The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha