UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
They are both good.両方ともよい。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License