The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She put her elbows on her knees.
彼女は両膝に肘をのせた。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.