UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
My parents are old.両親は歳を取っている。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License