UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
My parents are old.両親は歳を取っている。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License