UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License