UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
They are both good.両方ともよい。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License