The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
Could you change this bill, please?
このお札を両替してくださいませんか。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Can I exchange yen for dollars here?
円をドルに両替できますか。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.