Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 She is readily accessible to flattery. 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 I'll look after that child. 私があの子の世話をしましょう。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 WHO stands for World Health Organization. WHOとは世界保健機構を表す。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 Do you know how many people starve to death in the world annually? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 World War II ended in 1945. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. このままだと日本は世界の笑い者になる。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 The chessboard is the world. チェスの盤面はこの世に似ている。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 My brother takes care of our dog. 私の弟が私たちの犬の世話をする。 Will you look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 She cared for the children after the death of their mother. 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 There are more than 150 nations in the world. 世界には150以上の国がある。 I want to thank my host family. 私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。 English is studied all over the world. 英語は世界中で学ばれている。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Who will look after your dog? 誰が君の犬の世話をするのですか。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 She cared for her sick father. 彼女は病気の父の世話をした。 She must care for the old man. 彼女はその老人の世話をしなければならない。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 All humans are good at heart. 渡る世間に鬼はない。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されています。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 It goes without saying that English is an international language. 英語が世界語であることは言うまでもない。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 There is kindness to be found everywhere. 渡る世間に鬼はなし。 He is a man of the world. 彼は世慣れた人だ。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 She traveled all over the world. 彼女は世界中を旅行した。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 His wife is worn out after looking after the children. 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 The nineteenth century was the age of the white man's civilization. 19世紀は白人文明の時代だった。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 Will you look after my children for me? 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 You are all that is dear to me in the world. 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 She set the world record for the high jump. 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 A man's life has its ups and downs. 栄枯盛衰は世の習い。 You don't have to chat with them. 世間話をしなくてもいいからね。 No one is free from worldly cares. 浮世の心配事のない人はない。 I don't have a care in the world. この世に思い煩らうことはない。 She looked after her old mother. 彼女は老いた母の世話をした。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 I will take care of the flowers. 私が花の世話をしましょう。