UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License