The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
How do you want them?
どのように両替いたしましょうか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
They are both good.
両方ともよい。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Hands up!
両手をあげろ!
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.