UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License