UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My parents are old.両親は歳を取っている。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License