UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License