UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
My parents got divorced.両親が離婚した。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License