Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.