UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License