The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The two countries are antagonistic to each other.
両国は反目しあっている。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
This train is made up of seven cars.
この列車は七両編成です。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Children belong with their parents.
子供は両親といっしょにいるものだ。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.