UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License