The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Tom just wants you to take care of his dog.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
English is the world's language.
英語は世界の言語である。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
He doesn't take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
They are struggling to survive in business.
彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
He had friends all over the world.
彼は世界中に友達がいる。
She will care for you from now on.
これからは彼女があなたのお世話をします。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
None of your business.
余計なお世話だ。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The world seen through the lace curtain was dark.
レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
This temple dates from the 7th century.
この寺院は七世紀からのものです。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Would you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.