The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Did you show it to your parents?
それをご両親に見せましたか。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も両方ともできる。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.