Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 His behavior won general applause. 彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 At that time, the whole world was hungry. その時代は全世界の人々が飢えていた。 What's the most beautiful place in the world? 世界で一番美しいところはどこ? He is a good man as the world goes. 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 This mountain is among the highest in the world. この山は世界でも有数の高い山です。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 She had to take care of her sister. 彼女は妹の世話をしなければならなかった。 He made his way to the minister. 彼は大臣に出世した。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 We know that we are all people of one world. 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 He doesn't seem to want to get ahead. 彼は出世したいなんて思っていないようだ。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 She looked after the patient. 彼女はその病人の世話をした。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Her job is to take care of babies. 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 We will someday make the world a better place. 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 The world is full of incompetent doctors. 世の中は藪医者だらけ。 Somebody must care for the patient. だれかが病人の世話をしなければならない。 A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 He differs from the common run of student. 彼は世間一般の学生とは違っている。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 What will become of the world thirty years hence? 今から30年後に世界はどうなるだろう? Complimenting is lying. お世辞を言うことはうそをつくことである。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different. クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。 I take care of the potatoes now. 今はジャガイモの世話をしている。 It's the fastest railroad in the world. それは世界で一番速い鉄道だ。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Everyone of us will have to accept the current of the times. だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 There is nothing new under the sun. この世に新しいものはない。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He's what society calls a real lover of music. 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Darwin changed the world. ダーウィンは世界を変えた。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 Our little children were taken care of by the babysitter. うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 What would the world do without tea? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 You must take care of your dog yourself. あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。 It's my job to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 It was a good luncheon, as hotels go. 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 He does not take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 He'll be sure to get on in life. 彼は必ず出世するだろう。 I have not been around much. 私はあまり世間を知りません。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. 世界でエベレストほど高い山はない。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 He is the greatest man in the world. 彼は世界中で一番偉大な人です。 I will become God of the new world. 僕は新世界の神となる。