UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
My parents got divorced.両親が離婚した。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License