The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
He went to the bank and changed his money.
彼は銀行に行き両替した。
Where can I find a place to change money?
両替所はどこにありますか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
The criminal came out of the house with arms raised.
犯人は両手を上げて家から出てきた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.