The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.