UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License