The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.