UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License