The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
He wrote to his parents.
彼は両親に手紙を書いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.