UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My parents got divorced.両親が離婚した。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License