UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They are both good.両方ともよい。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Extremes meet.両極端は一致する。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License