UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License