UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
They are both good.両方ともよい。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License