The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
You must take care of your dog.
犬の世話をしなければなりません。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
I'll take care of your children tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
He is a man of the world.
彼は世慣れた人だ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
Our world is getting smaller and smaller.
私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
She cared for her sick father.
彼女は病気の父の世話をした。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
We cannot know everything in the world.
この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
Will you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
The baby must be taken good care of.
赤ん坊は十分世話されなければならない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で一番高い山です。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She will take care of everything for us.
彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
The TGV goes faster than any other train in the world.
TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The attendant is good at flattery.
その付き人はお世辞がうまい。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
My brother takes care of our dog.
私の弟が私たちの犬の世話をする。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Take the world as it is, not as it ought to be.
世間はあるがままに受け入れよ。
A lot of students around the world are studying English.
世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
The world is harsh.
世間は厳しい。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
This temple dates from the 7th century.
この寺院は七世紀からのものです。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
It's not as though the world is going to end if she leaves.
彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
Mr. Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
That's 20% of the world's population.
これは世界の人口の20%です。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
You can't take it with you when you die.
死んだらお金はあの世へ持っていけない。
It is over a century since slavery was made illegal.