UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License