UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Hands up!両手をあげろ!
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License