UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License