The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
This train is made up of seven cars.
この列車は七両編成です。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.