UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Extremes meet.両極端は一致する。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License