The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The twins looked after the baby.
その双子の赤ちゃんの世話をした。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
His name is known all over the world.
彼の名前は世界中で知られています。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
You think of the world too romantically.
君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He is looked after by his aunt.
その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
They believe in a life after death.
彼らは来世を信じている。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
They are struggling to survive in business.
彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.