UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License