When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Don't they take care of the dog?
彼らは犬の世話をしないのですか。
I'll look after that child.
私があの子の世話をしましょう。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Thank you very much for everything.
いろいろお世話になりました。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
What's the most beautiful place in the world?
世界で一番美しいところはどこ?
They don't take care of that dog.
彼らは犬の世話をしない。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
You see in this world there are only scoundrels and hypocrites.
だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The population of the world will double before long.
世界の人口はまもなく2倍になるだろう。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It was a good luncheon, as hotels go.
世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The twins looked after the baby.
その双子の赤ちゃんの世話をした。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.