The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
Children belong with their parents.
子供は両親といっしょにいるものだ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.