UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Hands up!両手をあげろ!
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License