The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
Before we go anywhere, we should exchange some money.
どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Their parents are older than ours.
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
She put her elbows on her knees.
彼女は両膝に肘をのせた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.