UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
My parents got divorced.両親が離婚した。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License