UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
My parents are old.両親は歳を取っている。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License