UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
My parents got divorced.両親が離婚した。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
They are both good.両方ともよい。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License