UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Extremes meet.両極端は一致する。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License