UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Extremes meet.両極端は一致する。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License