UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License