UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License