UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License