The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.