The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Both the parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I'd like to cash a travelers' check.
このトラベラーズチェックを両替してください。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha