The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Extremes meet.
両極端は一致する。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.