UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
They are both good.両方ともよい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License