to look after her mother. 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 My job is taking care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 What will become of the world thirty years hence? 今から30年後に世界はどうなるだろう? A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 She took care of the children. 子供たちは彼女に世話してもらった。 I travel to all parts of the globe. 私は世界中を旅行する。 Our world is only a small part of the universe. われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. エベレストは世界で最も高い山です。 Those people contributed greatly to world peace. それらの人々は世界平和に大いに貢献した。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 I am glad I was not born before tea. 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 The nurse looked after the babies. 看護婦は赤ん坊の世話をした。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 He worked his way up. 彼は次第に出世した。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Don't kid yourself. 世間を甘くみるな! The robots are sure to contribute to the world. ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 It's my job to take care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 She cared for my children very kindly. 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 I'm a citizen of the world. 私は世界市民である。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 I had to take care of her baby. 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 There are many interesting people in the world. 世界には面白い人がたくさんいる。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 What would the world be without women? 女性がいなければ世界はどうなっていただろう。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。