A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I'd like to cash a travelers' check.
このトラベラーズチェックを両替してください。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
You can buy whichever you like, but not both.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.