UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
My parents got divorced.両親が離婚した。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License