I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He'll be sure to get on in life.
彼は必ず出世するだろう。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Tom just wants you to take care of his dog.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
English is studied all over the world.
英語は世界中で学ばれている。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I don't believe that there is any evil person in this world.
私はこの世に悪人はいないと思っている。
Tom doesn't believe in life after death.
トムは来世を信じていない。
I'll look after that child.
私があの子の世話をしましょう。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.
世界でエベレストほど高い山はない。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
It's a small world.
世の中は狭いものですね。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Darwin changed the world.
ダーウィンは世界を変えた。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.