UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License