The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
They didn't obey their parents.
彼らは両親に従わなかった。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha