UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License