Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Between two stools one falls to the ground.
両天秤をかけて失敗した。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.