UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License