UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License