UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License