UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License