UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
My parents got divorced.両親が離婚した。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License