The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.