The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
You can buy whichever you like, but not both.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.