UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License