UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License