UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License