The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you change this bill, please?
このお札を両替してくださいませんか。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.