UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
My parents are old.両親は歳を取っている。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License