UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License