UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
They are both good.両方ともよい。
Extremes meet.両極端は一致する。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License