UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License