The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
You can buy whichever you like, but not both.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
Hold the vase in both hands.
花瓶を両手で持ちなさい。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
So the little boy put his hands in his pockets.
男の子は両手をポケットの中に入れた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.