UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Extremes meet.両極端は一致する。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License