The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Hold the ball in both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.
リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha