The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
He outlasted many of his friends.
彼の友達の多くはすでにこの世にいない。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
I want to change the world.
私は世界を変えたい。
You are all that is dear to me in the world.
私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
She set the world record for the high jump.
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
There are many cute children in the world.
かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
A century is one hundred years.
1世紀は100年です。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The TGV goes faster than any other train in the world.
TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i