UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License