UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License