The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.
私は銀行で円を少しドルに両替した。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.