UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Extremes meet.両極端は一致する。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License