UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License