UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License