The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
First, I should hear both sides.
まず両方の言い分を聞きましょう。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Could you change these for me, please?
これ、両替してくれますか。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha