UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License