UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
My parents got divorced.両親が離婚した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License