My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Both the parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Hands up!
両手をあげろ!
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
The criminal came out of the house with arms raised.
犯人は両手を上げて家から出てきた。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Between two stools one falls to the ground.
両天秤をかけて失敗した。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
You can buy whichever you like, but not both.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.