He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.