The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Both Nancy and Jane were absent from school.
ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Lincoln's parents remained poor all their lives.
リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
There are noticeable differences between the two.
両者の間には著しい違いがある。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.