UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License