UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Extremes meet.両極端は一致する。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License