He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
I exchanged some yen for dollars at the bank.
私は銀行で円を少しドルに両替した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.