The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.