The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.