The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm sure my parents won't let me go by myself.
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Could you change these for me, please?
これ、両替してくれますか。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
He went to the bank and changed his money.
彼は銀行に行き両替した。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.