The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
Did you show it to your parents?
それをご両親に見せましたか。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
It takes two to make a quarrel.
喧嘩両成敗。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Hold the ball in both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.