UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
My parents got divorced.両親が離婚した。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Hands up!両手をあげろ!
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License