UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Hands up!両手をあげろ!
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License