UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License