UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Extremes meet.両極端は一致する。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License