Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They flattered him about his diligence. 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 Live and let live. 世の中は持ちつ持たれつだ。 It has always been a pleasure to work with you. お世話になっております。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 English is a global language. 英語は世界の言語である。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 He will look after the cats for me while I'm abroad. 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 One more effort, you will get on in life. もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 She's unbelievably naive. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 She is busy with the care of her children. 彼女は子供の世話で忙しい。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Children often live in a world of fancy. 子供はよく空想の世界にいる。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 The place became a hell on earth. そこはこの世の地獄となった。 He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 It's the fastest railroad in the world. それは世界で一番速い鉄道だ。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 He is the happiest man on earth. 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 The world seen through the lace curtain was dark. レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 He was thought to have been killed in the Second World War. 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 They believe in a life after death. 彼らは来世を信じている。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 It goes without saying that English is an international language. 英語が世界語であることは言うまでもない。 For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 She takes care of fifty odd children. 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 He doesn't take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother. ども、愚弟がお世話になってるようで。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 These things are often unknown to the world. こゆうことは世間に知られていないことがよくある。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 This oil painting dates from the 17th century. この油絵は17世紀のものだ。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 You are all that is dear to me in the world. 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 He is ignorant of the world. 彼は世界を知らない。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 I will travel all around the world. 私は世界中を旅行する。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 It's a grim world. 厳しい世の中だなあ。 I'm what the world calls an idiot. 俺は世間で言うアホです。 May I count on you to get me the job? 私に職の世話をしてくれますか。 Her aunt takes care of his dog during the day. 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 I must look after the rabbits. 私はウサギの世話をしなければならない。 My job is taking care of our baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 It was a good luncheon, as hotels go. 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 It is said that he is the richest man in the world. 彼は世界一金持ちだと言われている。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 She looked after the child. 彼女がその子供の世話をした。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 There are four oceans in the world. 世界には四つの海洋がある。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 Who is going to look after our dog? だれが犬の世話をするのか。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 Where is the most beautiful place in the world? 世界で最も美しい場所はどこですか。 Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 What would the world do without tea? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 I have to look after this cat. 私はこの猫の世話をしなければならない。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 Those children have no one to care for them. それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。