UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License