UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License