UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License