UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
They are both good.両方ともよい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License