UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License