The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
Their parents are older than ours.
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Her cheeks flamed up.
彼女の両頬が真っ赤になった。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
She put her elbows on her knees.
彼女は両膝に肘をのせた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha