UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
My parents got divorced.両親が離婚した。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License