Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 A common theme underlies both perspectives. 両方の展望にはある共通のテーマがある。 Does he often call his parents at home? 彼は郷里の両親によく電話しますか。 Which of your parents do you think you take after? あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 Between two stools one falls to the ground. 両天秤をかけて失敗した。 Extremes meet. 両極端は一致する。 Please remember me to your parents. どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 Which of your parents do you take after? あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Both you and I must take care of the dog. あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 I like both science and math. 私は理科と数学の両方が好きだ。 Both of my parents aren't alive. 両親ともに健在とは限らない。 Would you like to come to my parents' house? 私の両親の家に行きたいですか? My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 There were a lot of people on both sides of the street. 通りの両側には大勢の人がいた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を翠と名づけた。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 Where is the money exchange counter? 両替所はどこですか。 I exchanged some yen for dollars at the bank. 私は銀行で円を少しドルに両替した。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 He added that he was coming up to town in a day or two. 一両日中に上京すると書き添えてあった。 You mustn't tell that to your parents. その事を両親に言ってはいけないよ。 The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 His parents acted to calm him down. 両親は彼を落ち着かせようとした。 Please join the two ends of the tape together. テープの両端をつないで下さい。 He debated on the problem with his parents. 彼はその問題について両親と討論した。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 His parents love me. 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 He is independent of his parents. 彼は両親に頼っていない。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Which of your parents do you think you look like? ご両親のどちらに似ていると思いますか。 Mother stood arms akimbo. 母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 My parents live in the country. 私の両親はいなかに住んでいます。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 My parents are travelling overseas for a week. 両親は一週間、海外旅行に行っています。 Both of my parents are dead. 私の両親は両方とも亡くなりました。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 Both my parents are not alive. 両親とも生きているわけではない。 Both her parents are dead. 彼女の両親は2人ともなくなっている。 His parents ran a hotel. 彼の両親はホテルを経営していた。 The bill passed both Houses. 法案は両院を通った。 Both of those students didn't pass the test. その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 My parents pushed me to quit the baseball club. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 She wrote to her parents at least once a week. 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 He can play both tennis and baseball. 彼はテニスも野球も両方ともできる。 Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 Not both of my parents disagree to my plan. 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 His parents told him to get into a university. 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 His parents told him to get into a university. 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 She buried her face in her hands. 彼女は両手で顔をおおった。 Where are my parents? 私の両親はどこにいますか。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 You lean on your parents too much. You must be more independent. 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 The train is made up of fifteen cars. 列車は15両編成だ。 A submarine cable was laid between the two countries. 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 My parents told me we should respect the elderly. 両親は私に年寄りを敬うように言った。 You should obey your parents. 君は両親に従うべきだ。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 Can you change this into American dollars? これをアメリカドルに両替してください。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 In practice, there is little difference between the two. 実際両者にはほとんど違いがない。 You can't have your cake and eat it too. 両方いいようにはできない。 He appreciates his parents' love. 彼は両親の愛をありがたく思っています。 Would you like to come to my parents' house? 両親の家にいらっしゃいませんか? Trade friction might arise between the nations at any moment. 両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。 Children often bother their parents. 子供はしばしば両親を悩ます。 In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The agreement was a product of compromise between the two governments. その合意は両国政府の妥協の産物だった。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 The horse's flanks are hurt. その馬の両脇腹は傷ついている。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 I'll look after my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Tom asked me how long my parents had been married before they separated. 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 The parents expected too much of their son. その両親は息子に期待しすぎだ。 You will find both of the books interesting. その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。