The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
They are both good.
両方ともよい。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Hands up!
両手をあげろ!
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
Does Tom still rely on his parents?
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.