The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I'm sure my parents won't let me go by myself.
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
They are both good.
両方ともよい。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.