UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License