UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License