UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License