UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Hands up!両手をあげろ!
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
They are both good.両方ともよい。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License