UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
My parents got divorced.両親が離婚した。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License