UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Extremes meet.両極端は一致する。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License