The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
He'll be sure to get on in life.
彼は必ず出世するだろう。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He traveled around the world.
彼は世界中を旅した。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
That is the way of the world.
それが世の習いです。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I take care of my grandfather.
おじいさんの世話をする。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
He is ignorant of the world.
彼は世界を知らない。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
He is as great a statesman as any.
彼は世にもまれな大政治家である。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
I want to fly more than anything else in the world.
私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
He made his way to the minister.
彼は大臣に出世した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
His aunt takes care of his dog during the day.
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
I have not been around much.
私はあまり世間を知りません。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
A lot of students around the world are studying English.
世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
I will take care of the flowers.
私が花の世話をしましょう。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The Nile is longer than any other river in the world.
ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.