The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Hands up!
両手をあげろ!
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.