UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
They are both good.両方ともよい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Hands up!両手をあげろ!
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License