Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 There is nothing in the world but teaches us some good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 The university has turned out competent doctors. その大学は優秀な医師を世に送り出した。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 She will take care of everything for us. 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 He was promoted by virtue of his abilities. 彼は才能のおかげで出世した。 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 This oil painting dates from the 17th century. この油絵は17世紀のものだ。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? He is ignorant of the world. 彼は世間知らずだ。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 He is entirely ignorant of the world. 彼はまったく世間知らずだ。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで勉強されています。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 He came to the throne by succession. 彼は世襲によって王位についた。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 The nurse attended the patient. その看護婦は病人の世話をした。 There are not many countries in the world that abound in natural resources. 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 Who will take care of your cat then? では、猫の世話は誰がするの。 He has not seen much of the world. 彼はあまり世間を知らない。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 When you want to fool the world, tell the truth. 世を騙したいなら、真実を言え。 Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 You can use English at most hotels anywhere in the world. 世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 Without music, the world would be a boring place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 Since my mother was sick, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Will you look after my cat? 私の猫の世話をしてくれませんか。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I expect him to take care of my younger brother. 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The world is changing more and more quickly. 世界はますます急速に変化している。 The most common first name in the world is Mohammed. 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 My dog was taken care of by Lucy. 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? This may be because they could not use the earth's magnetic field. これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 What would I do if tea didn't exist? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 I'll look after that child. 私があの子の世話をしましょう。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 This is the third longest river in the world. これは世界で3番目に長い川です。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 The old people were taken good care of. 老人たちは十分な世話を受けた。 She cared for her sick father. 彼女は病気の父の世話をした。 2001 is the year when the 21st century begins. 2001年は21世紀の始まる年です。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 He is swimming against the tide. 彼は世の風潮に逆らう。 He made himself immortal with a number of outstanding books about education. 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 Would you look after my cat? 私の猫の世話をしてくれませんか。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。