UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License