UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Hands up!両手をあげろ!
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Extremes meet.両極端は一致する。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License