UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License