The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My wife took good care of this dog.
私の妻はよくこの犬の世話をした。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
This custom dates back to the 12th century.
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He is ignorant of the world.
彼は世界を知らない。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.
Our world is getting smaller and smaller every year.
世界は毎年ますます狭くなってきている。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
No one will attend to you there.
そこでは誰も君の世話はしないだろう。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The old people were taken good care of.
老人たちは十分な世話を受けた。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Love makes the world go round.
愛の力は世界を動かす。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Who will look after the baby while they're out?
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.
エベレストは世界中のどの山よりも高い。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
She sets your world alight.
お前の世界へ光をもたらす。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Tom is the most handsome actor in the world.
トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Nothing's gonna change my world.
何ものも私の世界を変える事はできない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Mahjong is a game well-known all around the world.
麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun