UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License