UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Extremes meet.両極端は一致する。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License