UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License