The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Where can I find a place to change money?
両替所はどこにありますか。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha