The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
I helped my parents with the housework.
私は両親が家事をするのを手伝った。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.