The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You should mind your parents.
両親の言うことには従わなくてはならない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha