UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License