UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License