UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License