UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License