UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are both good.両方ともよい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Hands up!両手をあげろ!
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License