I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
My mother looks after the plants well.
母は植木の世話をよくする人だ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
He outlasted many of his friends.
彼の友達の多くはすでにこの世にいない。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The TGV goes faster than any other train in the world.
TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
The world has no need for me.
世界は僕を必要としていないんだ。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The newspaper reflects public opinion.
新聞は世論を反映する。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
His health has enabled him to succeed in life.
彼は健康のおかげで出世できたのだ。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
The villagers believed in a life after death.
村人たちは、あの世があると思っていた。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
He is eager to get on in the world.
彼はしきりに出世したがっている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Would you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
English is a kind of universal language.
英語は一種の世界言語である。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
The robots are sure to contribute to the world.
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
"Hello, people of the world!"
「世界のみなさん、こんにちは」
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Nothing's gonna change my world.
何ものも私の世界を変える事はできない。
It's a grim world.
厳しい世の中だなあ。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t