UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
They are both good.両方ともよい。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License