Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 I must look after the rabbits. 私はウサギの世話をしなければならない。 Science has made rapid progress in this century. 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 Hello world! 世界、こんにちは! I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 Don't mind about what others think. 世間の思惑など気にするな。 She liked to take care of the children. 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 The place became a hell on earth. そこはこの世の地獄となった。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 It's none of your business. いらぬお世話だ。 English has now become the common language of several nations in the world. 英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 Music is the universal language. 音楽は世界の共通言語だ。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 Nothing really matters. 世に真の大事なし。 They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 A poet looks at the world as a man looks at a woman. 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 I wish I could see the ancient world. 古代世界を見ることができればなあ。 What's the most beautiful place in the world? 世界中で一番美しいところはどこ? I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Mr Fujimori is famous all over the world. フジモリさんは世界中で有名です。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 Only looks and money count in this world. 世の中ね、顔かお金かなのよ。 He made his way to the minister. 彼は大臣に出世した。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 I believe in the life beyond. 私は来世があると思う。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 The newspaper reflects public opinion. 新聞は世論を反映する。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 She is saving her money with a view to taking a trip around the world. 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 There was a time when kings and queens reigned over the world. 王や女王が世界に君臨した時代があった。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 The whole Earth was shocked. 全世界の人が衝撃を受けた。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 The Pacific is the largest ocean in the world. 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 It's none of your business. よけいなお世話だ。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 She made her first appearance as a musician. 彼女は音楽家として初めて世に出た。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 The children take care of that dog. 子供たちがその犬の世話をしている。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The attendant is good at flattery. その付き人はお世辞がうまい。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. エベレストは世界中のどの山よりも高い。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 What would I do if tea didn't exist in the world? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 The babies are taken care of by volunteers. その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 The world's largest telescope is in the Canary Islands. 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 He was in the world. この方はもとから世におられ。 He differs from the common run of student. 彼は世間一般の学生とは違っている。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。