The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
A century is one hundred years.
1世紀は100年です。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
She set the world record for the high jump.
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
English is spoken in many countries around the world.
英語は世界中の多くの国で話されている。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I'll take care of your children tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
Let's try to make our world better.
私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.
世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
The world is harsh.
世間は厳しい。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
He had to take care of his dog himself.
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
What will become of the world thirty years hence?
今から30年後に世界はどうなるだろう?
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
No mountain in the world is as high as Mount Everest.
世界のどの山もエベレストほど高くはない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
She looked after her baby.
彼女は赤ん坊の世話をした。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I don't have a care in the world.
この世に思い煩らうことはない。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では、常に力が優先する。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
I will become God of the new world.
僕は新世界の神となる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Ill weeds grow apace.
憎まれっ子世に憚る。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
When did the world come into being?
世界はいつ誕生したのだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government