UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License